Избранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис
Шрифт:
Интервал:
1391
II Met., VII. Р. 218.
1393
II Pros., VIII. Р. 220.
1394
III Pros., II. Р. 230.
1395
III Pros., VI. Р. 248.
1396
III Pros., X. Р. 268.
1397
См. Лукреций, V.
1398
См. выше, с. 46 (р. 74).
1399
III Pros., XII. Р. 292.
1400
III Met., XII. Р 296 (Одного взгляда назад было достаточно, чтобы увидеть, потерять, погубить Эвридику).
Orpheus Euridicen suam
Vidi, perdidit, occidit.
1401
IV Pros., IV Р. 322, 324.
1402
Энеида, VI, 624. (Пер. С. Ошерова.)
1403
Boethius. IV Pros., V; Met. V. Р. 334–338.
1404
IV Pros., VI. Р. 380.
1405
IV Pros., VII. Р. 360.
1406
J. Seznec. The Survival of the Pagan Gods. Trans. B. F. Sessions. New York, 1953. P. 80.
1407
Boethius. V Met., II. P. 372.
1408
V Pros., V. Р. 394.
1409
Ibid.
1410
V Pros., VI. Р. 400.
1411
Ibid. Р. 402–410.
1412
Isidorus Hispalensis. Etymologiarum libri XX, ed. W. M. Lindsay (2 vols.). Oxford, 1911.
1414
Чосер. Дом Славы, II, 730 сл.:
Every kindly thing that is
Hath a kindly stede ther he
May best in hit conserved be;
Unto which place every thing
Through his kindly enclyning
Moveth for to come to.
1415
Gower. Confessio amantis, VII, 234:
То that centre drawe
Demeth every worldes thing.
1416
Ed. Everyman. P. 156.
1417
Gregory. Moralia, VI, 16; Gower. Confessio amantis, Prol. 945 et seq..
1418
О wery gost ay flickering to andfro
That never art in quiet nor in rest
Til thou com to that place that thou cam fro
Which is thy first and very proper nest.
Пассаж из «Троила и Крессиды» Чосера (IV, 302) нельзя назвать в обычном смысле «источником» этих строк. Чосер скрутил эту мысль в эротическую метафору, а Король Иаков раскрутил обратно во всей ее серьезности. Тот и другой прекрасно сознавали, что делают.
1419
См. ниже, с. 99 (р. 170).
1420
О небе, 279а. Пер. А. В. Лебедева.
1421
De mundi universitate. II Pros., VII. P. 48.
1422
J. В. S. Haldane. Possible worlds. London, 1930. P. 7.
1424
Lovejoy. Op. cit. P. 100.
1425
Ed. C. d’Evelyn, A. J. Mill (E. E. T. S., 1956). Vol. II. P. 418.
1426
II Penseroso, 69—70:
Like one that had bin led astray
Through the Heav’ns wide pathless way.
1427
См.: Е. Н. Gombnch. Art and Illusion. London, 1960.
1428
См. ниже, с. 69—70 (рр. 113—116).
1429
Кентерберийские рассказы. Рассказ Юриста, В, 295 сл.:
Оfirste mowing cruelfirmament
With thy diurnal sweigh that crowdest ay
And hurlest alfrom Est til Occident
That naturally wolde holde another way.
1430
A. Pannecoek. History of Astronomy. London, 1961.
1431
Summa, Ia, CXV, Art. 4.
1432
Cp. Данте. Чистилище, XVII, 13—17.
1433
См.: J. Seznec. Op. cit. Р. 191.
1436
Королева фей, надписания к II и VII книгам.
1437
См.: Августин. О граде Божьем, VII, XIV.
1438
Confessio amantis, VII, 765:
bot yit with somdel besinesse
his hert is set upon richesse.
1439
De Nuptiis Philologiae et Mercurii. Ed. F. Eyssenhardt. Lipsiae, 1866.
1440
Confessio amantis, Prol, 142:
we that dwelle under the Mone
Stand in this world upon a weer
1441
Кентерберийские рассказы. Рассказ Врача, С 22 (пер. О. Румера):
Ech thing in my cure is
Under the Moone that mai wane and waxe.
1446
Piers Plowman. С. XXIII, 80
Kinde herde tho Conscience and cam out of the planetes
And sente forth his forayers, fevers andfluxes.
1447
Потерянный Рай, IX, 309 (пер. наш).
I from the influence of thy lookes receave
Access in every vertue.
1448
См. выше, c. 24—25 (p. 33). Cp. также Plinius. Naturalis Historia, II, VII.
1449
Басни, 1659:
every planet in his proper sphere
In moving makand harmony and sound.
1450
См. выше, с. 59 (р. 96).
1451
Метафизика, 1072b.
1452
1 Ин. IV, 10.
1453
The Extasie, 51.
1454
Summa de creaturis, la, tract. Ill, quaest. XVI, art. 2.
1455
Summa Theologiae, la, LXX, art. 3.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!