Магическое свидание - К. Ф. Брин
Шрифт:
Интервал:
Вот только я уже сомневалась, что это когда-нибудь произойдет.
– Думаю, чем раньше, тем лучше.
Я перевела взгляд на Нив.
– Сегодняшний парень был идеален…
– Он совершенно ей не ровня, – прервал мистер Том.
Я пристально посмотрела на него.
– Все было бы замечательно, если бы за мной повсюду не следовал цирк с конями. Хотя они и помогли понять, что для меня больше нет смысла встречаться с теми, у кого нет магии. Так я пыталась ухватиться за прошлое. Похоже, пришла пора взять все под контроль и продолжить погружение в мир магии.
– И как ты собираешься это сделать? – спросил Остин, напрягшись.
– Понятия не имею, – пробормотала я и сделала еще глоток. – Вообще абсолютно никакого.
Глава 9
Как же я старалась убедить себя, что сегодняшняя ситуация в точности повторяла прошлую попытку научиться летать… Я действительно старалась, но все обстояло неизмеримо хуже.
– Приниматься за что-то новое в понедельник – кошмарная идея. Это всем известно, – сказала я Эдгару.
Порыв ледяного ветра сорвал эти слова с моих губ.
– Тебе это не в новинку, – ответил Эдгар, стараясь перекричать его завывания. Он настраивал свой велосипедный шлем.
– Помнишь, ровно неделю назад состоялась твоя первая неудачная попытка знакомства с Диком.
– Ты надеваешь этот шлем, потому что знаешь, что я могу сбросить тебя со скалы?
– Сбросить, спрыгнуть – какая разница? По крайней мере, у тебя есть крылья. Это мне придется схватиться и удержаться. Или упасть и убиться.
– Под словом «новое» я подразумевала прыжок с огромного утеса на склоне горы, высоко-высоко над россыпью валунов, грозящих переломать все кости. Однако теперь мне кажется, новое заключается в том, что ты оказываешь мне моральную поддержку, чтобы довести дело до конца.
– О да! Как известно, я в этом не силен, но лишь у меня нет крыльев. Ты же помнишь, я могу превратиться в рой мошкары, но это скорее чтобы парить или быстро перемещаться. Высоко от земли я не взлечу. Если потеряю твердую почву под ногами, не смогу оставаться в этом обличье. Я снова стану собой и размажусь в лепешку. Так что, когда дело касается полетов, мое единственное предназначение – поддерживать морально. Предполагалось, что мне придется отговаривать тебя от побега, но этого делать не придется: идти обратно к Дому с плющом слишком далеко. А если бы тебе вздумалось прятаться от страха, эта забава была бы недолгой. Все равно тебе пришлось бы вернуться и во всем разобраться. Хотя, скажу я, чтобы отыскать тебя там, среди деревьев, потребовалась бы целая вечность.
Он вскинул длинный большой палец и указал через плечо в сторону густого леса на склоне горы. Первые метров сто его поверхность шла в небольшой уклон, а затем вздымалась к вершине, которая была ненамного выше той, на которой стояли мы.
Нив выбрала это место. Оно находилось примерно в часе езды от города. Только продвинутые скалолазы могли покорить этот утес. По-видимому, для них было слишком холодно.
Те, кто проезжал мимо, не смогли бы меня разглядеть сквозь густые кроны деревьев у подножия. Вокруг нас хлопья сверкающего белого снега ложились на камни. Они припорошили листву, не долетев до земли далеко под нами.
Очень далеко.
– Отсюда придется долго падать, – сказала я. Пальцы ног касались края утеса. Все тело сотрясала дрожь.
– Еще как. А я говорил тебе, что не очень-то люблю высоту?
Эдгар наблюдал за тем, как Нив пролетала мимо в обличье крылатого единорога из кошмаров. Вслед за ней вилась густая тень. Лучи заходящего солнца скользили по блестящим черным перьям.
– Для меня это тяжело. Но ведь говорят: то, что тебя не убивает, будет преследовать до конца твоих дней…
– Говорят совсем не так! Ты – худший из тех, кто мог бы сейчас оказаться рядом и оказать мне поддержку.
– Да. Скорее всего.
– Надо было уговорить приехать Остина.
– Чтобы один из этих молодых горгулий поднял его сюда, наверх, как мешок картошки? Вряд ли. Он мог бы на это пойти, потому что питает к тебе слабость. Однако сомневаюсь, что он справился бы с этим лучше, чем я.
– Еще как, уж поверь! Он справился бы гораздо лучше!
Эдгар пожал плечами, словно соглашался со мной.
– Итак, какой у нас план?
Мускулистый багровый Седрик приблизился к утесу. Огромные крылья лениво колыхались в воздухе, когда он пролетал мимо. Мышцы выдавались по всей впечатляющей фигуре горгульи. На ногах у него были струящиеся брюки. Вот бы они с Алеком подобрали такие же мистеру Тому! Обычно при превращении он оставался обнаженным.
А вот Алек пролетел немного дальше, делая круги в противоположном направлении. Хотя в человеческом обличье он был ниже Седрика, перевоплощаясь в горгулий, они становились примерно одного роста. Его темно-коричневое тело также было покрыто мощными мускулами. Крепкие руки свисали по бокам, а крыльями он бил по воздуху.
Мистер Том был еще более темно-коричневым, чем Алек, – почти черным, в тон полуночным глазам. Он летал чуть ниже. Крылья у него были уже, и, чтобы это компенсировать, махать ими приходилось чаще.
– Алек и Седрик и впрямь здорово летают. Смотрите, как они грациозны в воздухе. Прямо рождены для этого, – сказала я, взывая к своей храбрости.
– Да, горгульи рождены, чтобы летать. Кроме тебя: ты была создана, чтобы летать. У самок этого вида крылья меньшего размера. В полете тебя придется активно защищать.
– Возможно, сперва меня придется подхватить.
Внизу зеленый полог из крон упирался в дивный сад огромных зазубренных скал. Они остановили бы мое падение, если бы крылья не сработали.
– Им придется меня поймать. Крылья не сработают.
– Зачем так говорить?
– Затем, что я не чувствую себя готовой к этому. В смысле, я пока даже не привыкла снова быть одна. Проведя полжизни с одними и теми же людьми, я вдруг оказалась в совершенно новом положении – в мире магии. Для меня это слишком. И это одна из причин, по которым мне захотелось встречаться с Диками.
– Но ведь… все было бы для тебя в новинку в любом случае, правда? Ты провела в коконе последние двадцать лет. Свидания изменились с тех пор, как ты была одинока. Так какая разница, с кем встречаться – с Диками или с волшебниками? В любом случае все будет казаться чем-то новеньким. Магия – лишь одна из сторон, которые стоит узнать о человеке. Вдобавок она станет для вас чем-то общим. «Кем вы работаете? О, международный охотник за головами, фантастика. Как сейчас идут дела? Что привело вас в эти края? Надеюсь, не я».
Он усмехнулся.
– Видишь? Я даже придумал для тебя шутку, чтобы растопить лед и завязать разговор.
– Откуда в таком маленьком городке взяться международному
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!