Пышка и Герцог - Ирина Ордина
Шрифт:
Интервал:
— Задела самолюбие? Прекрасно-прекрасно, — пробормотала герцогиня Дакли.
Я пожала плечами. Что в этом прекрасного? Придется теперь пожинать плоды. Надо обдумать, как прекратить никому не нужное противостояние. Неужели в столице не найдется для герцога иного достойного оппонента?
Рациональные мысли успокаивали меня лучше, чем настойка нашего домашнего лекаря. Герцогиня тем временем продолжала, глядя задумчиво перед собой и будто бы ни к кому конкретно не обращаясь:
— Сварский — завидный жених: красив, силен и бессовестно богат. Правда мамашки на него давно уже не делают ставки, потому как кобелюка он известный. Опасаются за чад своих. Но есть расхожее мнение, что лучшие мужья выходят из раскаявшихся повес. Где-то я читала об этом. Нда… Опять же, он один из хранителей границ. Сильный маг.
Герцогиня Дакли замолчала, а я переваривала информацию. Что из развратников получаются хорошие мужья — спорно. Но я не стала дискутировать с герцогиней. Меня больше поразило, что Сварский — хранитель границ. Об этом я не знала. Герцог предстал передо мной в новом свете. Не так много в нашем королевстве людей, кому доверяли эту почетное, но опасное звание.
Хранителям границ принадлежали земли возле этих самых границ. Это, с одной стороны, доход, а с другой — постоянная головная боль. Судя по услышанному, владения Сварского находились возле проклятых лесов, что разграничивают Этерию и Эльфийское государство. Из этих лесов и к нам, и к эльфам иногда вылезали разнообразные монстры.
Я следила взглядом за Ивенной, прогуливающейся по залу, а сама перебирала в голове предполагаемые причины появления страшилищ. Самой главной версией считалось, что это последствия последней войны между людьми и эльфами, из-за которой в проклятом лесу образовался некий магический феномен. Какой именно — не знал никто, предполагали разное от портала в иной мир до…
Мои размышления прервали звуки фанфар. Я растерянно проморгалась, возвращаясь из грез. И с удивлением посмотрела на церемониймейстера, вышедшего на середину зала. Герцогиня поднялась со стула, чтобы лучше видеть, я повторила за ней.
— Обожаю этот момент! — стиснула она руки перед грудью.
— Какой?
Герцогиня приложила палец к губам и указала на церемониймейстера, который усилил магией голос и сказал:
— Настало время расцветить наш Бал искрами! По знаку Ее Величества королевы, все присутствующие должны выпустить свою искру. Заклятье, наложенное на зал, превратит ее в красивую птицу. Следите за ней, и вы увидите, есть ли в зале подходящая вам пара. Две птицы сплетутся в танце любви. Да будет так!
Церемониймейстер поклонился монаршим особам и занял место у подножия лестницы, ведущей к тронам. Принц встал и подал руку королеве.
— Бал Искр прекрасно подходит для королевского отбора. Все будут наблюдать за птицей принца, а незамужние еще и за своей. Главное, чтобы косоглазие ни у кого не развилось, — прошептала мне на ухо герцогиня и хрипло хихикнула.
Тем временем королева и принц встали перед тронами, зал затих в предвкушении. У меня заколотилось сердце от испуга. Не выпустить искру я не могла, но что делать, если она окажется белой? Вдруг кулон не сработает среди такой концентрации магии?
«Мамочка, помоги мне!» — взмолилась я, стиснув в руке ставший теплым кулон.
Королева взмахнула рукой и провозгласила:
— Да наступит пора Искр Любви!
Принц, стоящий рядом, поднял руку, и с нее сорвалась ярко-красная точка, Верион Мортрейт обладал сильной магией огня. Искра полетела вверх, чтобы по пути превратиться в алую птичку. Вслед за ней тут же устремились сотни искр, которые расцветили зал волшебными отблесками.
И вот под потолком уже кружились красивые птицы всевозможных оттенков красного, зеленого, голубого и желтого. Я, не выпуская кулона из руки, тоже отправила вверх искру. Зеленую, Слава Богине! Стоящая рядом герцогиня со смешком и словами: «А вдруг повезет!» выпустила голубую.
Моя искорка превратилась в зеленую птаху…с белым пятном на груди.
Я затравленно оглянулась: не видел ли кто? Но все окружающие стояли, задрав голову. Ни один человек не смотрел на меня. Я выдохнула и вновь подняла глаза к потолку, пытаясь найти свою птичку. Тщетно.
Тревога отступила, я перестала напряженно вглядываться в мельтешение крыльев и просто наслаждалась магическим многоцветьем. Потолок зала превратился в блестящий цветной ковер. Он, как в калейдоскопе, то и дело менял узор. Завораживающее зрелище!
Постепенно то тут, то там появлялись пары птиц. Они кружили рядом друг с другом, будто в танце. Топорщили блестящие перышки и рассыпали искры, похожие на маленькие фейерверки.
В какой-то момент мне показалось, что у одной из зеленых пташек я увидела белое пятнышко на грудке. Но этого, конечно, не могло быть! Ведь она кружила под потолком вместе со своей чудесной парой ярко-красного цвета.
_____________________________________________________
Дорогие читатели!
Продолжение истории, как обычно в понедельник. А пока приглашаю вас в мою недавно оконченную книгу об Алисе Сергеевой, попавшей на Этерию и ставшей хозяйкой «Лавки Сладостей»
«Сладость для Графа»
Глава 17
Глава 17
Эмилия
Говорят, утро добрым не бывает, но лично мне это время суток всегда нравилось. А сегодняшний день и вовсе обещал быть прекрасным, ведь на отборе объявили выходной. Всем надлежало отдохнуть после бала. Поэтому я попросила Лару прийти позднее и позволила себе поваляться в кровати дольше обычного.
Вчерашний вечер окончился чудесным зрелищем с волшебными птицами, после которого зал покинули монаршие особы, а за ними потянулись и все остальные. Мы с Ивенной тоже направились в свои комнаты. Графиня ушла раньше, у нее вновь разыгралась мигрень. Сестра всю дорогу шипела на меня из-за герцога Сварского, но я не отвечала, все еще находясь под впечатлением от бала.
Я с
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!