Отель «Манифик» - Эмили Дж. Тейлор
Шрифт:
Интервал:
– Забавно. К нам присоединилась горничная, – заметила гостья с верданньерским акцентом, накручивая на палец бутафорские усы, точно актриса, играющая шпиона. Одежда у нее была мокрая и измятая.
Сначала мне показалось, что это вода из ванной, но запах не оставил никаких сомнений: это чай. Да и стены блестели, точно керамические. В потолке виднелся изгиб, напоминавший носик. Мы попали в чайник! Я посчитала участников. Восемь человек. Тесновато.
– Горничные до игр не допускаются! – возразил визгливый голос.
Я обернулась. В углу стояла рыжеволосая девушка-сюминар.
– А я вовсе и не хотела…
– Сегодня де Рев присматривает за порядком. Если она тебя увидит, тебя уволят!
Все это она сообщила удивительно спокойным голосом, но новость потрясла меня до глубины души.
– Выпустите меня отсюда!
Девушка крепче сжала свой наперсток, из которого непрестанно лился чай.
– Боюсь, придется подождать. Раз уж попала в игру, она не закончится, пока не отыщется выход.
То же говорил и энергичный женский голос у меня в голове. Только теперь выяснилось, что в комнатках и впрямь нет выхода, а стены очень прочные.
Продвижение к победе замедлилось.
– У нас нет никаких зацепок! Еще немного – и мы тут утонем!
– У вас есть право на одну подсказку, – сообщила рыжеволосая девушка-сюминар. – Хотите воспользоваться?
– Подскажи! Подскажи! Подскажи! – заскандировали все, тут же радостно захихикав.
– Что ж, так и быть. Но у подсказки есть своя цена, – объявила она, и от стен мгновенно отделился целый ворох букв.
– И какова же она? – спросила я.
Сюминар приподняла свой наперсток. Содержимое полилось быстрее, затапливая комнатку. Все понятно.
Язык подсказки показался мне незнакомым, и все же я подобралась поближе в надежде разгадать загадку, отыскать выход и выбраться.
– Глядите-ка, горничная собралась нас всех спасать! – провозгласил один из гостей, взмахнув пустым винным бокалом.
– Да мы же уже все способы перепробовали! – напомнил другой.
И тут мне нечего было возразить. Я не знала, что делать.
Я подскочила к девушке-сюминару.
– Как тебя зовут?
– Рубин, – ответила она.
Что ж, логично. Ее красновато-рыжие волосы и впрямь блестели, точно рубин.
– Послушай, Рубин, кажется, гости уже напились. Выпусти меня отсюда. – Но та и бровью не повела. Я схватилась за ее наперсток. Он прямо-таки сочился магией.
– А ну не трогай мой артефакт! – Рубин отвела назад руку с наперстком.
Артефакт. То же слово было вырезано на той табличке в фойе. Я уставилась на наперсток.
– Я видела одну табличку со словом артефакт…
– Тс-с-с! – шикнула на меня Рубин, внезапно чего-то испугавшись. – Никто за пределами отеля не должен узнать это слово. Напрасно я сказала его вслух.
Что Рубин, что Беатрис оказались крайне скрытными. Не успела я продолжить расспросы, Рубин отбросила назад прядь влажных волос и показала венец из мелких точек, вытатуированный у нее на лбу. Похожие я встречала на лицах дюркских моряков.
– Ты с Ленорских островов, да? – Эта маленькая островная цепь располагалась в паре дней пути к юго-востоку от Верданна. Безье как-то рассказывала мне, что пунктирные татуировки повторяют рисунок созвездий над главным островом.
Рубин стиснула зубы.
– Не помню.
– Не помнишь, где твой дом?
Она отвернулась от меня.
– Мне пора за работу.
По моей спине побежали мурашки. Беатрис с Кором тоже всячески заминали тему дома. Теперь и Рубин утверждает, что не помнит, где он. Чем больше я узнавала, тем сильнее становилось мое беспокойство.
Я схватила за руку гостью, стоявшую ближе всего ко мне, – ею оказалась та самая усатая женщина.
– Где вы зашли в отель? – спросила я. – Вы помните свой родной город?
– Станисбург? Ну, разумеется! – фыркнула она. – Метрдотель пообещал, что я ничего не забуду, пока не выпишусь из «Манифика», и уж тем более название своего города!
Ну да, точно. Она ведь гостья и скоро вернется домой!
По моей спине снова побежали мурашки. Тогда, у лунного окна, Кор упомянул, что работники не видят родного дома. Но о том, что они забывают, откуда попали в отель, не говорил. Впрочем, он не признавался и в том, что именно он – Манифик. Не так уж мало скрывал, стало быть.
Сама я прекрасно помнила Дюрк. Должно быть, за это стоило благодарить подписанный мною гостевой контракт. В нем были пункты на неизвестных мне языках, кто знает, о чем только в них говорилось… А вот горничные, скорее всего, подписывали рабочие контракты. Если они меняли девушкам воспоминания, этим вполне можно было бы объяснить их странное поведение.
Я потерла лоб. Размышления обо всем этом мне ничем сейчас не помогут. Если за стенами этой комнатки еще не стоит де Рев, то скоро появится. И если меня сошлют в Дюрк раньше, чем я успею увидеться с Зосей…
– Выпусти меня… пожалуйста, – взмолилась я, глядя на Рубин.
Она поджала губы.
– Нельзя. Единственный способ отсюда выйти – разгадать головоломку и завершить игру.
– Как? Я не знаю языка, на котором написаны подсказки, а гости читать не торопятся…
– Извини, но, выходит, придется подождать.
– Чего, пока сюда явится де Рев? И уволит меня? – Я огляделась. – Скажи хотя бы, с какой примерно стороны будет дверь!
Рубин вздохнула.
– Мне нельзя подсказывать, где будет выход, но я скажу так: никакая это не дверь. – Ее взгляд скользнул наверх, к носику чайника у нас над головами.
– Так вот как можно выбраться, да?
Рубин снова поджала губы.
Ну еще бы!
– Но как же нам туда подняться?
– Способ отыщется, как только все разгадают загадки.
– А если мы не сможем?
Рубин приподняла наперсток, и из него снова хлынул чай.
– Тогда либо нас вызволит де Рев, либо мы утонем.
Хотелось кричать от отчаяния. Я огляделась в поисках другого пути, вот только стены тесной комнатки оказались скользкими. И тут меня осенило.
– Я все поняла! – объявила я, понаблюдав немного за тем, как гости раскачивают комнату. Толкнув плечом одну из стен, я бросилась к противоположной и налегла на нее. – Если объединим усилия, наклоним комнату и сможем выбраться через носик!
– Мое дело – следить за тем, чтобы гости добрались до выхода благодаря подсказкам! – недовольно прошипела Рубин. – У меня будут неприятности!
Ну уж точно не столь серьезные, как те, что грозят мне, если меня отправят обратно в Дюрк.
Пропустив ее замечание мимо ушей, я скомандовала:
– Толкай!
Гости меня не слушали, а склонить комнату набок в одиночку я не могла.
Один из пожилых гостей смерил меня взглядом.
– Какая-то сомнительная теория.
Его слова подали мне идею. Я прочистила горло.
– Чем быстрее мы выберемся из комнаты, тем скорее вы заберете
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!