📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПовод для беспокойства - Марк Хэддон

Повод для беспокойства - Марк Хэддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:
неодобрительно на него посмотрела. Зловредная болячка медленно и беспощадно сожрет его тело.

«Я ехал в поезде и думал о тебе…»

Спальные мешки? Прогулки вдоль Хелфорда? Пиво у костра с Брайаном? Как могло ему такое в голову прийти? Это будет настоящий ад! На первой же остановке Джордж сошел с поезда, добрел до скамейки и стал вспоминать утренний кроссворд из «Дейли телеграф». Коленопреклонение. Фляга. Сбруя. Вроде немного отпустило. Я умираю от рака. Надо просто отложить эту жуткую мысль в специальную коробочку, где положено хранить мысли об умирании от рака, и тогда все будет хорошо.

Газель. Мизер. Папайя. Надо сесть на ближайший поезд домой. Поговорить с Джин. Выпить чаю. Включить музыку, громко. Родной дом. Сад. Все на своих местах. Никакого Брайана. И никаких бродяг. Увидев справа обратную сторону табло, Джордж встал и прошел вперед: посмотреть, что там написано. «Вторая платформа. Двенадцать минут». Он направился к лестнице. Через час будет дома.

31

Высадив мужа в центре, Джин поехала домой. За всю совместную жизнь она ни разу не оставалась одна на целых четверо суток. Вчера не могла дождаться, когда наступит этот момент, а теперь испугалась. Стала высчитывать точное количество часов, если отнять время работы в «Оттакаре» и школе. Воскресный вечер она проведет с Дэвидом. Но до воскресенья еще надо дожить.

Подъехав к дому, Джин остолбенела: у калитки стоял Дэвид, а из-за забора торчала голова соседки – миссис Уокер. Он что, с ума сошел? Старая сплетница следит за каждым их шагом и может назвать точную дату, когда они начали заказывать молочнику апельсиновый сок. Она бог знает что подумает! Джин вышла из машины.

– О, Джин, – улыбнулся Дэвид, – наконец-то! Я не знал, застану ли Джорджа. Забыл очки для чтения, когда ужинал у вас.

Очки для чтения? Вот врунишка! Джин сама не понимала, впечатлило или испугало ее это вранье. Она перевела взгляд на миссис Уокер, которую Дэвид, похоже, совершенно очаровал.

– Мы тут поболтали с мистером Симмондсом, – сказала та, – и он мне поведал, что Джордж готовит очень вкусное ризотто. Я решила, он меня разыгрывает.

– Как ни странно, это правда, – ответила Джин. – Джордж действительно готовит. Примерно раз в пять лет.

Она повернулась к Дэвиду:

– Джордж очень расстроится. Я только что отвезла его в город. Он уехал на несколько дней к брату, в Корнуолл.

– Жаль, – сказал Дэвид.

Он вел себя так естественно, что Джин и сама чуть не поверила, что он забыл очки.

– Ну что ж, зайдите.

– Приятно было познакомиться, – сказал Дэвид миссис Уокер.

– Мне тоже.

Они вошли в дом.

– Извини, – проговорил Дэвид. – Я немного поторопился.

– Поторопился?

– Думал, ты уже вернулась с вокзала. В мои планы не входило столкнуться с любопытной соседкой.

Он снял пиджак и повесил на спинку стула.

– Какие еще планы, Дэвид? Это мой дом. Как ты мог явиться сюда без предупреждения?

– Видишь ли, Джин, нам надо поговорить.

Он усадил ее за стол, достал из кармана пиджака очки и положил на стол.

– Покажу твоей соседке, когда буду уходить.

– Ты всегда так делаешь?

– Нет, так я никогда не делал, – серьезно сказал он.

Джин стало неловко. Надо заварить чай или помыть посуду, чем-то заняться. Но Дэвид взял ее руку и накрыл своей, словно удерживая маленького юркого зверька.

– Я должен тебе кое-что сказать. Мне нужно видеть твое лицо, и я хочу сделать это сейчас, чтобы у тебя было время подумать. Я пожилой человек.

– Ты не пожилой.

– Пожалуйста, помолчи, Джин. Я целый месяц репетировал. Дай мне сказать, не делая из себя идиота.

Она никогда не видела его таким взволнованным.

– Прости.

– В моем возрасте не бывает вторых попыток. А если бывает, то это она и есть. – Дэвид опустил глаза. – Я люблю тебя. Хочу прожить с тобой остаток жизни. С тобой я счастлив. Понимаю, это эгоистично, но мне хочется большего. Ложиться с тобой в постель и просыпаться рядом с тобой. Пожалуйста, дай мне договорить. Мне проще – я живу один. Могу делать все, что пожелаю. Я понимаю: у тебя все иначе. Я уважаю Джорджа. Он мне нравится. Но я слышал, что ты о нем говоришь, и видел вас вместе, и… Ты можешь сказать «нет», и я пойму. Но если я не спрошу, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Джин трясло.

– Пожалуйста, подумай. Если согласишься, я постараюсь сделать так, чтобы все прошло для тебя как можно более легко и безболезненно. Если нет, буду считать, что этого разговора не было. Я не хочу тебя отпугнуть. – Он поднял глаза, и их взгляды встретились. – Только не говори, что я все испортил.

Джин положила руку поверх его.

– Знаешь…

– Что? – Он обеспокоенно посмотрел ей в лицо.

– Мне в жизни никто не говорил таких приятных вещей.

– Ты можешь не отвечать прямо сейчас, – облегченно выдохнул он.

– Я и не собираюсь.

– Просто подумай.

– Боюсь, я не смогу думать ни о чем другом, – засмеялась она. – Ты улыбаешься. Ты ни разу не улыбнулся, с тех пор как зашел в дом.

– Я волновался. – Он сжал ее руку.

Джин обошла вокруг стола и поцеловала Дэвида.

32

Кэти с Грэмом не говорили ни о Рэе, ни даже о свадьбе. Они обсуждали «Дневник Бриджет Джонс», свалившийся с Уэствей бензовоз, который показывали в утренних новостях, и ужасную прическу женщины в дальнем углу кафе. Именно в этом сейчас нуждалась Кэти – все равно что надеть старый уютный свитер, принимающий форму твоего тела, со знакомым запахом.

Попросив у официантки счет, она заметила входящего в кафе Рэя и на миг испугалась – что-то с Джейкобом? Однако, увидев выражение его лица, поняла: дело в другом. Рэй остановился перед их столиком и посмотрел сверху вниз на Грэма.

– Что случилось? – ледяным голосом спросила Кэти.

Рэй молчал. Грэм спокойно положил на металлическое блюдце деньги и встал.

– Я, пожалуй, пойду. Спасибо за компанию.

– Извини, – сказала ему Кэти и повернулась к Рэю:

– Ради бога, Рэй, не будь ребенком!

Она подумала, что сейчас начнется драка. Однако Рэй не двигался, провожая взглядом уходящего Грэма.

– Очень мило, Рэй. Просто очаровательно. Сколько тебе лет?

Рэй молча посмотрел на нее.

– Ты скажешь наконец хоть что-нибудь или так и будешь стоять как кретин?

Рэй развернулся и зашагал к двери. Подошла официантка, забрала тарелочку с деньгами. Рэй выскочил на улицу, поднял над головой мусорную урну, взревел, как раненый зверь, и обрушил ее на тротуар.

33

Добравшись до дома, Джордж почти совсем успокоился. На подъездной дорожке стояла машина. Поэтому он

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?