📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСоблазненная - Шарон Холденс

Соблазненная - Шарон Холденс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:

Все энергично закивали. Похоже, возражать Розмари в отделе было не принято. Наверняка все, на это способные, давным-давно уволены.

— Да ответьте же наконец! — смилостивилась мисс Ферьер. — А то ваш приятель решит, что вас тут убили и похоронили.

— Здравствуй, — произнесла Уинни в телефонную трубку.

— Жду внизу, — лаконично сообщил Джаред.

— Сейчас буду, — пообещала молодая женщина и положила трубку на рычаг.

— Тиран и деспот? — полюбопытствовала Розмари, с нескрываемым интересом прислушивавшаяся к обмену репликами.

— Пожалуй, что и так, — кивнула Уинни.

— Сама таких обожаю, — облизнулась Розмари. — В постели они хоть куда. Зато потом как начнут права качать, как начнут требовать, чтобы им носки постирали да завтрак сготовили!

Уинни изобразила некое подобие улыбки. Не содержалась ли в распечатке «Требования к кандидату» дополнительная строчка вроде: умение посмеяться шуткам Розмари Ферьер?

— Так бегите же скорее, милочка, мужчины ждать не любят, — насмешливо подмигнула главный редактор.

Журналистка стиснула зубы, однако послушалась. Больше всего на свете ей сейчас хотелось оказаться как можно дальше от Розмари и ее ведьм.

Никто не предложил проводить новую сотрудницу, но, по счастью, дорогу к лифту она запомнила. Впрочем, у лифта ее нагнала помощница редактора, та самая девушка, что не сдержала горестного вздоха.

— Ну, и как вам у нас? — осведомилась она, нажимая на кнопку первого этажа.

— Говорят, первые впечатления обманчивы, — уклончиво ответила Уинни.

— Не надейтесь, милее наша Розмари не станет, — удрученно сообщила собеседница. — Она, похоже, с первой же минуты вас невзлюбила… уж простите за откровенность.

Это лишь подтвердило худшие подозрения журналистки: работа на Розмари обернется кошмаром. Слава Богу, это лишь временно!

— Переживу как-нибудь, — с беспечным видом сказала она.

Помощница редактора окинула новую сотрудницу взглядом, в котором читалось сочувствие и одновременно нечто вроде восхищения. Но тут лифт остановился, и Уинни, торопливо махнув девушке на прощание, опрометью бросилась к выходу.

— Ну как? — осведомился Джаред, открывая переднюю дверцу машины.

— Лучше не спрашивай! — выдохнула она.

— Что, все так плохо?

— Жуть.

Из дверей здания величаво выплыла Розмари, и Уинни непроизвольно содрогнулась. Джаред с интересом проследил направление ее взгляда.

— Это кто такая?

— Наш главный редактор. Исчадие ада, не иначе. — Молодая женщина состроила гримасу. — Может, поедем?

— Как скажешь. — Джаред включил зажигание, и «ягуар» тронулся с места. — Значит, тебя познакомили с коллегами?

— Не просто познакомили, — хмыкнула журналистка. — Бросили на растерзание голодной стае. И можешь мне поверить, львы Серенгети в сравнении со здешними дамами показались бы милыми, дружелюбными кисками.

Джаред расхохотался. Но, заметив, что собеседница не шутит, разом посерьезнел.

— Ладно тебе. Какие-то несколько дней…

— Эти дни мне неделями покажутся, если не месяцами, — пожаловалась Уинни. — Насколько я поняла, одна из дам вот уже полгода как замещала вакантную должность, так что мне она вовсе не рада. А что до главного редактора, этой Розмари, то на всемирном конкурсе стерв первое место ей обеспечено!.. Да Бог с ней, с враждебностью! Я себя не помню от страха, что провалю задание. Я же понятия не имею, чем занимаются редакторы дамских журналов! Так что ожидания своих новых коллег я, видимо, оправдаю с лихвой: они полагают, что имеют дело с бестолковой тупицей!

— Но если эти дамы заранее уверены, что от тебя никакого толку не жди, так, может, оно и к лучшему? — заметил Джаред, подумав.

— Пожалуй, — кивнула Уинни. — Просто мне ужасно не хочется давать Розмари Ферьер повода позлорадствовать.

— Да, я слышал, она просто кошмарна.

— От кого?

— От Дэна. По крайней мере, думаю, что речь идет об одной и той же женщине. Дэн называл ее Рози.

— Как, в глаза? — ужаснулась Уинни.

— Естественно! — хмыкнул Джаред. — Дэн как-то раз водил ее в ресторан, а он не из тех, кто станет обращаться к своей спутнице «мисс Ферьер».

— Ты имеешь в виду деловой ланч? — не отступалась журналистка.

— Возможно, — пожал плечами Джаред. — Она как, ничего собой?

— Наверное, — опешила от вопроса Уинни. — Ну, ты ж ее видел мельком там, на ступеньках.

— Тогда не исключаю, что ланч был не только деловым. Дэн ни одной смазливой физиономии не пропустит.

Похоже, пасынок искренне восхищался «талантами» отчима.

— Но ведь он… Ну, разве он не… Как бы это выразиться потактичнее?..

— По-твоему, Дэн слишком стар? — услужливо подсказал Джаред. — Пожалуй. Но женщинам на это плевать. Дэн чертовски обаятелен… И чертовски богат, — цинично добавил англичанин.

— А тебя это не смущает? — удивилась Уинни.

Джаред равнодушно пожал плечами.

— Дэн достаточно взрослый, чтобы самому о себе позаботиться.

— А как же твоя мать? Неужели ей тоже все равно? — нахмурилась Уинни.

— Она вот уже двадцать лет как умерла, — покачал головой Керуэн.

— Извини, — тихо произнесла молодая женщина.

— За что?

— За то, что лезу не в свое дело.

— Не переживай. Для меня это — добрый признак.

— Это еще почему? — тут же насторожилась Уинни.

— Я уже интересую тебя настолько, чтобы задавать вопросы личного порядка, — пояснил он лукаво.

— Я просто поддерживала беседу, вот и все, — сдержанно возразила Уинни.

— Как скажешь. — Джаред примирительно улыбнулся. — Так, для справки: мне сорок один год, вдовец, родители умерли. Иждивенцев нет. В здравом уме и твердой памяти. Здоров. Кредитоспособен. В порочных наклонностях не замечен.

— Ну ни дать ни взять газетное объявление для раздела «Знакомства», — фыркнула Уинни. — А где же последняя строчка: «Ищу молодую, интересную женщину для совместного досуга»?

— Благодарствую, молодую, интересную женщину я уже нашел, хотя не уверен, что «совместный досуг» ее устроит, — улыбнулся Джаред.

Интересно, кого же имеет в виду этот непредсказуемый тип? Журналистке отчаянно хотелось спросить напрямую. Но разумно ли это?

— Сомневаюсь, что упомянутая женщина в твоем вкусе, — буркнула себе под нос Уинни.

— Это мы еще проверим, — пообещал Джаред, улыбаясь еще благодушнее. — А пока поехали. Отель «Диадема», Ковен-роуд, шесть.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?