Флембер - Джейми Смарт
Шрифт:
Интервал:
– А что, если ты… впитал всю флембу Эдема? – озарило изобретателя. – То есть вообще всю? От каждого цветка, каждого пожобо, от каждого веретенника? – Дев подбежал к медведю и провёл пальцем по его меху. Тот заискрился флембой. – А что, если… ты сможешь вернуть её обратно?
Мальчик подскочил и широко улыбнулся.
– Когда ты чихнул, вокруг разлетелась флемба. Видишь, где упали твои сопли? Там везде распустились цветы!
– Это… хорошо! – просиял Флембер.
– Хорошо! Это не хорошо! Это прекрасно! – вскричал Дев. – Ты знаешь, что это значит? Это значит, что ты можешь… флем… флембаризировать всё вокруг. – Мальчик взмахнул руками, будто бы пытаясь охватить ими всю поваленную рощу.
Он взял робота за лапу и провёл ею по стволу веретённого дерева. На нём остался сверкающий след, который превратился в красивый зелёный лишайник. Флембер усмехнулся.
Медведь явно понял принцип и стал действовать сам. Он подошёл к засохшим папоротникам и расправил их мёртвые стебли, отчего они распушились и зазеленели. Затем он поднял лапу, на концах пальцев заискрилась флемба. Плинк! Плинк! Плинк! – Флембер принялся стрелять маленькими молниями, и там, куда они попадали, распускались розовые и оранжевые цветы. Он хлопнул лапой по пыльной земле, и из неё взметнулся лес густой травы. Плинк! Шлёп! Фум! К чему бы ни прикасался робот, всюду возвращалась жизнь, и теперь этот маленький уголок Веретённого леса выглядел ещё красивее, чем когда-либо прежде.
Дев танцевал среди всего этого великолепия, размахивая руками, словно был дирижёром оркестра, состоящего из одного-единственного существа – его невероятного волшебного друга.
– Мы можем вернуть флембу назад! – смеялся мальчик. – Мы можем её вернуть и всё исправить! – Он шагнул с поляны в тень других, мёртвых веретенников. – Мы будем делать это постепенно – дерево за деревом, растение за растением. Это займёт некоторое время, но…
Вдруг Дев заметил одинокого флембожука на земле. Он казался мёртвым, его тело было тускло-коричневым, а лапки сами собой вяло согнулись.
Все, кроме одной.
– Хромоножка! – воскликнул Дев в ужасе. – Только не ты! О нет, нет, нет, мне так жаль! – Он повернулся к Флемберу, чтобы показать жука. – Смотри, это мой друг. Я надеялся, он избежал этого кошмара, но нет. Кажется, он совсем плох. Ему нужно немножко флембы.
– Флма-а-а, – протянул медведь, уставившись на безжизненную козявку в руках Дева.
– Ему нужна флемба, чтобы жить, – объяснил Дев. – Так же, как и деревьям.
Флембер, оробевший, но и очарованный, протянул большую красную лапу, чтобы ткнуть насекомое. Пучки флембы вырвались из пальца, стремясь найти новое пристанище, и скользнули по антеннам Хромоножки в его тельце. Лапка жука дёрнулась. Животик засветился. И уже через несколько мгновений он поднялся, расправил блестящие крылья и взлетел! Он врезался в нос Дева, качнулся в одну сторону, потом в другую, а потом рухнул обратно на его раскрытые ладони.
– Вот это да! – воскликнул Дев. – Ты сделал это, Флембер! Ты вернул его к жизни!
Но Флембер не радовался вместе с ним. В гигантском красном медведе что-то изменилось.
В его глазах плескалась паника.
Он подбежал к одному из оживших деревьев и обхватил его лапами. Сквозь кору и из земли под ногами робота потекли потоки яркого света, исчезая в красной шерсти. Голубые искры наполнили воздух, заклубились вокруг него, возвращаясь в тело Флембера. Вся та флемба, что он так щедро разбрасывал минуту назад, теперь тянулась обратно. А всякий раз, когда маленькие молнии пытались вырваться из его тела, он прихлопывал их широкой лапой.
– Это моё, – хныкал красный великан.
Дев опустился на колени среди вновь увядших папоротников и поникших цветов.
– Тебе тоже нужна флемба, – вздохнул изобретатель. – И что же нам теперь делать?
Глава 24
Экстренное совещание
Ветер гулял среди мёртвых веретённых деревьев, перебирая немногие уцелевшие иголки и играя на них бессвязную мелодию. От этого печального звука у Дева заныли зубы. Хромоножке он, видимо, тоже не понравился, поэтому флембожук пробежал вдоль руки Дева, спустился вниз по его жилету и спрятался в кармане брюк.
Вдруг Флембер обернулся и уставился на свой зад. Кажется, его кто-то куснул.
– Фервус? – Дев вскочил на ноги.
– ФЕ-ЕВУС! – Страх тут же исчез с морды Флембера, словно он уже забыл о том, что произошло несколько минут назад.
Козлик Фервус наконец осознал, что кусает громадного красного медведя, в шоке отпрянул, выгнул спину и зарычал сквозь зубы.
Флембер хихикнул.
– Фев-вус!
Фервус сделал пару шагов к нему, осторожно принюхиваясь. Флембер наклонился и сделал то же самое, но втянул воздух так сильно, что козлёнок оторвался от земли и влетел ему в левую ноздрю.
– Если ты здесь, – сказал Дев, вытаскивая Фервуса из носа Флембера, – значит, и остальные на подходе. С ними должна быть мама. И бабушка.
Он передал Фервуса медведю и запрыгнул обратно на свой камень. Хромоножка выбрался из кармана и вспорхнул Деву на плечо, словно надеясь, что так ему будет лучше видно. Вместе они прислушались.
Тишина.
Кроме поскрипывания погибших деревьев, в округе не раздавалось ни звука.
– Постойте-ка, – шепнул Дев. – Почему они нас не ищут?
* * *
Путь из Веретённого леса оказался непростым. После случая с ноздрёй Флембер и Фервус стали верными друзьями. Однако вскоре Дев понял: блеяние, громовой смех и сотрясающий землю топот – это всё-таки перебор для тех, кто в бегах.
– Так, вы оба, – прошипел он, – а ну-ка потише! Мы вообще-то стараемся не привлекать внимания.
Фервус остановился и с укором посмотрел на мальчика. Тот виновато покраснел. Хвостик козлика упал… но тут же взметнулся вновь, и следом раздался вполне узнаваемый звук результата козлиного пищеварения.
Флембер тут же громогласно захихикал, а Дев недовольно зашипел на них. Так они и пошли дальше.
Мимо первых домов деревни. Фр-р! Хи-хи-хи! Тсс!
Через полуразрушенный мост. Фр-р! Хи-хи-хи! Тсс!
Обратно на рыночную площадь. Фр-р! Хи-хи-хи! Фр-р! Тсс!
Наконец Дев заметил хоть кого-то из жителей деревни – несколько нервных кадетов Гильдии Юных охраняли путь в Старый лес. Чтобы их не заметили, Дев стал пихать Флембера и Фервуса в противоположном направлении. Спустившись вниз по главной улице Среднего Эдема, они приблизились к Главному залу.
И вот оттуда уже слышались голоса.
Очень много голосов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!