Рожденный для любви - Виктория Лайт
Шрифт:
Интервал:
— Только будь осторожен за рулем, — напутствовала она его.
Кэролайн тщательно собиралась в своей комнате. Никогда в жизни она не обращала столько внимания на собственную персону. Проблем «что надеть» и «как накраситься» для нее не существовало. Но сейчас она судорожно рылась в платяном шкафу, пытаясь подобрать себе подходящий наряд. Откровенное платье Алисии Блекмур так и стояло у нее перед глазами. Вот у кого можно поучиться умению одеваться так, чтобы сводить мужчин с ума. Однако в гардеробе Кэрри, увы, подобных вещей не было.
Да я бы жалко смотрелась в таком платье, признала девушка, прикладывая очередной сарафанчик с рюшами к своему худенькому телу.
Груда одежды на кровати все росла, Кэрри нервничала все сильнее, а достойного наряда для поездки у нее по-прежнему не было. Наконец она извлекла из недр шкафа широкую красную юбку, которую раньше считала слишком вульгарной и взяла с собой только по настоянию матери. Может быть, она подойдет? Кэрри примерила юбку, затянула ее на бедрах широким белым поясом и пришла к выводу, что это как раз то, что надо. К юбке быстро отыскалась легкая белая кофточка без рукавов и небольшая красная косынка.
Девушка полностью оделась и покрутилась перед зеркалом. Непривычно было видеть себя в яркой одежде. Обычно она предпочитала более спокойные, незаметные тона. Но сегодня — особый случай. Кэрри была настолько восхищена своим внешним видом, что совсем потеряла счет времени. Очнулась она только тогда, когда Орландо забарабанил в дверь и крикнул:
— Кэролайн, поторопись!
Девушка взглянула на часы. Оказывается, она собирается уже больше двух часов! Мама была бы мной довольна, подумала Кэрри с улыбкой. Она всегда говорит, что я собираюсь недостаточно долго и тщательно для девушки моих лет.
— Иду! — громко сказала Кэролайн и подмигнула своему отражению. Сегодня Орландо уже не сможет смотреть на нее как на ребенка.
Орландо ждал ее в коридоре и крутил на указательном пальце ключи от машины. Увидев Кэролайн, он вздрогнул, и ключи со звоном упали на пол.
— Мы идем или нет? — Кэрри нетерпеливо дернула плечиком. Орландо кивнул.
Они молча вышли во двор, и девушка с радостью увидела, что для их поездки Орландо выбрал машину с открытым верхом. Как романтично! Она повяжет косынку на голову и подставит лицо солнечным лучам, а он будет вести машину и время от времени поглядывать на нее, не веря в ее внезапное преображение. Как в кино!
Орландо помог ей сесть в машину и закрыл за ней дверцу. Кэрри не узнавала сама себя. Куда подевалась ее порывистость, ее неловкость? Обычно она первая запрыгивала в машину, хлопая дверью с такой силой, что окружающие болезненно морщились. Миссис Паркер постоянно упрекала ее в неженственности. Но зато сейчас Кэрри точно знала, как следует вести себя девушке…
Орландо заговорил только тогда, когда они отъехали от дома на приличное расстояние.
— Ты очень красива сегодня, — сказал он, и щеки Кэрри зарделись от удовольствия.
— Спасибо, — с достоинством ответила она, хотя ее так и подмывало броситься Орландо на шею. Но она слишком хорошо понимала, что от банального комплимента до признания в любви — огромная пропасть.
— Тебя не узнать, — продолжал Орландо.
— Пора и мне становиться взрослой, — рассмеялась Кэролайн.
Рассмеялась и тут же испугалась. Не слишком ли она смела? Что Орландо подумает о девушке, которая разбрасывается такими намеками?
— Маленькая девочка вырвалась из-под маминой опеки? — лукаво спросил он.
Кэролайн немедленно залилась краской.
Орландо нравилось дразнить ее. И нравилось ощущать себя взрослее, старше, опытнее. Как сильно она отличается от Алисии! Юная, нежная, хорошенькая, с чистыми помыслами… Орландо оборвал себя. Кто он такой, чтобы рассуждать о чистых помыслах? Недавний любовник чужой жены. Кэролайн не захотела бы сидеть рядом с ним, если бы знала правду. Орландо передернуло от отвращения к себе.
А Кэрри все прекрасно знала и не только желала сидеть рядом с ним, но была готова сражаться с кем угодно, кто вздумал бы претендовать на ее место. Она чувствовала, что отношение Орландо к ней изменилось, ощущала его интерес, пока очень незначительный, но интерес к ней как к женщине. Кэрри затаилась. Главное — ничего не испортить сейчас ненужной поспешностью. В Кэрри, к ее величайшему удивлению, просыпались совершенно несвойственные ей качества — терпеливость и рассудительность.
Они приехали в Чикаго. Орландо остановил машину у центрального городского кинотеатра, и Кэрри не смогла сдержать вздох разочарования. Как чудесно было ехать вдвоем по проселочным дорогам, наслаждаться проникновенным баритоном Синатры и неторопливо беседовать.
— Ты хочешь в кино? — спросил Орландо.
Кэролайн улыбнулась. Единственное, что она сейчас хотела, это быть рядом с ним. А где — совершенно неважно.
Орландо истолковал ее улыбку как согласие. Они купили билеты на довольно бестолковый фильм, где несколько незадачливых грабителей пытались вскрыть сейф в банке. Кэрри старательно не сводила глаз с экрана, но запуталась в героях и сюжете уже после первых десяти минут. Может быть, в этом был виноват режиссер, а может быть, плечо Орландо, до которого Кэрри дотрагивалась, стоило ей хоть чуточку шевельнуться.
В темном зале так хорошо мечталось! Перед Орландо и Кэрри сидела молодая парочка, и Кэролайн отлично видела, как парень обнял девушку за плечи, а она беззастенчиво прильнула к нему. Никому не было дела до влюбленных, и они наслаждались уединением в самом центре переполненного зала.
Ах, как Кэрри им завидовала! Если бы они с Орландо были на месте этих молодых людей и его рука обнимала бы ее, а она склонила бы голову ему на плечо! Она была бы самой счастливой девушкой в мире! Но Орландо не приходило в голову даже просто пододвинуться к ней поближе, не говоря уже о том, чтобы обнять. Кэролайн искренне досадовала на его недогадливость, и это очень мешало ей следить за развитием запутанного сюжета.
Орландо был совсем не так увлечен фильмом, как казалось Кэрри. И обнимающаяся парочка прямо перед его носом служила достойным примером для подражания. Но с него хватит легкомысленных интрижек. Еще пару дней назад он даже не думал о Кэролайн. Да и как он может ухаживать за ней после того, что у него было с Алисией?
Орландо украдкой покосился на нежный профиль девушки, и его охватил стыд. Своими мыслями он превращает невинную дружескую поездку в свидание. Разве миссис Паркер отпустила бы с ним Кэролайн, если бы могла представить себе, что сейчас творится у него в голове?
Орландо наивно предполагал, что Паркеров не обрадовал бы его интерес к Кэролайн. Он бы сильно удивился, если бы услышал, как миссис Паркер в этот самый момент говорит мужу:
— Надеюсь, у Орландо и Кэрри все получится. Они такая хорошая пара!
Мистер Паркер был полностью согласен с женой. Породниться с Денверами было бы чудесно…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!