📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаГород жажды - Джон Парк Дэвис

Город жажды - Джон Парк Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Фин приподнял плечо, но не осмелился посмотреть на неё. Вместо этого он сосредоточился на корабельном кладбище, скользя взглядом по остовам мёртвых кораблей. «Кракен» между тем, петляя, подходил к ним всё ближе.

– Чернила тускнеют. Как и воспоминания.

Маррилл пыталась придумать, что сказать, но так и не смогла найти нужных слов. Впервые с момента её возвращения на Реку что-то было не так: таким неловким молчание между ними не было ещё никогда.

Казалось, будто Фин злится на неё. Но из-за чего? Этого она не знала. За то, что она вернулась домой? Что не вернулась на Реку раньше? Она прикусила губу и посмотрела на него. Или из-за того, что люди её помнили?

Она прислонилась плечом к его плечу.

– Может, если эта Машина Желаний окажется реальностью, мы сможем всё исправить?

– Надеюсь, – буркнул Фин. – Или, вернее, очень хочу этого…

Он пошевелил бровями. Маррилл невольно захихикала. Как же здорово, что её лучший друг снова рядом!

Глава 10. Свалка и Великий Город
Город жажды

Пока «Кракен» пробирался через плавающее корабельное кладбище, взгляд Фина скользил по каждому сломанному корпусу, мимо которого они проплывали, в поисках знакомого ему символа. Он постоянно носил браслет той девушки в кармане. Более того, у него даже вошло в привычку обводить большим пальцем контур дракона, стоящего перед кругом. Точно такой же был изображён на Обелиске в Расколотом Архипелаге. Вряд ли это совпадение. Если повезёт, он найдёт здесь ответ на вопрос, что же значит этот символ.

Фин покачал головой, выходя из задумчивости. Маррилл с жаром объясняла остальным, что они нашли на травогоре, и рассказывала про Машину Желаний.

– Как вы думаете, это правда?

Ардент скептически погладил бороду.

– Возможно, – задумчиво произнёс он. – В некотором смысле вся магия – это всего лишь исполнение желаний. То есть вы берёте потенциал Пиратской Реки и превращаете его в реальность, которую хотите видеть. Но чем большего вам хочется, тем больше магии вам нужно, чтобы это стало реальностью. Чтобы желание исполнилось по-настоящему, вам придётся задействовать больше воды из Пиратской Реки, нежели любому магу, о котором я когда-либо слышал.

– Но такая Машина может существовать, верно? – не унималась Маррилл.

Ардент рассмеялся.

– Может быть, да. В те далёкие времена, когда творение ещё не обрело своих форм, Дзанны могли делать такие вещи. Но Дзаннов давно уже нет. – Ласково похлопав Маррилл по плечу, волшебник отошёл в сторону.

Фин вспомнил слово: Дзанны. Первые волшебники, которые создали Пиратскую Реку и Былитамскую Карту Куда Угодно. Конечно, они также создали Потерянное Солнце Дзаннин, способное уничтожить всё и вся. Он не был уверен, что хочет знать, что ещё они успели придумать.

И всё же мысль о том, что Машина Желаний может оказаться реальной, заставляла его сердце трепетать. Он был уверен: Маррилл чувствовала то же самое. Стоя с ним рядом, она вцепилась в фальшборт и подалась вперёд, как будто это могло доставить их к месту назначения намного быстрее.

– Как думаешь, она где-то в этом городе? – спросила она Фина.

– Если верить обелиску, должна быть где-то здесь, – ответил тот. – И я бы сказала, то, что в сердце Расколотого Архипелага на дне водоворота есть город, – верный знак.

Маррилл закусила губу и, явно чем-то обеспокоенная, оглянулась. Позади них расстилалась спокойная гладь Реки, а над головой было чистое и голубое небо.

– Если только капитан Железного Корабля не поймает нас прежде.

Фин пожал плечами:

– Во всех историях, которые я слышал, Железный Корабль никогда не видели в каком-либо порту. Как только мы пристанем к берегу, я уверен, мы будем в безопасности.

Разумеется, это была ложь. Сейчас он и сам не знал, будут ли они где-нибудь в безопасности от этого корабля-призрака. Но можно же чуть-чуть приврать, если от этого Маррилл станет спокойнее. Что в этом плохого?

Её плечи заметно расслабились, и она улыбнулась.

– Классно, правда? – сказала она, указывая на приближающийся город.

Она была права. Чем ближе они подплывали к Стене, тем внушительнее та выглядела. Её поверхность ярко сверкала на солнце. Город представлял собой лабиринт из полированного камня и сверкающего стекла и кое-где видневшегося тусклого чёрного металла и был полностью вертикальным. Здания на крышах зданий. Лоскутное одеяло из поставленных друг на друга небоскрёбов, простирающееся так далеко, что самые высокие башни практически терялись в вышине. И повсюду, словно грибы на старом дереве, торчали гигантские шестерни, наполовину видимые, наполовину утопленные в стене.

Некоторые казались вырезанными из стекла. Другие были из стали и бронзы. Третьи будто провисали и приподнимались с каждым дыханием ветра. Часть из них была абсолютно неподвижна, и на них росли пышные висячие сады или высились ряды тщательно укреплённых зданий.

Но большинство механизмов двигалось. Некоторые вращались с такой скоростью, что их зубцы было невозможно разглядеть. Другие, наоборот, двигались так медленно, что на их зубцах успели построить здания, которые теперь вместе с вращающими колёсами погружались в Стену. Обломки этих сооружений водопадом рушились вниз, где их подхватывали длинные верёвки и краны, не давая им упасть в массу плавающих внизу причалов.

И Фин с ужасом понял: город тонет. Если достаточно долго смотреть в одно место, можно было увидеть, как здания скользят по стене вниз, где их разбирают и возвращают обратно наверх. Город был лабиринтом движения и суматохи, постоянно падающим и постоянно надстраиваемым. Неизменными оставались лишь шестерни, закреплённые на стене.

Фин покачал головой. Из всех странных мест, в которых он побывал на Пиратской Реке, столь удивительное он видел впервые.

Увы, как только они подплыли ближе, город не показался им столь чудесным. В отличие от его верхних частей, нижние были обобраны дочиста. Фин разглядел огромные пустые рамы, в которых когда-то сияли красивые цветные стёкла. Кое-где всё ещё торчали осколки. В одном месте он увидел контур некогда грандиозного мраморного барельефа. Вплоть до самой ватерлинии – и, без сомнения, ниже её – остатки удивительных зданий были разобраны до голых свай. Фин даже присвистнул.

– Вы только взгляните на этот погребальный костёр!

– Похоже, всё годное они подняли обратно, – сказала Маррилл, морща нос.

– Это… Ух ты!.. – Реми изумлённо вытаращила глаза. – Кажется, мне лучше сесть.

– Хорошо тебя понимаю, – просияла улыбкой Маррилл. – Не волнуйся, скоро привыкнешь. – Она повернулась к Фину: – И что теперь?

– Может, отправимся на разведку? – предложил он. – Устроим разгром? Повеселимся?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?