Ралли должно продолжаться - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
– Я и не беспокоюсь. Но кто вы? – спросила француженка, не выходя из машины. – Что вам нужно? Я не понимаю, чего вы от меня хотите!
Профессор была женщиной с крепкими нервами, и ее не так-то легко было вогнать в панику.
– Я же сказал, мадам Жаклин! – Бедуин в белом бурнусе говорил на довольно приличном французском языке. – Мы зададим вам свои вопросы. А не вы – нам!
Главарь бедуинов взмахнул рукой. Над джипом француженки прогремели автоматные очереди. Утратив изрядную долю душевного спокойствия, начальница экспедиции выбралась из машины.
– Вот и хорошо. Скажите нам только, откуда у вас появилась футболка? Кто вам ее дал? Кто еще, кроме вас, ее видел? – Араб говорил вежливо, но его черные глаза смотрели на Жаклин холодно и беспощадно. – Очень вам рекомендую – говорите правду. Мне ведь совсем не хочется вас расстраивать.
– Какая футболка? – подняла брови профессор Давидофф. – Клянусь, я не понимаю…
– Не будем играть. Вот эта, мадам. Вот эта, – человек в бурнусе достал из притороченной к верблюду сумки пакет со злополучным обрывком футболки.
Коммерсант!
– Но что вы с ним сделали?
– Ничего, мадам. Честное слово, ничего! Он только рассказал нам о ней. Расскажите и вы – и мы с вами обо всем этом навсегда забудем.
– Но… – оглядываясь, тихо сказала женщина, – как вы можете гарантировать…
– Никак, мадам, – холодно улыбнулся араб. – Ничего. Никаких гарантий. Только мое слово. Вам придется мне поверить – а что же вам еще остается?
– Ее нашли наши археологи… Их двое. Они русские, то есть из России… Ну, не совсем из России…
– Не волнуйтесь, мадам! Вам не стоит беспокоиться, – убеждал ее главарь странного отряда. – Им, как и вам, мы ничего не сделаем! Нам только нужно выяснить… Понимаете, мы сами ищем этих пропавших российских гонщиков…
Жаклин понимала, что это совсем не так. Нужно было быть полной идиоткой, чтобы поверить в добрые намерения араба. А уж идиоткой мадам Давидофф отнюдь не была. Вежливые слова главаря бедуинов совершенно не сочетались с направленными на нее стволами автоматов и с его безжалостным взглядом, рассматривающим ее, как хищник – жертву. Но тем не менее она продолжала говорить перепуганным голосом:
– Их зовут Алесь и Богдан. Они работают у меня. Именно эти парни и принесли мне этот обрывок. Думаю, кроме них, эту тряпку никто не видел…
– Вот и прекрасно, – сверкнула белозубая ухмылка. – Карим! – скомандовал главарь.
– Слушаюсь, господин Хамид!
Женщина не успела опомниться, как угрюмый бедуин обрушил на голову Жаклин приклад автомата.
Потерявшую сознание от сильного удара француженку усадили на водительское место в джипе. Поникнув головой, женщина безвольно, словно тряпичная кукла, склонилась на переднюю панель. Затем автомобиль с заведенным двигателем подкатили к краю дороги и столкнули с обрыва в не очень глубокую, но вместительную пропасть. Хамид и его подчиненные внимательно проследили за тем, как переворачивался и разбивался о скалы джип с телом руководительницы французской археологической экспедиции. Через полминуты все было кончено. На дне ущелья виднелась лишь груда исковерканного металла.
Пышущее жаром африканское солнце поднялось высоко в небо, и пески пустыни уже успели как следует нагреться, но в тени нависшей скалы жары еще почти не чувствовалось. Профессор Давидофф почему-то до сих пор не вернулась в лагерь, и археологи решили сегодня обедать без нее, пригласив к трапезе своих новых знакомых и установив обеденный стол рядом с «выдающим продукцию агрегатом». «Серпентологи», после всех мытарств так неожиданно встретив земляков, были рады присоединиться. Сегодняшний день был поистине праздником. Еще бы – в африканской пустыне, не имея практически ничего соответствующего и обладая лишь подручными средствами, археологи изготовили напиток, бывший в немилости в здешних краях.
– Ну, хлопцы, будем! – провозгласил Богдан, подымая большую, наполненную до половины кружку. Трое остальных последовали его примеру.
– Ох, ничего себе! – вкусив «нектара», Алесь покраснел, как рак, и согнулся над столом.
– Да, градусов шестьдесят здесь будет! – покрутив головой, предположил Катаев. – Не меньше!
– А я думаю, что и все семьдесят! – уточнил Лавров. Он, как истинный дегустатор, почмокал губами, пробуя убойный напиток, и, сделав свои выводы, опрокинул содержимое в глотку.
Полученный продукт оказался ядреным и вышибающим слезу.
– Нет проблемы! Сейчас точно выясним сколько, – сказал украинец и достал из кармана принесенный из лагеря спиртомер.
– Так у тебя уже все под руками? – подмигнул Катаев. – Я смотрю, археологи основательно подкованы в вопросах самогоноварения.
– А то! – ухмыльнулся Богдан, опуская спиртомер в жидкость.
– Почти семьдесят два! Ну, надо же! – выдохнули все почти одновременно.
– Да, ребята, вот это дело! – сказал повеселевший Катаев. – Мне эта штука напоминает ямайский ром. А еще питьевой спирт, который мне доводилось пить, когда я служил на Севере. Вот были времена!
– И что, не спивались? – поинтересовался Алесь.
– Ты знаешь, нет. Конечно, в семье не без урода – находились и такие, но в целом ничего подобного не случалось. Там ведь специфика – климат. Зимой иногда не выпить просто невозможно. Когда температура – минус сорок, то душа к ребрам примерзает. А так – глотнул живительной влаги – и все в порядке. Так что в разумных дозах и при соответствующих условиях и спирт бывает полезен.
– Да, в обществе трезвости ты бы состоять никак не мог! – расхохотался Богдан.
– Но эта вещь намного вкуснее, чем спирт! – похвалил напиток Батяня. – Вот чем здесь нужно заниматься! Смотрите, какая производительность!
Действительно, готовый «продукт» уже не капал из выводной трубки, а лился оттуда ровной прозрачной струйкой.
– А вы тут зачем-то в земле копаетесь! – подхватил заданную тему Катаев. – Лучше бы самогон этот африканский делали да продавали. Нарасхват бы пошел. А я уже и название для него придумал – «Белое солнце пустыни». Я вам так скажу, ребята: закапываете вы свой талант в землю.
– У каждого своя работа, – невозмутимо изрек Богдан. – Одно другому не мешает.
– Это точно, – ответил посерьезневший Сергей. – Тем более что пора бы и закусить. Не знаю, как вы, а мы проголодались, как тысяча пиратов.
Археологи и их гости приступили к еде. Надо сказать, что и накрытый стол в этот день вполне соответствовал «божественному напитку». Середину стола украшало объемистое блюдо местной кухни из нежнейшей баранины с картофелем, фасолью, помидорами, рисом, сливами и оливками, запеченное в традиционной глиняной посуде с остроугольной высокой крышкой. Вокруг него расположились фрукты и пучки разнообразной зелени. Завершали композицию четыре кусочка лепешки, на которых лежали четыре тонких, полупрозрачных ломтика драгоценного сала.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!