Бегство колдуна - Андрей Снекиров
Шрифт:
Интервал:
— Кого там бездна притащила? — проворчал он, но увидел Тайлора и его лицо просияло, — А-а-а… бесятина старая! Ну заходи, заходи…
— Здравствуй, друг.
Старик пропустил его внутрь, закрыл за ним дверь. Замков, как и десять лет назад, было больше дюжины. Щеколды, стальные замки, железные, медные и из других прочных металлов крепились почти во всю высоту двери. На этот раз Эрик закрыл только часть из них.
— Не забыл все-таки о своем должке. Я уж думал, ты не появишься вовсе.
— Я никогда не забываю о долгах, Эрик.
— Ты вырос, мальчик. Возмужал, — он улыбнулся ему, блеснув ровными зубами.
Помещение было обставлено, как и полагается дому тихого летописца, скромно и не вычурно. Мягкий свет из окон на первом падал на скромную кухню, в гостиную, на картины на стенах. Старик закончил с замками и проковылял на кухню, опираясь на трость из черного дерева.
— Чай? Морс?
— Морс.
— Плеснуть чего-нибцдь крепкого?
— Не стоит.
Они сели за кухонный стол напротив друг друга. Эрик достал двое деревянных стаканов, разлил по ним морс. Один толкнул в сторону Тайлор по идеально кладкой столешнице. Сделал глоток сам, дождался пока рыжий проглотит напиток.
— Ты пришел сюда за тем, зачем мы договаривались? — проговорил старик.
— Да. Вернуть старый должок за твою помощь.
— Мы договаривались, что ты вернёшься попозже, лет через пятнадцать-двадцать, но не прошло и половины, как я вижу на пороге тебя.
— У меня возникли некоторые проблемы в Авглоре, из-за чего пришлось бежать из страны в срочном порядке. И в ближайшее время я возвращаться туда и в Натлин не собираюсь.
— Проблемы? — он хмыкнул, — кажется, я понимаю о каких проблемах идёт речь, — и перевел тему, — Ты один?
— Нет, с небольшим отрядом.
— Одни мужчины? — он сощурился.
— Большинство, но есть одна женщина и маленькая девочка.
Старик подался вперёд, наклонился над столом, и его светлые выцветшие глаза вперились в Тайлора.
— Я отправлю письмо родственникам в Рерроке. Учти, если с моей девочкой что-нибудь случится, вас будет ждать очень теплый прием на берегу.
— Я понял.
Старик расплылся в доброжелательной улыбке.
— Славно.
Он поднялся, обошел стол, вышел из кухни, направился в гостинную. Откинул ковер, под которым оказался люк, взял за кольцо.
— Эй! Помоги-ка.
Вместе они откинули его наружу. Эрик аккуратно спустился вниз, Тайлор последовал за ним.
— Рината! Это я, не беспокойся. У нас гость.
— Угу, — донеслось откуда-то.
Подвал был достаточно узким, скорее напоминал коридор, нежели комнату. Но не из-за того, что был маленьким, даже наоборот, он был достаточно большим для подвала, площадью был почти половина от всего дома, а из-за шкафов, ломившимися от книг и свитков, которые создавали некий лабиринт.
Тайлор оглядел всю эту сокровищницу. Сколько книг! В последний раз, когда он посещал дом Эрика, ему не удалось побывать в их подвале.
Старик пошел вперед по коридору из шкафов, полок и книг, виляя то вправо, то влево.
— Откуда у вас… все это? — прошептал Тайлор. Кричать или даже повышать голос в таком месте ему показалось настоящим святотатством.
— Досталось от прабабушки Ринаты. Моей матери.
Они вышли из-за очередного стеллажа с книгами и перед ними предстало более-менее свободное пространство.
У каменной стены стоял небольшой угловатый столик, заваленный всякими закручивающимися свитками, бумагами, книгами и чернилами. Перо в тонких белых пальцах скрипело по одному из свитку, свисающего с другого края стола, вычерчивая очередную строку. Девушка, наклонившись над столом, даже не подняла на них голову.
Эрик кашлянул.
— Рината, поздоровайся хоть.
Она нехотя выпрямилась, опустила перо в чернильницу. Огонь от свечи блеснул в двух толстых стекляшках у нее на носу, рыжие вьющиеся волосы падали за спину, а когда она повернула голову в их сторону, несколько локонов упало вперед из-за плеча. Лицо было бледным, совсем юным, можно даже сказать, подростковым. В последний раз, когда он ее видел, ей не было и семи, сейчас ей около шестнадцати.
— Здрасте..? — произнесла она, склонив голову набок, изучая своими преумными глазами Тайлора.
— И ты здравствуй.
— Это господин Тайлор, — представил его Эрик, — помнишь я говорил о том, что однажды помог одному солдату из Авглора, и он пообещал помочь мне вытащить тебя из страны?
Это было десять лет назад, когда тогда еще юного и неопытного Тайлора отправили в Натлин как сопровождающего для переговорщика, но это официально. Его неофициальная миссия был шпионаж и сбор полезной информации. Его поймали. По глупости: пробрался в засекреченную библиотеку и не заметил как появился библиотекарь. Но тот не стал звать стражу, даже более того — поделился с ним документом с расположением военных баз Натлина и договорился с ним об ответной услуге. У старика забрали единственного сына и повесили его вместе с его рыжей невесткой, обвиняя в сокрытии дьявола и женитьбе на нем. Но ребенку повезло было остаться в тот злополучный день дома, когда парочка решила прогуляться по городу и, старик не знал как именно это произошло, но стража схватила невестку, а за ней и ее жениха. Старик и шестилетняя девочка остались одни. Опасаясь, что и Ринату заберут у него, Эрик попросил Тайлора, чтобы тот, если он когда-нибудь сюда вернется, увез Ринату в Ботней, якобы там живет ее тетя.
Тайлор задал вопрос, от ответа на который зависело, возьмет ли он ее с собой или оставит здесь. Просто так, естественно, он не хотел тащить с собой лишний рот.
— Ты понимаешь что-нибудь в магии? — спросил он, вызвав заинтересованный взгляд у Эрика.
У нее аж в глазах заблестело.
— Я? Понимаю ли я? Да я с пяти лет только и делаю что читаю все эти книги, — она обвела рукой всю сокровищницу, — а тут очень много всего по магии.
Тайлор прикрыл глаза, скрывая облегченный вздох. Наконец-то хоть что-то разъяснится об его Даре. Девочку определенно нужно взять с собой.
— Можем ли мы прихватить пару книг с собой?
***
На сбор вещей ушло больше часа. Тайлор терпеливо ждал на кухне, попивая свежий клюквенный морс.
— Точно не хочешь поплыть с нами? — спросил он у Эрика.
— Тайлор. Посмотри на меня, — старик развел руками, будто показывая всю худобу и костлявость своего тела, — Мне больше семидесяти, ну какой из меня путешественник? Я умру день ото дня, — тут из ванны раздалось: «Не говори так, деда!», — …рискуя неправильно встать с постели или неаккуратно хрустнуть шейкой, а тут целое морское путешествие. Мне… даже не представляешь как больно смотреть, как лучшие годы моей девочки проходят запертой дома, в страхе, что за
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!