Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май
Шрифт:
Интервал:
Донести до сведения слона, чего же ему так сильно хочется, Отец Листьев не успел, так как тот принял молниеносное и роковое для словака решение. Он обвил хобот вокруг сука и с такой силой стал трясти его, что Отец Одиннадцати Волосинок не смог удержаться и, описав в воздухе широкую дугу, шлепнулся в воду.
Слон тоже не смог сохранить равновесие, его передние ноги соскользнули с берега. Он попытался схватиться хоботом за сук, но вес его тела был слишком велик: сук обломился, и туша слона рухнула в воду, которая высоко взметнулась, а затем сомкнулась над ним.
В следующий миг он снова вынырнул на поверхность, точнее, сначала из воды показался только его хобот, который тут же постигла ужасная судьба. Дело в том, что слон упал в залив, совсем недалеко от гиппопотама. За какие-то доли секунды бегемот подобрался ближе, распахнул свою широкую пасть и, ухватив ею хобот «бродяги», погрузился на дно. В течение нескольких минут по воде ходили огромные кровавые волны, затем на поверхности показался слон без хобота. Он издал страшный, не поддающийся никакому описанию крик боли и ярости и обернулся к противнику, который тоже вынырнул на поверхность всего в нескольких локтях от него. Слон взмахнул головой и до самого основания вонзил бивень бегемоту в бок. Затем оба снова исчезли.
Вся дальнейшая борьба происходила под водой, из которой изредка выглядывали то спина слона, то бок гиппопотама. Слон никак не мог высвободить свой бивень, а бегемот напрягал все силы, чтобы удержать врага внизу и утопить. Волны вздымались вокруг, как небольшие горы, между ними то и дело взметались высокие фонтаны брызг, так что отдельных движений обоих зверей разглядеть было невозможно.
Во время этой схватки двух великанов животного мира остальные обитатели залива старались благоразумно держаться в отдалении, что было на руку несчастному Отцу Одиннадцати Волосинок: он отлетел на самую середину залива, так что если бы крокодилы вздумали им поживиться, ему ни за что не удалось бы раньше них добраться до берега. Пользуясь тем, что никто не обращал на него внимания, малыш изо всех сил заработал руками и ногами, стремясь как можно быстрее покинуть поле страшной битвы. Оказавшись на суше, он повернулся лицом к заливу, выбросил вперед руки со сжатыми кулаками и вскричал:
— Аллах, я спасен! Вы хотели сожрать меня, но теперь вас самих проглотит шайтан, и все ваше потомство тоже! Идите скорее сюда и посмотрите, как я победил слона и бегемота!
Последний призыв относился к Шварцу и Отцу Аиста, которые только что вышли на берег с другой стороны леса.
— Да, идите, идите же быстрее! — подхватил со своего дерева Хаджи. — Нам даже не нужно их убивать, потому что они сами друг с другом разделаются! Посмотрите на Отца Хобота! Он тащит бегемота на сушу, но не может от него освободиться и вот-вот распростится со своей жизнью!
Бегемот был мертв. Слон почувствовал под ногами дно и, пятясь задом, тащил труп врага на своем бивне к берегу. Несмотря на все усилия, он не мог высвободить бивень и от ярости кричал на одной ноте, а кровь рекой лилась из его смертельной раны.
— Стало быть, все обошлось, гроза прошла стороной, — сказал Пфотенхауер. — Пора уж положить конец всей этой истории.
Он направил свое ружье на слона и спустил курок. При первом выстреле зверь пошатнулся, при втором отступил назад и рухнул на дно залива. Убедиться в том, что опасность миновала, и соскользнуть с дерева на землю было для Хаджи делом одной секунды.
— Ура! — воскликнул он в полном восторге. — Мы победили страшных и одолели ужасных, они, покрытые позором, лежат в воде, вспоминая о своей бесславной кончине. Они пали жертвами моей хитрости и покорены благодаря моей храбрости. Все будут хвалить и славить меня, поедая мясо этих гигантов.
— Молчи! — перебил его Отец Одиннадцати Волосинок. — Что ты, собственно, такого сделал? Ты залез на дерево и дождался, когда схватка кончится, и только после этого ты решился снова слезть вниз. Вспомни лучше о моем мужестве, и твоя хвалебная песня самому себе мигом оборвется!
— Что-что? — начал кипятиться Хаджи, и на его лице засияла презрительная улыбка. — Ну-ка, перечисли нам свои подвиги! Ты тоже взлетел на дерево, да еще долез до самого края сука. Потом слон стряхнул тебя в воду, а теперь ты стоишь передо мной, как мокрая курица, и всем своим жалким видом внушаешь сострадание.
— Не говори ерунды! Разве не я своим головокружительным прыжком заманил кровожадного слона в воду, где он тотчас нашел свою смерть? Кому же, как не мне, следует приписать победу в этом неравном поединке?
Вероятно, дело и на этот раз дошло бы до драки, если бы разгоравшаяся перепалка двух друзей не была прервана радостными криками, поднявшимися вокруг. Услышав выстрелы, разбежавшиеся от слонов солдаты набрались храбрости и осторожно вылезли из своих укрытий. Увидев, что бояться больше нечего, они издали многоголосый триумфальный клич чудовищной силы. Если бы они подобным образом напрягали свои глотки немного раньше, то слон вместе со всеми водившимися в округе бегемотами без оглядки убежал бы прочь. Люди танцевали и прыгали от восторга, и прошло довольно много времени, прежде чем Шварцу и Отцу Аиста удалось призвать счастливых солдат к спокойствию и порядку.
Когда это, наконец, произошло, с кораблей были принесены канаты, с помощью которых солдаты вытащили обоих животных на сушу. Часть людей принялась разделывать туши, остальные же во главе с обоими немцами вернулись назад к месту стоянки. Собственно говоря, праздновать победу было еще рано, так как существовала вероятность, что оставшиеся в живых самцы вернуться разыскивать своих подруг.
Глава 18
НАВСТРЕЧУ ФИНАЛУ
К счастью, опасения Пфотенхауера не подтвердились: слоны-самцы позорно бежали с поля битвы. Однако, сюрпризы на этом не кончились: едва оба немца подошли к лагерю, как один из занятых на берегу солдат догнал их и сообщил, что на реке видели лодку, которая правила ко входу в залив. Шварц, Пфотенхауер и некоторые находившиеся поблизости солдаты тотчас же поспешили назад, к воде. Выйдя на открытое место, откуда залив просматривался до самого его конца, люди действительно увидели быстро приближавшуюся со стороны озера лодку. Шварц взял в руки подзорную трубу и направил ее на суденышко, немного погодя он передал трубу Серому. Едва Отец Аиста поднес ее к глазам, как тут же воскликнул, обращаясь к стоявшему рядом с ним Сыну Верности:
— Я вижу в судне сидящих
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!