Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь
Шрифт:
Интервал:
Пин-эр не раз приходилось подобным образом разговаривать со служанками, прежде чем они успокаивались.
Хотя на похоронах матушки Цзя непрерывно читались буддийские сутры и одно за одним совершались жертвоприношения, денег на оплату всего этого выдавалось слишком мало, и во время церемоний никто не проявлял рвения. Все делалось кое-как.
За несколько дней, прошедших со дня смерти матушки Цзя, во дворец Жунго приезжало немало жен высокопоставленных сановников. Фын-цзе сама не могла позаботиться о них и посылала служанок, но они старались увильнуть от работы и являлись не вовремя. Юань-ян, глядя на все, что происходит в доме, возмущалась, Фын-цзе расстраивалась.
Госпожа Син на все смотрела сквозь пальцы, ибо думала, что почтение к умершим родителям первым долгом выражается в соблюдении строгого траура. А госпожа Ван, которая по положению уступала госпоже Син, считала, что ее вообще ничто не касается.
Только Ли Вань, видя затруднения Фын-цзе, но не смея за нее вступаться, говорила:
– Пословица гласит: «Пион красив благодаря зеленым листочкам». Ну разве служанки станут помогать Фын-цзе, если госпожи неблагосклонны к ней! Ах, если б третья барышня Тань-чунь была дома! Все пошло бы по-иному! У госпожи Фын-цзе всего несколько служанок, да и те лишь стараются казаться усердными, а за спиной ропщут, будто Фын-цзе нерасторопна, не может достать ни копейки на похороны и вообще у нее нет совести! Господина Цзя Чжэна винить нельзя, он не разбирается в хозяйстве, хотя и хочет выполнить свой сыновний долг. Странно только, о чем все думают! Разве в таком деле, как похороны, можно обойтись без расходов?! Жаль, если Фын-цзе, несколько лет управляя в доме, сейчас осрамится!
Улучив момент, она украдкой позвала своих служанок и сказала им:
– Значит, вы, глядя на других служанок, решили ставить госпоже Фын-цзе палки в колеса?! Они отлынивают от работы, и вы им подражаете? Устройство похорон дело нелегкое, здесь никто не должен жалеть сил!
Служанки, всегда с почтением относившиеся к Ли Вань, только поддакивали ей:
– Вы совершенно правы, госпожа! Но мы не отлыниваем от работы! Разве вы сами не слышали от барышни Юань-ян, что госпожа Фын-цзе стала какой-то странной?!
– Если Юань-ян так сказала, я с ней поговорю! Уверяю вас, что Фын-цзе старается устроить похороны старой госпожи как можно лучше, но ведь деньги находятся не в ее ведении. А кто может сварить кашу без риса?! Если бы Юань-ян знала, в каком положении находится Фын-цзе, она не стала бы оговаривать ее, да и сама Юань-ян тоже не такая, как прежде! Вот это действительно странно!.. Когда была жива старая госпожа, Юань-ян держалась скромно, а сейчас стала проявлять характер. Счастье ее, что старшего господина Цзя Шэ нет дома. Если б он был здесь, неизвестно, что бы еще произошло.
В это время появился Цзя Лань.
– Мама, иди спать! – сказал он. – Ты устала, принимая гостей, и тебе нужно отдохнуть! Я уже несколько дней не занимался. Я очень обрадовался, что дедушка разрешил мне сегодня спать дома, и хочу повторить то, что выучил недавно в школе, так как за время траура бабушки могу все забыть.
– Милый мой мальчик! – воскликнула Ли Вань. – Учиться дело хорошее, но и отдыхать нужно! Заниматься будешь после похорон!
– Если ты ляжешь спать, то и я отдохну, – отвечал Цзя Лань.
– Какой хороший у вас сын! – стали восхищаться служанки. – Каждую свободную минуту думает о книгах. Он не похож на Бао-юя, который уже женат, а ведет себя как ребенок! Несколько дней Бао-юю приходилось вместе с отцом стоять на коленях перед гробом. Ему не терпелось улизнуть, и стоило отцу отойти, как Бао-юй подбегал к своей жене и начинал ей что-то нашептывать. Наконец госпожа Бао-чай перестала обращать на него внимание, тогда он начал бегать за барышней Бао-цинь. Но та пряталась от него, барышня Син Сю-янь не хотела с ним разговаривать, и только одна барышня, которую зовут не то Син, не то Сы, все время о чем-то с ним секретничала. Кажется, у второго господина Бао-юя нет иных желаний, кроме как баловаться с женой и барышнями! Напрасно так любила и заботилась о нем старая госпожа! Куда ему до вашего сына! С таким сыном, как ваш, никогда не придется печалиться!
– Сын у меня хорош, но мал, – возразила Ли Вань. – Пока он вырастет, неизвестно, что станет с нашей семьей! А каков, по-вашему мнению, Цзя Хуань?
– Отвратительный! Глаза у него вороватые, так и бегают; посмотришь – кажется, глядят на восток, а на самом деле косятся на запад. Он как будто оплакивает покойную, но стоит появиться барышням или молодым госпожам, обо всем забывает и пожирает их глазами!
– Он уже не маленький, – сказала Ли Вань. – Я слышала, его собираются женить, но сейчас, видимо, придется повременить с этим… Да! Мне кажется, наши забыли кое о чем! Ведь послезавтра вынос гроба, а хватит ли колясок на всех родственников?
– Госпожа Фын-цзе ходит словно в воду опущенная, и мы не слышали, чтобы она отдавала распоряжение насчет колясок, – сказали служанки. – Вчера, правда, второй господин Цзя Лянь велел второму господину Цзя Цяну заняться колясками, но только своих колясок у нас мало, да и кучеров не хватает, поэтому придется занимать коляски у родственников.
– Неужели и коляски придется брать взаймы? – горько усмехнулась Ли Вань.
– Вы вот смеетесь, госпожа, – ответили ей женщины, – а что делать?! Возможно, в тот день коляски понадобятся самим родственникам, и одолжить у них не удастся. Придется, видимо, брать наемные!
– Для слуг придется нанять, – согласилась Ли Вань, – но разве можно нанимать для господ?
– А на чем поедут старшая госпожа Син, госпожа Ю и супруга господина Цзя Жуна? Ведь своих колясок у них нет.
– Прежде, когда нашим госпожам или невесткам приходилось ездить в наемных колясках, мы над ними смеялись, – вздохнула Ли Вань. – А теперь пришел и наш черед! Предупредите своих мужей, чтобы в день похорон они наши коляски заложили пораньше, во избежание толкотни.
Женщины закивали и вышли, но это не столь важно.
Сейчас речь пойдет о Ши Сян-юнь. Вследствие болезни мужа ей лишь один раз удалось приехать во дворец Жунго после смерти матушки Цзя. Рассчитав день, когда должны были состояться похороны, она решила приехать во что бы то ни стало. Так как муж ее чувствовал себя немного лучше, ей удалось прибыть даже на день раньше.
Вспоминая, как любила ее матушка Цзя, как неудачно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!