Гранд-адмирал. Том четвертый - Илья Сергеевич Модус
Шрифт:
Интервал:
— Тогда у тебя будет шаттл, — объявил Босск. — Я дам пару парней для того, чтобы З-з-злече Оунаар не дос-с-ставил проблем.
Что-то в способе говорить трандошанина Сергиусу не нравилось, притом очень и очень сильно.
Его свистящий акцент — это довольно распространенное явление, как и отвратительная речь родианцев на общегалактическом.
А вот то, что Босск периодически «забывал» об акценте — это совсем другой вопрос.
Словно трандошанин намеренно пытался дать понять, что он плохо понимает бейсик.
Но порой забывался и говорил чисто.
Какие-то избирательные способы косноязычия.
Показная попытка дезинформировать о наличии собственных уязвимостей в том или ином плане.
Это позволяет противнику считать, будто он получил о трандошанине какую-то важную информацию, но на самом деле это делается специально, чтобы привлечь внимание и заставить думать об этой ерунде, вместо продолжения поисков настоящих уязвимостей.
Все бы ничего, но это имперская методика, которая преподавалась в академии разведки.
Неужели Босск и те, кто стоят за ним добыли настолько важную информацию или нечто похуже?
Коли так, то можно не сомневаться в том, что как минимум у Босска имеются свои собственные тайные агенты.
Вероятнее всего они внедрены в пиратские банды и занимаются тем, что делает и сам Сергиус — выясняют их слабые места.
Но не для того, чтобы уничтожить бандитские группировки, а чтобы соединить их с тем, что имеется у трандошанина.
— Отлично, — с каждым новым указанием, данным Сергиусу, ситуация все больше ухудшалась. — Когда будет готов шаттл, только свисните, и я отправлюсь в путь. Отдохнуть мне хоть можно перед вылетом?
— Можно, — кивнул Босск. — Не подведи меня, Серг. Наказ-з-зание за провал — с-с-смерть…
А кто-то говорил, что будет легко?
— Провал — это не мой случай, — как можно больше уверенности высказал Сергиус. — Поэтому поговорим о награде. Что я получу за то, что приведу под твою руку «выживших» и другие банды Коркруса?
— Не так давно Марг С-с-сонат ос-с-свободил место моей правой руки, — снова этот хищный оскал-улыбка. — С-с-справишься — займешь его место. Время — неделя на то, чтобы добратьс-с-ся и вс-с-се с-с-сделать.
Прекрасно, просто прекрасно!
— Идет, — не дрогнув голосом произнес Сергиус. — Готовь для меня каюту старпома.
В ответ — лишь очередная улыбка-оскал.
Покинув отсек для инструктажа пилотов, Сергиус, несмотря на показное равнодушие, был готов биться головой о стену.
За одну миссию, которая не должна была иметь значительных проблем, он мог перешагнуть через десяток ступеней на пути к вершинам преступного мира в организации Босска.
Но проблемы, как это всегда и бывает, вылезли оттуда, откуда их никто и не ждал.
Если он не справится — его убьют.
Если справится — повышение.
Проблема лишь в том, что он не сможет справиться с этой задачей.
Просто по одной простой причине — и капитан Злече Оунаар, и Джейкоб Найв знают его в лицо.
Как имперского агента, который весьма активно поспособствовал внедрению, разведке и уничтожению «Эйттирмин Батиив» девять лет назад.
И, маловероятно, что они будут об этом молчать, как только увидят Сергиуса и поймут кто перед ними такой.
Глава 39
Десять лет, первый месяц и тридцать пятые сутки спустя Битвы при Явине…
Или сорок пятый год, первый месяц и тридцать пятые сутки после Великой Ресинхронизации.
(Восемь месяцев и двадцатые сутки с момента попадания).
Шаттл ждал его на полетной палубе главного ангара.
Сергиус в последний раз огляделся, чтобы подметить возможные сигналы, свидетельствующие о возможных проблемах.
Ничего не обнаружив, он подошел к посадочному пандусу, возле которого уже томились два мордоворота.
Небрежно размещенное на теле оружие, мешковатая униформа свидетельствовали о том, что эти бойцы явно не из высшей лиги.
Простой расходный материал, которых отправляют в миссии больше для того, чтобы они присутствовали.
В реальном деле от таких толку немного: только чтобы перехватить собой несколько бластерных выстрелов, не более того.
— Чего так долго, а, летун? — беззлобно рявкнул на него один из мордоворотов, смерив презрительным взглядом.
— Душ принимал, — хмыкнул агент. — Тебе бы тоже не помешало.
Охранник что-то пробурчал в ответ.
— Ты сопли прекрати жевать, — резко и громко, привлекая к себе внимание палубной команды, произнес агент Доминиона, посмотрев на бойца уничтожающим взглядом. — Если хочешь что-то сказать — сделай это так, чтобы я слышал. Не можешь сказать что-то в лицо — заткнись, пока я не решил вбить твой вербальный сблев обратно тебе в глотку ударом ноги. Усек?
Мордовороты закивали головами, но их злобные взгляды не остались без внимания окружающих.
Что ж, как и предполагалось — конфликт есть, свидетели — тоже.
Так что, вне зависимости от того, что произойдет дальше, у него есть хотя бы минимальное подтверждение «недоброжелательности» его спутников, навязанных Босском.
— Да, — выдохнул перегаром мордоворот. — Понял. Не пыли тут.
— Указывать будешь дроиду-медику, который будет тебе ставить трубочку для питания, — сказал Сергиус.
— А для чего она мне? — захлопал глазами «не понимающий» бандит, оглядываясь по сторонам.
Окружающие техники уже вовсю хихикали над неудачником, который хотел было приструнить дерзкого пилота, о котором уже несомненно ходила молва по всему кораблю, но явно переоценил свои силы.
— Потому что я сломаю тебе челюсть, если ты, криворукий и бесполезный кусок биомассы попробуешь мне что-то сказать, — заявил Сергиус. — Ни ты, ни твой дружок меня не волнуют. Задание, которое мне поручил Босск — всегда в приоритете. Даже над вашими жизнями. Усек?
— Да, босс, — понуро произнес мордоворот.
— А ты? — Сергиус посмотрел на его напарника.
Тот молча закивал головой.
— Ну и молодцы, возьмите с полки леденцы, — глумление над теми, кого ты смог «задавить» авторитетом — демонстрация своего превосходства в преступном мире.
Показатель властности и права на то, чтобы командовать другими.
Если ты одним словом заставляешь кого-то «шмыгнуть под шконку», то есть ретироваться и отступиться от своих изначальных постулатов, то ты — более весомая и авторитетная фигура в преступной среде, чем те, кого ты смог «задавить» своим авторитетом.
Оба мордоворота, уловив подтекст и двойной смысл сказанного, начали пыхтеть, как доисторические паровозы.
— Сопла стянули и марш за мной, — Сергиус откровенно демонстрировал свои способности безнаказанно унижать и властвовать над временными подчиненными, что являлось частью плана.
Мордовороты безоговорочно последовали
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!