📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЗа глупость платят дважды - Саша Фишер

За глупость платят дважды - Саша Фишер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:
тонкие пальцы девушки. И обратил внимание, что верхние фаланги вместе с ногтями были покрыты серебряной краской. Должно быть, это что-то значило, но вдаваться в подробности он не стал. — Вам должны были провести инструктаж по правилам поведения. Вы можете перемещаться свободно, или вас должен сопровождать инспектор по контролю?

— Ах да... — девушка вздохнула. — Я совсем про это забыла... Мой инспектор сидит вон там, в конце зала. Он не лично мой, просто именно ему я обязана отчитываться, куда я вышла, как надолго и с кем. И допуска на прогулки после заката у меня нет.

— Мой ауслассунг позволяет брать с собой двух человек, — сказал Шпатц. — Что в ваших правилах сказано насчет сопровождения?

— Ну... Я могу выходить за пределы зеленой территории либо в сопровождении инспектора, либо в составе официальной экскурсионной группы. Еще допускается прогулка в компании эдлера, верштага или верванта. Но я, признаться, не очень хорошо понимаю, что именно это значит. Просто запомнила, что сопровождающий должен оставить свое имя и адрес у инспектора и вернуть к условленному часу.

— Тогда я найму крафтваген и заеду за вами ближе к закату, Лелль, — Шпатц легонько пожал ее ладонь. — Мы отметимся у вашего инспектора и попросим водителя показать нам Аренберги ночью. Вы любите игристое вино?

— Если вы его любите, то и я тоже люблю, Шпатц, — голос Лелль стал совсем тихим, почти шепотом. Глаза продолжали неотрывно смотреть в лицо Шпатца. Тому показалось, что воздух вокруг его головы стал на мгновение густым и вязким.

— Как зовут вашего инспектора, Лелль? — Шпатц коснулся под столом своим коленом бедра девушки.

— Хопер Кош, — сказала она. — Там на первом этаже гостиницы есть специальная комната, где вечером собираются дежурные инспектора. Вам нужно будет...

— Не переживайте, я справлюсь, — Шпатц отвернулся и позволил себе улыбнуться. Кажется, ему наконец-то удалось перетянуть инициативу на свою сторону. Во всяком случае, его сердце больше не трепетало, как испуганная птичка. И если он и испытывал волнение, то ничего общего оно теперь со смущением не имело. Шпатц допил свое пиво и посмотрел на Крамма.

— Герр Шпатц, хочу напомнить, что у нас скоро важная встреча, — лицо Крамма стало предельно серьезным и сосредоточенным.

— Как видите, свое пиво я уже допил, — Шпатц подмигнул Крамму и встал. — Но в любом случае, хорошо, что вы следите за расписанием, я почти позабыл о времени.

Шпатц наклонился к уху девушки и прошептал. — Мы должны идти. Увидимся вечером, моя очаровательная Лелль.

Маритимштрассе была необычайно многолюдной. В некоторых местах поток людей был настолько плотным, что тем, кто спешил, приходилось работать локтями. Причем такой ажиотаж был совершенно непонятен — вроде бы середина рабочего дня, особых мест для посещений за ту пару часов, которые Шпатц и Крамм провели в ресторане, не прибавилось.

— Это безнадежно, герр Крамм, — Шпатц вынырнул из потока людей и остановился под аркой монументального черно-серого здания, на фасаде которого были закреплены два полотнища с черным солнцем Вейсланда. — Надо подождать, когда закончится местный час пик. Мы все равно никуда не торопимся. Или у нас действительно какая-то встреча?

— Нет, — Крамм покачал головой и потянулся за портсигаром. — Это был самый нейтральный повод покинуть общество той странной девушки. Мне показалось, что ты только и искал для этого повод.

— Разве? — Шпатц оперся на стену и смотрел на торопливо идущих куда-то людей.

— Ладно, должен признать, что как раз ты отлично справился, — Крамм сделал глубокую затяжку и выпустил струю табачного дыма. — Лично у меня от этой заокеанской фройляйн разве что нервный тик не начался. Пару раз я даже чуть не заорал.

— Мне она показалась довольно милой, — Шпатц посмотрел на Крамма, но курить не стал.

— Зато из твоей милой беседы мы знаем, как и по каким правилам островитяне покидают гостиницу, — Крамм хлопнул Шпатца по плечу. — И даже одно из имен инспекторов.

— Признаться, я даже не думал в тот момент, что собираю информацию, — Шпатц усмехнулся. — Просто назначал симпатичной экзотической девушке свидание.

— Ты хочешь сказать, что собираешься на него пойти? — Крамм прищурился.

— Разумеется, герр Крамм! — Шпатц нахмурился. — У вас есть какие-то возражения?

— Вообще-то есть.. — анвальт озабоченно заглянул в глаза Шпатцу. — Тебя не смущает, что эта загадочная фройляйн знает, что твою мать убили, и что пятеро из твоих любовниц, подложенных в твою спальню фрау Бригит, беременны? И что мы прилетели на доппеле? Если она все это как-то узнала, потрогав тебя за руку, то она точно так же легко прочтет у тебя в мозгу и то, с какой целью мы с тобой прибыли в Аренберги!

— Я об этом не подумал, герр Крамм, — теперь Шпатц тоже потянулся за портсигаром. — Теперь я понимаю, почему сюда отправили Готтесанбитерсдорфа. Впрочем, необычные способности бывают и у обычных людей. Вспомните хотя бы фройляйн Нюсляйн...

— Меня сейчас волнует не столько вопрос виссен ли она, сколько границы ее возможностей, — Крамм пнул носком начищенного ботинка камешек. — Решать, конечно, тебе, герр Шпатц, но я бы не пошел на это свидание.

— Вам и не придется, герр Крамм, — Шпатц подмигнул. — Сейчас мои намерения далеки от похищения коренных островитян, так что будем надеяться, что образа металлического разделочного стола и Готтесанбитерсдорфа, вооруженного ланцетом, она в моих мозгах не увидит.

Поток людей поредел так же быстро, как и возник. Причины этого явления так и остались непонятными. Такое впечатление, что в какой-то момент в домах и конторах Аренберги раздается сигнал, по которому жители обязаны встать со своих мест и пойти на улицу. И торопливо куда-то идти до тех пор, пока не услышат повторных сигнал, повелевающий им снова вернуться к свои занятиям.

Особой необходимости идти в гостиницу не было, поэтому Шпатц и Крамм решили пешком исследовать южную часть Миттельпункта, в которой, согласно карте, было больше всего заведений. Сначала они прошли по Штрассенцуг, потом стали методично сворачивать на более узкие улочки. На углу Гольдштрассе, главной достопримечательностью которой оказался ювелирный магазин, Крамм остановился, достал из кармана карту, развернул ее и стал внимательно ее разглядывать.

— Разве мы заблудились, герр Крамм? — спросил Шпатц.

— Это я и пытаюсь выяснить, — громко

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?