Выбор варвара - Руби Диксон
Шрифт:
Интервал:
— Кажется, у вас с ней установились отношения. Поговори с ней и попроси ее сообщить нам, где они находятся. Мы сможем вылететь туда в ближайшее время.
Я спокойно киваю, хотя в моих мыслях царит хаос.
— Я посмотрю, что могу сделать.
— Хорошо, Вендаси.
— Мёрдок. — Я с беспокойством бросаю взгляд на флаг на стене. Ненавижу эту штуку. Я вижу это в своих снах. Больше похожих на ночные кошмары.
Капитан машет мне рукой.
— Свободен.
Глава 6
МЁРДОК
Я все еще киплю от разговора с капитаном, когда иду по пустым коридорам корабля. В последнее время он был молчалив, но он не самый разговорчивый из мужчин, даже в хороший день. Я ничего такого даже не подозревал. Подумать только, что у меня может не быть работы — черт возьми, дома — когда мы здесь закончим… Сейчас на карту поставлено нечто большее, чем племя Фарли. Нири, Тракан и Чатав — все останутся без работы, если мы не доставим этот груз. Что, если люди Фарли действительно хотят, чтобы их спасли? Сбросим ли мы груз и лишим себя средств к существованию, или скажем им терпеливо ждать следующего спасательного корабля? Мы могли бы предупредить ближайшую межпланетную станцию охраны правопорядка и уведомить их о ситуации, но это навлечет подозрения на экипаж «Безмятежной леди» за то, что он вообще находился в этом районе. Они могут задержать нас для допроса. И если они действительно возьмут управление на себя, Фарли и ее люди будут перемещены по системе и… Я никогда больше ее не увижу.
В любом случае, как только я покину эту планету, я больше не увижу Фарли. По какой-то причине это беспокоит меня гораздо больше, чем следовало бы. Я только что с ней познакомился. Мне должно быть все равно. Вместо этого я одержим ею с каждым мгновением бодрствования. И пока я направляюсь в медицинский отсек, я продолжаю представлять, как отреагирует Фарли, когда я уйду.
Она думает, что мы пара. Согласно ее обычаям, поскольку она «поет» мне, мы теперь вместе и должны завести детей.
Это абсолютное безумие.
И все же… Меня тянет к Фарли гораздо больше, чем к кому-либо, кого я когда-либо встречал в своей жизни. Может быть, это очарование ее наивного счастья. Она полна жизни, любви, надежды и всего того, что я потерял давным-давно. Должно быть, именно поэтому я одержим ею. Это и непристойный способ, которым она прижимается ко мне своим ртом.
Это нормально, и это пройдет. Такой парень, как я, не заинтересует ее. Она заслуживает лучшего. Она определенно заслуживает лучшего, чем жизнь, застрявшую на этом ледяном шаре отдаленной планеты. И я не могу дать ей многого. Я просто одиночка с небольшим банковским счетом и еще меньшей жилой площадью. Семьи нет. Не так много друзей. Если я исчезну, никто не будет скучать по мне, кроме, может быть, Нири.
Мои мысли погружаются в темноту, когда открывается медицинский отсек. И Фарли, и Нири все еще здесь, а нелепый, вонючий питомец Фарли стоит в углу, что-то жует, помахивая хвостом. Фарли одета в тонкий медицинский халат и сидит на смотровом столе Нири. Она болтает ножками, как комплект, и ее лицо загорается от возбуждения, как только она видит меня. Даже с другого конца комнаты я слышу, как она начинает мурлыкать. И я невольно улыбаюсь. Она как луч солнца, пробивающийся сквозь облака, и просто видеть, как она радуется моему возвращению… это заставляет меня чувствовать себя слишком хорошо.
— Извини, что я так долго не возвращался.
— Я скучала по тебе, — говорит Фарли, лучезарно улыбаясь мне. В халате, болтая ногами, она похожа на ребенка. Но потом она облизывает губы, и ее пристальный взгляд собственнически скользит по мне, и я вспоминаю все те очень взрослые вещи, которыми мы занимались прошлой ночью. Она не ребенок. Ни в малейшей степени.
Нири отрывает взгляд от своего сканера.
— О, хорошо. Мы как раз заканчиваем здесь. — Она косится на свой экран, потом смотрит на меня, потом снова на него. — Ха.
— Что? — я спрашиваю.
— Ничего. — Она нажимает на несколько кнопок, а затем кладет блокнот в карман своего комбинезона. — Мы здесь закончили.
— Я должна вывести Чом-пи на улицу, если ты не хочешь, чтобы он разбросал здесь навоз, — говорит Фарли, вскакивая на ноги и стягивая медицинский халат через голову. Ее великолепное тело внезапно обнажается, и у меня пересыхает во рту при виде всей этой голубой кожи и ее длинных ног. Мой взгляд прикован к ложбинке между ее бедрами, и вид ее нежных складочек заставляет мой член немедленно затвердеть. Черт возьми.
— Фарли! — Нири вскрикивает и бросается к ней с одеялом. — Что ты делаешь?
Она бросает на Нири смущенный взгляд, переводя его на меня.
— Мне не холодно.
— Неважно! — Она заворачивает Фарли в одеяло. — Одевайся. Мы подождем снаружи.
Я позволяю Нири вывести меня из комнаты и не оправдываюсь за то, что видел Фарли голой. Нири любит протокол и порядок. Ей явно также не нравится нагота, и эта мысль вызывает улыбку на моем лице, когда дверь в медицинский отсек закрывается.
— Не волнуйся, Нири, — поддразниваю я ее. — Я и раньше видел обнаженных женщин.
Нири бросает на меня сердитый взгляд и оттаскивает от двери, ее костлявая рука сжимает мой бицепс.
— Нам нужно поговорить.
— Что не так? — Неужели она обнаружила что-то ужасное на скане Фарли? Я холодею от страха. — Она больна? — спросил я.
— На самом деле, она, вероятно, здоровее нас обоих. — Она тычет пальцем в центр моей груди. — Что я хочу знать, так это то, что происходит между вами двумя.
Я делаю шаг назад.
— Что ты имеешь в виду?
— Я знаю, что прошлой ночью ты не спал в кладовке. Я зашла поболтать с тобой, а тебя там не было. Хочешь объяснить это, или мне нужно обратить на это внимание Чатава?
Я просто фыркаю, потому что мы оба знаем, что она этого не сделает. Нири заслуживает доверия.
— Ничего не случилось.
Она скрещивает руки на груди и смотрит на меня.
— Клянусь, ничего не произошло. Мы немного поговорили, и я спал на полу. — Я не добавляю, что
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!