Джек из Тени - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:
остальными, внимательно на них посмотрел.

Со стороны окна послышался скребущий звук, и он резко повернул голову, раздувая ноздри.

Ничего. Там ничего не было.

Джек закурил, бросил спичку на пол и принялся расхаживать по комнате. Посмотрел на наручные часы. В настенном канделябре мерцала свеча, воск стекал вниз. Джек подошел к окну и прислушался к ветру.

Дверь щелкнула, и Джек повернулся. В комнату вошел крупный мужчина, который посмотрел на Джека, потом снял темную шляпу, положил ее на стул рядом с дверью и провел ладонью по редеющим седым волосам.

– Доктор Тенн, – сказал он, кивая и расстегивая плащ.

– Доктор Квилиан.

Мужчина повесил плащ рядом с дверью, достал носовой платок и начал вытирать очки.

– Как поживаете?

– Отлично, благодарю. А вы?

– Отлично.

Доктор Квилиан закрыл дверь, а Джек вернулся к принтеру и оторвал еще несколько страниц.

– Что вы делаете?

– Расчеты для статьи, о которой я вам рассказывал – кажется, пару недель назад.

– Понятно. Я лишь недавно узнал о вашей договоренности. – Он указал на принтер. – Всякий раз, когда кто-то отказывается от выделенного ему компьютерного времени, вы занимаете его место.

– Да. Я поддерживаю связь со всеми, кто находится в списке.

– В последнее время отказывались очень многие.

– Думаю, дело в гриппе.

– Ясно.

Джек глубоко затянулся, бросил сигарету и наступил на нее, когда принтер остановился. Повернувшись, он оторвал последнюю часть распечатки и отнес листы к остальным.

Доктор Квилиан последовал за ним.

– Могу я взглянуть на то, что вы распечатали? – спросил он.

– Конечно, – ответил Джек и протянул ему листы.

– Я ничего не понимаю, – через некоторое время сказал Квилиан.

– Если бы вы поняли, меня бы это очень сильно удивило. Они трижды удалены от реальности, и мне предстоит перевести их для моей статьи.

– Джон, – сказал Квилиан, – у меня появились странные предчувствия относительно вас.

Джек кивнул и закурил следующую сигарету, прежде чем забрать распечатку.

– Если вам нужен компьютер, то я закончил, – сказал он.

– Я много о вас думал, – сказал Квилиан. – Как долго вы у нас работаете?

– Около пяти лет.

Со стороны окна вновь послышался какой-то шум, и оба повернули головы.

– Что это было?

– Я не знаю.

– Вы здесь делаете практически все, что хотите, Джон… – сказал Квилиан, поправляя очки.

– Вы правы. И я это ценю.

– Вы прибыли к нам с хорошими документами и показали себя экспертом по культуре Темной стороны.

– Благодарю вас, – сказал Джек.

– Я не собирался делать вам комплимент, – заявил Квилиан.

– В самом деле? – Джек начал улыбаться, глядя на последнюю страницу распечатки. – И что же вы собирались сделать?

– У меня возникло странное чувство, что вы представили себя в ложном свете, Джон.

– В каком именно?

– В заявке на должность вы написали, что родились в Нью-Лейдене. Однако в городе нет записей о вашем рождении.

– Неужели? И как это стало известно?

– Доктор Уизертон недавно там побывал.

– Понятно. Это все?

– Если не считать того факта, что вы поддерживаете отношения с бандитами, а также есть сомнения относительно легитимности вашей степени.

– Снова Уизертон?

– Источник не имеет значения. В отличие от вывода. Я не верю, что вы тот, за кого себя выдаете.

– Почему вы выбрали именно сегодняшний вечер, чтобы озвучить свои сомнения? – осведомился Джек.

– Семестр закончен, я знаю, что вы хотите уехать, и сегодня ваш последний сеанс с компьютером – если верить вашему запросу. Я хочу знать, что вы намерены забрать с собой и куда направитесь.

– Карл, – сказал Джек, – а если я и правда немного исказил информацию о себе? Вы уже признали, что я эксперт в своей области. Мы оба знаем, что я популярный лектор. И что бы там ни раскопал Уизертон – какая разница?

– У вас какие-то неприятности, Джек? Возможно, я могу вам помочь?

– Нет. Правда. Никаких неприятностей.

Квилиан пересек комнату и уселся на низкий диванчик.

– Я никогда не видел ни одного из вас вблизи, – сказал он.

– На что вы намекаете?

– На то, что вы не являетесь человеческим существом.

– И кем же я являюсь?

– Вы родились на Темной стороне. Верно?

– Почему вы так решили?

– Подобных вам существ полагается брать под стражу при определенных обстоятельствах, – сказал Квилиан.

– Насколько я понимаю, если вы правы, то такие обстоятельства имеют место?

– Возможно, – ответил Квилиан.

– А возможно, и нет? Чего вы хотите?

– Сейчас я лишь хочу узнать, кто вы такой.

– Вы меня знаете, – сказал Джек, складывая бумаги и протягивая руку к портфелю.

Квилиан покачал головой.

– Из всего, что меня беспокоит в вашем случае, – сказал он, – особые основания для тревоги дает мне новый факт, который я узнал лишь недавно. Если допустить на мгновение, что вы – обитатель Темной стороны, перешедший на Светлую, то некоторые совпадения заставляют меня поднять вопрос о вашей личности. На Темной стороне мира обитает некий субъект, который, как мне казалось, имеет исключительно мифологическую природу. Мне интересно, не осмелился ли легендарный вор выйти на солнечный свет? И если да, то для чего? Возможно ли, что Джонатан Тенн является смертным эквивалентом Джека из Тени?

– А если и так? – спросил Джек, стараясь не смотреть в окно, где нечто закрывало собой большую часть тусклого света. – Вы намерены меня арестовать? – спросил он, медленно перемещаясь влево, чтобы Квилиан повернулся в его сторону.

– Да, намерен.

Теперь Джек взглянул на окно, и к нему вернулось уже пережитое однажды отвращение, когда он увидел, что прижимается к стеклу.

– Значит, вы пришли с оружием? – спросил Джек.

– Да, – ответил Квилиан, вынимая из кармана небольшой пистолет и направляя его на Джека.

«Пожалуй, я могу бросить портфель и рискнуть получить одну пулю. В конце концов, это маленькое оружие. Тем не менее, если я выиграю время и подойду ближе к свету, в этом не будет необходимости».

– В таком случае странно, что вы пришли один, если у вас действительно такие планы. Даже если вы имеете право произвести арест на территории кампуса…

– Я не говорил, что пришел один.

– …Однако, если подумать, в этом нет ничего странного. – Джек сделал шаг к мерцающему свету. – Я говорю, что вы пришли один. Вам бы хотелось проделать все самому. Не исключено, что вы просто хотите убить меня без свидетелей. Или получить всю славу за мое задержание. Я бы поставил на первый вариант, потому что вы, кажется, сильно меня ненавидите. Вот только я не понимаю за что.

– Боюсь, вы переоцениваете свою способность вызывать ненависть, как и мою склонность к насилию. Нет, я поставил власти в известность, и отряд, который должен вас арестовать, уже на пути сюда.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?