Наступающая Тьма - Джефф Грабб
Шрифт:
Интервал:
Кроме того, с усмешкой подумал Тогат, сейчас его очередь.
Здоровый стражник поднял полог палатки и сказал: – Парень, не хотелось бы тебя прерывать, но если ты уже развлекся…
Слова застряли у него в горле, когда он увидел, что парочка стояла на коленях на грязном полу палатки. Оковы женщины лежали сбоку, а она растирала свои запястья.
Парень и женщина сразу же подняли головы. Они были похожи на кроликов, которых только что спугнули. Женщина поняла руку и сжала кулак.
Тогат почувствовал, как что-то теплое и влажное растекается по передней части его мозга. Затем женщина прижала кулак к себе, и эту влагу словно потянули через переднюю стенку черепа. Ощущения были такими, словно она вонзила ему в мозг рыболовный крючок и просто … дернула.
Все произошло очень быстро. Тогат сумел сказать «Что за…» и с шумом упал на мягкую землю.
* * * * *
– Что ты с ним сделала? – резко спросил Джодах.
– Заклинание потери памяти, – сухо ответила женщина. – Через час он встанет, но не будет помнить, что видел нас. За это время мы уйдем.
– Уйдем?
– Уйдем, – повторила женщина. – Нам надо убраться от этого лагеря как можно дальше. Я знаю безопасное место, где мы сможем спрятаться, затем я найду корабль, чтобы уплыть на запад.
Женщина пошла к открытому входу в палатку, но Джодах остался на месте. – Нет, – сказал он.
Женщина моргнула и нахмурилась. – Что означает твое «нет»?
– Это означает, что здесь есть и другие пленники, – сказал Джодах. – Пленники церкви. Нам надо освободить и их тоже.
– Освободить их тоже? – женщина поперхнулась. – Ты с ума сошел?
– В достаточной степени, чтобы попробовать освободить тебя, – ответил Джодах суровым и спокойным голосом.
Ее лицо напряглось. – Я могу оставить тебя здесь.
Джодах кивнул. – Можешь. Но ты говорила, что тут же угодила в ловушку приматы, когда отправилась разузнать про Воску. По какой-то причине ты пошла за Воской. Я думаю, что та же причина удержит тебя от того, чтобы покинуть меня.
Женщина, раньше одетая в синее, сжала руку в кулак и топнула ногой о землю. Она словно хотела выругаться, но вместе этого лишь произнесла: – Как ты хочешь это проделать?
Джодах облегченно выдохнул. – Среди вас были еще маги?
– Настоящие маги, как ты или я? – спросила женщина. – Большинство – ничтожные алхимики и предсказатели будущего. Один или два ученых, повинных в том, что просто задавали неправильные вопросы. Есть один, считающий себя некромантом, но он просто сумасшедший. Правда он, по-видимому, единственный, кто действительно может произносить заклинания.
– Первым делом займись им, – сказал Джодах, – и постарайся освободить как можно больше остальных. Я устрою беспорядки на другом конце лагеря. Ты можешь использовать свое заклинание, вызывающее рвоту?
– Вызывающее рво…, – сказала женщина и почти улыбнулась. – Ты имеешь в виду «Нарушение равновесия», которое я использовала в переулке. Да, я могу его использовать, но не слишком часто. Мы можем применить его, чтобы расчистить себе дорогу отсюда.
– Отлично, – сказал Джодах. – Подожди пятнадцать минут после моего ухода и приступай. Лошади собраны на склоне холма к западу отсюда. Встретимся там.
– Ладно, – сказала женщина, в ее голосе отчетливо слышалась тревога. – У тебя есть оружие, которым я смогла бы пользоваться? Я могу взять меч твоего друга, но это может привлечь слишком большое внимание.
Джодах сунул руку в сапог и вытащил оттуда кинжал и зеркало Воски. Женщина взяла оружие, но ее глаза остановились на зеркале.
– Сохрани его, – просто сказала она, кивнув в сторону зеркала. – Оно может оказаться полезным.
Джодах пошел к пологу палатки и остановился взглянуть на Тогата, валявшегося на полу.
– Его лучше оставить внутри, чем снаружи, – сказала женщина, словно читая мысли Джодаха. – Если мы преуспеем, то наступит изрядное замешательство, и всем будет не до него. А если мы потерпим неудачу… – Она смолкла на мгновение. – Ты действительно хочешь этого? Ты не знаешь этих людей?
Джодах фыркнул. – Я даже твоего имени не знаю, но помог тебе.
Женщина выпрямилась, задетая словами Джодаха, и сказала: – Сима. Меня зовут Сима из Города Теней. Можешь не беспокоиться и рассчитывать на то, что я свое дело сделаю. Я освобожу остальных пленников и появлюсь вовремя.
Джодах посмотрел на нее, кивнул и ушел.
* * * * *
Джодах медленно шел через лагерь, иногда меняя направление и стараясь выглядеть как слегка выпивший солдат, возвращающийся после игры на деньги в одной из палаток. Он осторожно пробирался через разные подразделения, запоминая, кто где находится. Они сильно углубились в земли Геда, и вокруг было мало сторожевых постов, за исключением стражи возле пленников.
Огромная повозка, наполненная книгами (или сокровищами, а может и тем, и другим) стояла рядом с большой белой палаткой. Ранним вечером тент был освещен изнутри тусклым светом, теперь там было темно, а у входа дремали стражники. Джодах посмотрел на затянутое облаками небо, глубоко вздохнул и вызвал в воображении воспоминания о земле.
Он взял энергию из воспоминаний, ману, о которой говорила женщина, и превратил ее в маленькие зернышки, каждое размером не больше ногтя. Он хранил воспоминания, пока со всех сторон обходил огромную палатку, разбрасывая зернышки на землю, сначала наступая ни них, а затем двигаясь дальше. Никто не заметил его за этим занятием.
Воспоминания в его голове становились все горячее и начали жечь, прожигать его мысленные образы, словно горячие угли, упавшие на бархат. До сих пор он никогда не задерживал воспоминания, не используя их, на столь долгое время. Глубины его сознания становились все теплее, и он засомневался, насколько сильно он сможет себя ранить при произнесении заклинаний.
Он закончил обходить палатку командующего и пошел к повозке. Его разум был объят пламенем, и ему казалось, что он ощущает в носу запах аммиака. Из темноты появилась еще одна фигура рослого стражника.
– Ты покинул расположение своей части, – сказала солдат. – Немедленно доложи…
Вдали у палаток с пленниками раздались крики. Солдат обернулся на вопли, его рука потянулась к мечу.
В этот момент Джодах высвободил энергию из семян маны, которые он посеял.
Вокруг палатки и повозки из земли словно фейерверк вырвались фонтаны сияющего света.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!