Моя Тора - Борис Гасс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 44
Перейти на страницу:
class="p1">Мальчика назвали Перецем, что в переводе значит «прорыв, пролом».

Второго младенца – нарекли Зерах – «Багряный» за красную нить на руке.

Тора посвящает отдельную главу истории Йе́гуды и Тамар, а о женах остальных братьев ничего не рассказывает. Это потому, что именно от Йе́гуды произойдёт династия царя Давида, о чем по наитию знала Тамар.

На этом обрывается повествование о злоключениях Йе́гуды.

Но история эта еще долго будет жить в памяти народной, о чем свидетельствуют разъяснения Моше общине в прощальной речи.

– Если жить будут братья вместе, и умрет один из них, а сына нет у него, то пусть не выходит жена умершего за человека чужого, вне семьи: деверь её пусть войдет к ней и возьмет себе в жены. А первенец, которого она родит, будет числиться по имени умершего брата его, и не сотрется имя его в Израиле. Но если не захочет этот человек взять невестку свою, то пусть подойдет невестка его к нему на глазах у старейшин, и снимет башмак его с ноги его, и плюнет в лицо ему… И будет имя его в Израиле – Дом разутого.

Рассказ о жизни Йосефа в Египте начинается с того, как ишмаильтяне привели его во дворец фараонова царедворца, начальника палачей или министра внутренних дел, Потифара. Увидев товар лицом, главный палач удивленно произнес:

– Везде белый продает черного, а здесь черный продает белого.

Сначала Йосеф трудился на тяжелых работах. Однако вскоре хозяин убедился в прилежании и быстром уме белого раба и взял его в качестве личного слуги. Йосеф делал карьеру, поднимался со ступеньки на ступеньку и добрался до должности домоправителя.

«И обрел Йосеф милость в глазах Потифара, и служил ему. И он поставил его над домом своим, и все отдал в руки его… С тех пор Господь благословил дом египтянина ради Йосефа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который ел…»

Йосеф возмужал, стал одеваться по моде, завивать волосы «и был красив станом и красив видом». Достоинства юноши не прошли мимо жадных глаз жены господина. Истосковавшаяся по мужской ласке прелестница решила уложить слугу в свою постель. Йосеф пытался увернуться от ее приставаний, уговаривал госпожу, дескать, негоже ему злоупотреблять доверием Потифара, который «отдал в руки мои все, и нет ничего, к чему бы он не допустил меня, кроме разве тебя, как же я сделаю это великое зло и согрешу пред Богом?!»…

Однажды Потифар со свитой отправился на празднование разлива Нила. Его жена прикинулась больной и осталась дома. Чувства не ходят на поводу у разума – охваченная страстью женщина подкараулила юношу, схватила его за одежду, пылко зашептала: «Ляг со мной!». Йосеф вырвался из объятий госпожи и выбежал из покоев, оставив в спешке верхнюю одежду в руках соблазнительницы. Жена Потифара испугалась, как бы при виде убегающего домоправителя служанки не догадались о ее домогательствах, и изобразила истерику, огласила дворец криком:

– Посмотрите, мой муж привел к нам чужака, который насмехается над нами. Он пришел ко мне, лечь со мной, но я закричала громким голосом, он ставил у меня свою одежду и побежал, и вышел наружу.

К вечеру вернулся Потифар. жена, захлебываясь слезами, рассказала супругу, как этот жалкий раб вздумал изнасиловать жену господина. Начальник палачей в гневе приказал бросить Йосефа в темницу.

Оригинальную трактовку этого сюжета мы находим в Коране.

Но та, в чьем доме пребывал он,

Решилась совратить его,

И двери заперла, и так сказала:

«Поди сюда!»

Ответил он:

«Да упаси Аллах! Мой господин

таким прекрасным сделал

Мне пребыванье (в этом доме).

Поистине, неправедным

не быть во благе!»

24

И так она его желала,

И он (в ответ) бы и желал ее,

Если б свидетельства

Владыки своего Он не увидел, —

Так (Мы веление Свое ему послали),

Чтоб зло и мерзость от него отвлечь.

Он – истинно, из искренних

служителей (Аллаха)!

25

И оба бросились бегом к двери,

И порвала она ему рубаху со спины.

А у двери столкнулись оба

с господином,

И молвила она:

«Каким должно быть

воздаяние тому,

Кто очагу семейному

недоброе задумал,

Как не темница иль

мучительная кара?»

26

(Йусуф) сказал:

«Это она пыталась

соблазнить меня».

И был свидетелем сему ее

(кузен-младенец).

«Если разорвана рубаха на груди,

Она права и лжец – Йусуф.

27

Но если на спине разорвана рубаха,

То лжет она, а он правдив».

28

И вот когда увидел он,

Что на спине разорвана

рубаха,

Он молвил:

«(Женщина!) Сие – (одна)

из ваших (многочисленных)

уловок.

Уловки ваши, несомненно,

велики.

29

Йусуф, ты близко к сердцу

это не бери. А ты, (распутная жена),

Проси прощения за грех свой.

Ты совершила (тяжкий) грех».

30

И дамы в городе сказали:

«Задумала жена вельможи

Вовлечь в соблазн юного раба.

Он возбудил в ней (пылкую) любовь.

Мы видим: она в явном

заблужденье».

31

Услышав пересуды (этих дам),

Она послала (их созвать),

И приготовила места

для возлежанья,

И каждой (гостье) нож дала,

И позвала (Йусуфа):

«Выйди к ним!»

Когда они увидели его,

Они его превознесли

(И в похотливом

вожделении своем)

Порезали себе (ножами)

руки и молвили:

«Убереги нас Бог! Это —

не (смертный) человек,

А благородный ангел!»

32

Она сказала:

«Вот пред вами тот, из-за

кого меня вы порицали.

Я обольстить его пыталась,

Но (в благочестии своем)

Он оставался твердо

(непорочен).

Но если он не сделает того,

Что я ему повелеваю,

Он будет заключен в

темницу

И будет из числа

ничтожных».

33

Ответил он:

«О мой Господь! Темница

мне милей того,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?