Кровь и металл - Дмитрий Султанов
Шрифт:
Интервал:
– Нет, конечно, у меня ж Софии есть… точнее была, – немного смутился я, пытаясь подавить снова возникшую небольшую тоску по былым чувствам и отношениям, по центру и по моей семье. Благо уже эти воспоминания не вызывали болезных чувств, ограничиваясь легкими ощущениями потери. Потери, с которой уже можно было смириться и жить дальше, идя к чему-то новому.
– Ничего, Грэг, добился ее раз, добьешься еще раз, – уверенно заявил напарник, пытаясь приободрить меня, – но это уже позже, а пока сосредоточимся на деле. Задачу по охране все же никто не отменял.
– Хорошо, – серьезно кивнул я, переключаясь на работу. Транспортник все сильнее подрагивал от работы мощных двигателей, практически зависнув на небольшой высоте над бетонной площадкой. Майкл, сосредоточившись, медленно уменьшал тягу, постепенно опуская многотонную тушу, а затем в какой-то момент сверху донеслось что-то нечленораздельное. Я пытаюсь переспросить, но внезапно двигатели отключаются, и корабль резко обрушивается вниз, влетая в землю. Меня с силой впечатывает в кресле, и только фиксаторы удерживают мое тело на месте. Челюсть щелкает от неожиданного удара, попутно я прикусываю язык и непроизвольно мычу от боли, сдерживая ругательства.
– Что? – переспрашивает Майкл, продолжавший висеть надо мной. На мой выразительный взгляд он просто пожал плечами. – Сказал же, готовься, приземляемся. Все, пошли, нас уже ждут.
Отстегиваюсь и, свесившись, аккуратно приземляюсь на стену транспортника, в данный момент времени выступавшую полом. Сверху Майкл уже цеплялся за мое кресло, спускаясь вниз. Подхватив с фиксатора под ногами винтовку, отдаю ее напарнику и повторно наклоняюсь за своей. Кронт уже скрывается в коридоре, и я поспешно следую за ним. Поврежденную боевую броню мы оставили на корабле, выступая в обтягивающих костюмах, служивших эдакой легко бронированной подкладкой. Впрочем, кроме еще любимого тесака Майкла и вируса, спрятанного в небольшом контейнере, мы мало что взяли с собой, лишившись большей части экипировки после уничтожения склада на разведчике, а транспортный корабль чем-то нужным похвастаться не мог. Да и не было реальной необходимости, так что ограничились своими браслетами для коммуникации, тремя запасными обоймами для винтовки на специальном поясе, набором стимуляторов для первой помощи – и все.
Поплутав по тесным коридорам, после приземления поменявшим свою ориентацию в пространстве, мы все же выскользнули из транспортника, спрыгнув на бетонное покрытие. И нас уже встречали. Пять фигур в боевой светло-серой броне быстро приближались к корпусу корабля, обвешанные оружейными системами. Центральная из них тут же слегка выступила вперед.
Массивный шлем раскрылся на три части, разъехавшись в стороны, открывая немолодое лицо. Суровый взгляд под густыми бровями, слегка поджатые губы, широкий горбатый нос и резкие черты лица создали некое хищное впечатление от лидера отряда. А вкупе с внушительной боевой броней – и подавно. Светло-серый технологичный доспех был чуть больше наших черных и так же непропорционален. Мощная защитная пластина на спине частично выступала за контуры корпуса, делая бойцов похожими на некие прямоходящие черепахи. Над обоими плечами торчали небольшие стволы многофункциональной орудийной системы. В руках массивная крупнокалиберная пушка с возможностью подачи зарядов из-за спины, где под той самой пластиной и находился основной боекомплект. Действительно внушительные ребята.
– Эффектное появление, – хмуро бросил главный, останавливаясь практически впритык к нам и возвышаясь на добрых полметра над нами, – что и следовало ожидать от Службы Безопасности…
Судя по вводным данным, которые мне переслал Майкл, звали его капитан Норвон Бун, лидер подразделения «Металлические крылья», полностью состоящего из омег. Он был известен тем, что очень не любил не только Службу Безопасности, но и любые вмешательства в свои операции. В нашем случае прямо комбо.
– Конечно, капитан Бун, Служба Безопасности только так и появляется, – нагло усмехнулся Майкл, игнорируя взгляды лидера группы. – Кавалерия прибыла, так сказать, вот только где наши кони? Экипировка, имею в виду? – Напарник демонстративно оглядел все вокруг словно в поисках брони, которую они нам должны были предоставить. – Что-то не вижу…
– Мы все подготовили, – сухо ответил капитан, перебив Кронта. Секундная заминка, но все же капитан не удерживается и добавляет: – Я думал, что Служба Безопасности настолько крута, что может обойтись без всего. Тем более, как я погляжу, вы уже вооружены. Правда, теперь я сомневаюсь, что это про вас – разместить корабль так, чтобы он мешал нам…
– Действительно, – уверенно кивнул Майкл, перебивая, – просто кому, как не вашему АРМЕЙСКОМУ подразделению, – выделил он слово интонацией, – не знать, насколько удобно спать в боевой броне. Мы ведь только с одной важной миссии на другую, отдохнуть не успеваем. Даже экипировка не выдерживает наш темп, так что я бы предпочел облачиться как можно раньше и поспать немного. Как у вас припечет, то просто позовете больших дядь. А что до транспортника, так лишнее укрытие вам не помешает – будет, где спрятаться… – Еще одна наглая ухмылка.
Одна из пяти фигур немного дергает пушкой, словно останавливая себя в последний момент. Я же, абсолютно не понимая поведения Майкла, касаюсь его плеча, пытаясь успокоить. Злить своих союзников явно не стоит.
– Агент, – пренебрежительно бросил капитан Бун, – ты бы последовал совету своего напарника и не нарывался. Не рекомендую…
– Это он просто молодой еще: одна выполненная миссия и всего пара десятков трупов, – как бы извиняюще разводит руками Кронт, – неопытный совсем. Хотя… ведь у вас наверняка на всех и того меньше? Броня вот прямо сверкает как новая…
Сузившийся взгляд лидера не сулил ничего хорошего, и я решаю вмешаться:
– Капитан, у нас, как и у вас, есть задание, и лучше бы мы сосредоточились на нем, а не на взаимных комплиментах. Прошу предоставить доступ к вашей связи и отвести к нашей экипировке, – максимально вежливо попросил я, пытаясь закончить бессмысленный с моей точки зрения разговор.
– Твой напарник молод, но более мудр, – перевел взгляд на меня капитан, – сейчас сержант вас отведет. Я уже накидал план охраны и выделил для вас место. Прошу придерживаться его, наше подразделение слаженно работает, и так мы не будем мешать друг другу.
Я кивнул в ответ на внимательный взгляд Норвона Буна. Шлем капитана тут же закрылся, а перед моими глазами возник запрос, пришедший на браслет. Подтверждаю, и вокруг меня тут же возникают зеленые контуры четырех десятков бойцов и десяти единиц техники. Браслет, хоть и обладал ограниченными возможностями, но вполне мог воспроизводить полученную информацию с других источников, выводя ее с помощью дополненной реальности.
– Крис, отведи гостей, – послышалась по связи команда капитана. Ближайшая фигура с меткой «Сержант Крис» тут же отделилась от пятерки и направилась в сторону громадного ретранслятора, который нам и нужно было защищать.
– Зря ты так быстро закруглился, – произнес вслух Майкл, когда мы немного отошли от транспортника, предварительно отключив передачу по связи, – можно было еще немного их позлить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!