Египетская ночь - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
– Спасибо. Но не думаю, что это мне поможет.
– Это помогает всем, дорогая, – заверила Дебора. – Особенно если ты встретишь симпатичного мужчину, который сможет развлечь тебя.
Нежданное и нежеланное лицо триумфатора Эмира замаячило перед глазами Лео. Она вздрогнула.
– На прошлой неделе я уже пообщалась со всеми мужчинами, которых смогла вынести. Достаточно.
– Вполне в твоем стиле, – заметила Дебора. – Удачи, дорогая.
И она повесила трубку.
Эмир не ошибся, позвонив Деборе, То, что он узнал, заставило его стиснуть зубы и сделать несколько международных звонков. План был готов.
Лео укладывала вещи в чемодан, когда в прихожей раздался звонок. Сначала она решила, что это ее отец, и не ответила. Но быстрый взгляд на часы разубедил ее. Даже в самые критические для семьи дни Гордон Грум вряд ли появится дома раньше семи вечера.
Поэтому Лео вытерла о джинсы ладони, запылившиеся от трудов, и пошла открывать дверь. Сначала она не узнала высокого, хорошо одетого мужчину в темных очках.
– Вы оказались дома раньше обычного, – сказал Эмир.
Он был уверен, что его не пригласят войти, и поэтому, сняв очки, бесцеремонно прошел в гостиную. Оглядев царивший в комнате хаос, шейх, нагло усмехаясь, изрек:
– Я думал, что здесь не может быть большего беспорядка, чем тот, который я застал в прошлый раз. Видимо, я ошибся.
У Лео не было настроения спорить.
– Я упаковываю вещи, – коротко сообщила она. – Переезжаю.
– Я польщен тем, что вы приняли мои слова близко к сердцу.
Лео молча уставилась на него.
– Жизнь в кармане своего отца, – спокойно пояснил Эмир, – вредна для здоровья. Поверьте мне. Говорю, основываясь на личном опыте…
– Как вы узнали об этом? Вы опять следили за мной?
Эмир улыбнулся. Он предвидел этот вопрос.
– Мне было интересно, что оставит вам отец после громогласного заявления о свободе и ухода из-под его контроля. Мой, кстати говоря, изволил написать книгу, – мрачно сказал Эмир. – Послушайте опытного в этих делах человека. Вам необходимо отдохнуть.
– А почему, как вы думаете, я накую чемоданы? – огрызнулась Лео.
– Вам есть куда податься?
Лео замешкалась с ответом.
– Думаю, что нет. Поэтому я здесь, – продолжил Эмир.
Она с подозрением посмотрела на него. – Я не понимаю.
Эмир одарил ее ослепительной улыбкой.
– Я предлагаю вам убежище.
– Как вы смеете? – закричала Лео. – Я не переехала бы к вам, даже если бы вы были последним мужчиной на земле. Если вы думаете, что проблемы толкнут меня в ваши объятия, то вы ошибаетесь.
Наступила невыносимая тишина. Эмир не шелохнулся. Но выглядел угрожающе.
– Вы оскорбляете меня, – угрюмо выдавил он. Лео испугалась, но не собиралась признавать это.
– А вы используете любые возможности, – бросила она в ответ.
– Вы даже не представляете, насколько далеки от истины, – возразил шейх. – Вы имеете в виду прошлую ночь?
Лео побледнела.
– Любой мужчина меньше всего на свете хочет женщину, у которой нет иного выхода, как лечь с ним, – сказал Эмир. Его голос дрогнул. – Какая мне радость от женщины, которую обстоятельства толкнули в мои объятия?
– В таком случае…
– Мужчина, – прервал ее Эмир, – ведет свою собственную охоту.
– Я не выношу угрозы, – прошипела она.
– Какие угрозы?
– Вы назвали меня добычей.
– Глупости. И вы знаете это. Добычу обычно убивают, а я не собираюсь это делать.
– Пожалуйста, уходите, – закрыла глаза Лео.
– Нет, – ответил Эмир. – Вы – моя будущая жена. Я несу за вас ответственность.
Взмахнув ресницами, Лео открыла глаза и с любопытством уставилась на него.
– Перестаньте называть меня вашей будущей женой. Вы прекрасно знаете, что я не это имела в виду.
– Зато я – это.
– Вам же хуже. Я не собираюсь выходить замуж ни за кого…
В прихожей раздался пронзительный звонок.
– Ну кто там еще? – раздраженно спросила Лео. Она обошла столик, врезалась в шкаф, вырвалась наконец в коридор и открыла дверь. К ее величайшему удивлению, на пороге стоял отец. – Папа?!
– Я могу войти?
Лео удивленно посмотрела на отца. Он никогда не появлялся во флигеле.
– Да, если ты… – она вспомнила про Эмира, – ну…
Гордон, не обратив внимания на ее колебания, прошел в комнату.
– Ты рано ушла с работы, – сказал отец. – У тебя было время обдумать…
И тут он заметил Эмира. Его глаза сверкнули. Лео с упавшим сердцем наблюдала за этой ситуацией.
– Сейчас не самое лучшее время, пана, – начала она. Ее голос сорвался.
Гордон не обратил на нее никакого внимания.
– Кто вы такой?
Эмир посмотрел на Лео. Казалось, она застыла. Гордон обернулся.
Ты встречалась с ним за спиной Саймона? Поэтому он бросил тебя?
– Саймон меня не бросал, – оцепенев, ответила Лео.
Гордон опять проигнорировал ее.
– Я догадывался, что тут дело нечисто. Что ты кое о чем умалчиваешь. Я же знал. Глупо – скрывать все от меня.
Последние слова служили ему неоспоримым доводом еще с тех пор, как она была ребенком. Лео слишком хорошо была знакома со всем этим. И до сих пор не знала, как бороться с отцом.
– Я позвоню Саймону, – заявил Гордон. – Посмотрим, что я смогу сделать. Он хороший парень. Он поймет.
Лео ощутила знакомую беспомощность, поднимавшуюся все выше и уже подкатившую к горлу. Она почувствовала, что начинает задыхаться. И тут железная ладонь мягко легла на ее плечо.
– Вы правы, – спокойно сказал Эмир. – Я – любовник Леоноры.
Лео подалась было назад, но, почувствовав давление его пальцев, замерла.
Гордон Грум на мгновение отвлекся от своих мыслей и нетерпеливо сказал:
– Теперь уже нет.
На этот раз проигнорировали его.
– И я женюсь на ней.
Двенадцать часов спустя Лео летела на самолете. Эмир был очень занят, поэтому отправил ее ночевать в роскошный отель. Утром появился Гарри Фарах вместе с паспортом Лео и билетами. Ему было приказано сопровождать Лео в Далмун.
– А где Эмир?
– Он улаживает кое-какие дела. Ничего серьезного. Просто некоторые вещи рано или поздно приходится решать, – ответил Гарри, ничего не сказав об утреннем звонке старого шейха, который был крайне недоволен своим сыном.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!