📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМагия большого города. Провинциалка - Нинель Мягкова

Магия большого города. Провинциалка - Нинель Мягкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

После чего, гордо цокая новенькими каблучками, я поспешила в отдел кадров. Исполнять возложенную на меня миссию и удостоверять свой наем.

###

^Глава 13^

На семнадцатый этаж я поднималась куда дольше, чем до того спускалась с пятидесятого. После шестого приходилось отдыхать каждый пролёт, а лифт к моменту, как я добралась до заветной цифры, больше не казался таким уж злом. В отдел кадров ворвалась красная, запыхавшаяся и злая как ведьма, готовая крушить и зверствовать.

Небольшой зал был тих. В ответ на громыхнувшую дверь дородная женщина подняла голову от свежего любовного романа – кажется, томик авторства пресловутой Кайлил – и невозмутимо вернулась к чтению.

Помещение, на мой взгляд, больше напоминало библиотеку, чем отдел кадров. Вдоль стен и по всему периметру рядами выстроились громадные стеллажи, заполненные папками. На каждом корешке было что-то написано мелким неразборчивым почерком. Дама устроилась с комфортом – видно было, что новые лица к ней забредают нечасто и большую часть времени она предоставлена сами себе. По ту сторону застекленной стойки виднелась чашка с дымящимся напитком, в котором, судя по остро-пряному аромату, висевшему в комнате, содержался не только чай, а и что покрепче. На колени женщины был наброшен плед, плечи укрывала пушистая шаль. Похоже, тут поддерживали температуру, комфортную для бумаг, а не человека.

– Я наниматься, – прокашлявшись и не получив с того никакого отклика, заявила я. – Здравствуйте.

– К кому? – не слишком заинтересованно поинтересовалась дама, не отрывая взгляда от книги.

– К мистеру Хэмнетту, – с благоговейным придыханием сообщила я. Никак не привыкну, что я не только попала в изнанку лучшей газеты страны, но и к самому рисковому журналисту! Кто бы мог подумать, что он еще и хам! Временами.

Женщина наконец-то отреагировала. Оглядела меня, спустила ниже по носу очки в тонкой оправе и еще раз прошлась взглядом сверху вниз, задержавшись на сияюще-новой обуви.

– Договор есть? – протянула она руку к узкой щели между разделявшим нас стеклом и стойкой. Я поспешно выудила из сумочки второй экземпляр и просунула его ей навстречу. – Надо же!

Дама покачала головой и дважды перепроверила подписи на листке. Отложила в сторону плед и, придерживая шаль, побрела в сторону стеллажей.

– Что тут такого удивительного, мисс Брук? – не выдержала я. Фамилия работницы и первая буква имени – «К» – красовались на табличке на самом видном месте, на уровне глаз. – Он раньше не нанимал секретарш?

– Нанимал, конечно, – хмыкнула она, вытаскивая нужную папку и возвращаясь с ней к стойке. – Только как бы тебе сказать потактичнее, деточка… немного для других нужд.

Мне оставалось только хлопать глазами. Намек я уловила, несмотря на всю наивность. Мною было прочитано достаточно фривольных романов о боссах и их помощницах, чтобы представлять принцип «других нужд». Понятно теперь, почему мистер Дар сразу предложил, чтобы мы притворились увлеченными друг другом.

Неясно только, почему журналист отказался. Поди, ему не привыкать!

Тихо поскрипывая ручкой, мисс Брук принялась заполнять необходимые графы в отчетности, периодически сверяясь с контрактом. Пришлось показать и удостоверение личности, чтобы проверить написание фамилии, благо, я всегда таскаю с собой эту ценную книжечку. Фотография в нем отвратительного качества, но, кажется, это у всех так. Чем сильнее стараешься прилично выглядеть, тем хуже выходит в итоге.

Процесс затягивался, я начала переминаться с ноги на ногу. Мне вроде бы выделили полчаса на обед. Или час? Мистер Хэмнетт как-то не уточнил этот вопрос, а сбегать тридцать этажей вверх и спросить мне не улыбалось. Желудок подал недовольную трель, напоминая, что в последние дни хозяйка распоясалась и почти перестала его нормально наполнять.

Дама подняла голову от отчета и внимательно посмотрела на мой живот. Я покраснела.

– Ты что, не обедала? – тоном строгой бабушки уточнила она.

Я помотала головой, решив не уточнять, что еще и не завтракала. Кажется, мисс Брук и сама догадалась, потому что решительно захлопнула папку и поднялась.

– Пойдем. Этот остолоп, поди, не догадался тебе показать нашу столовую? – дама в секунды обогнула стойку, подняв одну из ее частей и ловко нырнув в образовавшийся проход. Подцепила меня под локоть, бесцеремонно ощупала руку и поморщилась. – Бедняжка, кожа да кости! Срочно нужно тебя покормить!

С этими словами мисс Брук решительно потащила меня в сторону лифта, не слушая вялых возражений. Да их и я сама почти не слышала. Так, пролепетала нечто невнятное. Скажу честно, при мысли о еде все функции моего мозга отключились, даже страх перед высотой и механизмами.

Мучиться долго мне не пришлось. Столовая располагалась всего на три этажа выше, я и испугаться толком не успела, как двери снова тренькнули, выпуская нас в гудящую толпу.

– Это мы неудачно. Самое обеденное время, – поморщилась мисс Брук, тем не менее деловито ввинчиваясь в плотно стоящую очередь. Даму тут явно знали и уважали, потому что расступались перед ней без малейшего признака недовольства.

Мне в руки сунули поднос и быстро заставили его крохотными тарелочками со всем подряд. Тут был даже дымящийся суп, который разливали по чашкам наподобие чайных, только побольше и зачем-то с двумя ручками. Я не успела высказать ни слова. Меня развернули в противоположную сторону, к столикам.  и придали ускорения ласковым тычком в спину. Еле баланс удержала. Пока я пробиралась между рядами, бойкая мисс Брук уже успела занять место рядом с окном, как раз на двоих. Я осторожно поставила поднос и замерла, засмотревшись на открывающийся вид. Стена была полностью стеклянной, улица осталась где-то далеко внизу. Ровные лучи расходящихся бульваров просматривались отсюда четко и ясно, как и пересекающиеся с ними кольца. Невольно я постаралась проследить взглядом одну из них, но быстро сбилась в переплетении перекрёстков.

– Да, поначалу завораживает, – понимающе кивнула дама. Я покраснела и поспешно уселась напротив. – Потом привыкаешь и уже воспринимаешь, как должное.

Голос ее звучал задумчиво и немного печально, словно говорила она не только о виде за окном.

– Сколько я вам должна за обед? – мягко поинтересовалась у нее. Не люблю роль должницы, тем более еда выглядела качественной и наверняка недешевой. В таком здании ничего не может быть дешевым!

– Нисколько, – пожала плечами мисс Брук и неодобрительно покачала головой. – Этот оболтус тебя не предупредил, что в пакет сотрудника входит трехразовое питание? И сверхурочный бонус. По ночам кухня, конечно, закрыта, но чаю нальют и бутерброд какой соорудят.

Я застыла с набитым ртом. Куриная котлетка и сама таяла во рту, что радует. Помочь я ей не могла, пребывая в шоке. Эти кулинарные изыски бесплатны?

– Это столовая для «белых воротничков», так что заходи спокойно, никто не обидит, – пояснила моя спасительница, переставляя ближе к себе с моего подноса одну из двух увесистых чашек кофе. – Вот в полуподвал лучше не спускайся, там и облапать могут. Наборщики и грузчики народ простой, что с них взять.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?