📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПринцесса из другого мира - Ольга Олие

Принцесса из другого мира - Ольга Олие

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:
потом тебя отправят в поместье, чтобы и мысли не возникло лезть в политику. Ты — гарант мира, просто красивая кукла, никому не нужная. Это все, что тебе необходимо знать.

Кукла? Гарант? Моя злость больше не могла сдерживаться, я оскалилась, смотря на женщину, в данный момент я не видела в ней королеву, всего лишь зарвавшуюся от собственной значимости, стерву.

— Ваше величество, боюсь, вы не совсем понимаете значение мирного договора. Никогда я не буду безвольной куклой, которую можно задвинуть за ненадобностью. Вы, видимо, плохо разбираетесь в том, на что способен человек, доведенный до крайности. Лично я не позволю себя до этого доводить, если уж вы явились заключать помолвку лично, то и будьте готовы к тому, что ваш дворец встряхнется, причем сильно и качественно. Оно вам надо? Приняли бы предложение отца, и мы с вами сейчас не беседовали бы.

Ох, кто бы знал, каких усилий мне стоила спокойная речь, хотелось рвать и метать, крушить все вокруг. Да только и королева была не лыком шита.

— Девочка, кажется, ты меня плохо поняла, я ведь могу тебя и на цепь посадить в прямом смысле этого слова, а потом и несчастный случай устроить.

— И вы так спокойно мне сейчас об этом сообщаете? Не волнуетесь, что помолвка может сорваться? Или вы специально добиваетесь отказа от мирного договора? — прищурившись, я смотрела на эту гадину, осознавая, что попала в точку.

— Я же сказала, политика не для твоего ума, в нее тебе никто не позволит лезть. Я тебе твою роль обозначила, чтобы ты не питала никаких надежд, — холодно отчеканила королева, вставая.

Беседку она покинула стремительно, я же осталась размышлять над ее словами. Что-то в них было не так, но я никак не могла поймать ниточку, за которую можно ухватиться.

— Так быстро поговорили? — напротив уселась Лиета, на ее лице застыла маска гнева.

— Ты ведь слышала все? — обернулась к ней, а потом не удержалась и грохнула кулаком по стенке. — Вот, дрянь, на цепь она меня посадит.

— Тихо, не кипятись, сегодня же нас тут уже не будет, пусть локти кусает за свой язык. Мне интересно, ее супруг знает о таком самоуправстве? — задумалась сестра.

— Вряд ли, у меня ощущение, что она сюда прибыла как раз для того, чтобы сообщить мне о моем будущем. Вот только зачем ей это надо? Я пока не могу сказать, — побарабанила пальцами по столу.

— Идем к отцу, может он знает больше? — предложила близняшка, я кивнула, лелея надежду на отказ от помолвки. Но мои мечты рассыпались прахом.

Его величество, выслушав наш сбивчивый рассказ, задумался, но ненадолго. А потом, погладив меня по плечу, сообщил:

— Лиена, предложение о мирном договоре исходило от Карната, именно они больше заинтересованы в мире, потому я сомневаюсь, что монарх поступит так, как сообщила тебе королева, в любом случае мы лично станем приезжать раз в месяц, чтобы навестить собственную дочь, — пообещал папуля, заставив меня скривиться.

Ничего толком не добившись, мы с сестрой отправились на тренировку. Как говорил наставник, я все схватываю на лету, потому и получаться у меня начало довольно неплохо, вот только проблема была в том, что заклинания, если я творила их как положено, действовали по-другому, то цветы вырастали не на земле, а на самом магистре, то потоки воды обрушивались на нас и на слуг, вместо обычной поливки.

Наставник только качал головой, сообщив, что у меня идет искривление пространства, искажение формулы, но как все исправить, я не понимала, а учитель пытался подобрать под меня расчеты.

Вот и сегодня мои неудачи только увеличились, потому что не получалось избавиться от злости, а для сложных заклинаний необходим был ясный ум. Не способствовал концентрации и взгляд фиолетовых глаз, неусыпно наблюдавший за нами. Несколько раз я едва сдерживалась, чтобы не запустить какой-нибудь вязкой субстанцией в туорина, но меня каждый раз останавливала сестра.

Обед, а за ним и ужин прошли для меня напряженно, не хотелось видеть ни королеву, ни ее прихвостня, явно вознамерившегося меня соблазнить. За этот день я сталкивалась с ним еще трижды, и каждый раз он сыпал намеками на наше ночное времяпровождение. Убила бы, сволочь.

После ужина был бал, на котором нам в обязательном порядке предстояло присутствовать. Мне повезло, нас с Лиетой все время кто-то приглашал танцевать, туриону никак не удавалось меня поймать. Самое удивительное, он каким-то образом отличал нас с сестрой, хотя этим даже король похвастаться не мог.

Улучшив момент, когда остались одни, мы быстро юркнули в один из проходов, выцепили Диару, успевшую собрать нам сумки, после чего спустились на улицу. Отсюда доносилась музыка, виднелись в окнах силуэты, но нам было не до этого. Влив в сестру свою силу, взялись за руки и мысленно попрощались с дворцом. У нас начиналась другая жизнь, в которой, как я надеялась, не будет принцев и королев.

Глава 4

Наше перемещение прошло… феерически. В прямом смысле слова. Приземлились мы прямо в костер, разложенный кем-то. Благо на всех троих оказалась защита, а я еще машинально выдохнула:

— Огонь, — имея в виду наше приземление, а вышло так, что мой огонь откликнулся, охватывая меня, будто живой факел, а вместе со мной и Лиету с Диарой. Сестре моя стихия по определению не могла причинить вреда, а вот служанку я совсем недавно внесла в ближний круг. Как вовремя, словно чувствовала: без каверз не обойдется. И ведь девушка могла бы пострадать. Мне стало стыдно.

— Вы кто такие? Что за представление здесь устроили? — рявкнули на нас, стоило нам оказаться за пределами костра.

Представляю, какое зрелище мы собой являли. Только сейчас заметила пятерых парней и трех девушек, не сводящих с нас взгляда, в котором застыл шок. Интересно, кто это? И почему на нас так смотрят?

— А вы кто? — встала в позу сестренка. — Это единственное место, куда можно телепортироваться, а вы тут костры жжете. А если бы это были не мы, а другие будущие студенты? Последствия? Не, не слышали, — передразнила Лиета непонятно кого. Хотя почему непонятно? Кажется, она успешно перенимает выражения моего прошлого мира. Я даже усмехнулась, у нее они выходили более эффектно, чем у меня. Наверное все дело в язвительности и интонации. Мне учиться и учиться такому.

— Для телепортации возле

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?