Путь океана: зов глубин - Александра Райт
Шрифт:
Интервал:
— Могу помочь вам чем-нибудь ещё?
— Это всё. Благодарю вас.
Ручка двери дернулась. Послышался настойчивый стук. Судя по всему, уловка была раскрыта, а Фаусто — явно рассержен.
— Миледи, отоприте. А то знаю я его. Сейчас дверь выломает. Головой. — усмехнулся Витал. — Наша ремонтная смета и так превысила все допустимые размеры…
Квартирмейстер едва не сбил её с ног. Селин торопливо вышла.
* * *
— Что здесь происходит⁈ Какого дьявола⁈
— Я и миниатюрная леди. Взаперти. Веский повод начать немедленно спасать своего капитана… Очень трогательно, Фаусто. Благодарю.
Витал саркастично закивал и показал жест одобрения.
— Да кто её знает, что там у нее на уме! — сердито фыркнул квартирмейстер.
— Она принесла извинения.
Фаусто только закатил глаза.
— Капитан, тебе пора брать отгул. Неужели поверил в искренность этой особы? Она же дипломат, да к тому же — артистка! Таким сыграть любое чувство — плёвое дело.
— Если и так, что тебе до этого? Сказала, потому что сочла нужным. Инцидент исчерпан.
— На твоём месте я бы поразмыслил о её выгодах от исповеди. Не успеешь прийти в себя — ты охмурён, и из тебя вьют веревки!
Капитан скептически посмотрел на квартирмейстера.
— Что это?
— Ревность.
— А. — Витал налил воды и жадно выпил. — Насколько помню, мы с тобой не в тех отношениях для подобных сцен, Фаусто.
Тот пожал плечами.
— Считаю хорошим тоном быть готовым к ножу в спину от любого из этих чужаков.
— Как скажешь.
Капитан углубился в расчёты, привычно вращая сияющим циркулем. Но квартирмейстер не унимался:
— Решил уже, как распорядимся добычей?
Витал потёр переносицу.
— До Малого Орфея мы не можем ни на что претендовать. Ребята вон и так растащили себе камзолы. Теперь все стали господа, один важнее другого… После реквизиции что-то да оставят, а там посмотрим. Как поступим с картинами, если они нам перепадут — ты знаешь. Лучшего способа помочь нашим ребятам и подкинуть деньжат тем семьям из Нижних кварталов я не знаю.
Относить в тайные мастерские всяческую живопись давно стало доброй традицией на «Крылатом». К примеру выходит из-под кисти известного мастера некая «Мадонна с единорогом», а спустя одну-две перевозки глядишь, и вот уже пять, а то и семь полотен продаются или даже приходят в дар высокопоставленным лицам. Авторы подлинников конечно пробовали устраивать суды и скандалить, но на поверку сам автор не мог отличить копии от оригинала, потому дальше мер, помимо усиленной охраны произведений искусства, не шло.
В каюту снова постучали.
На пороге стояли Дафна и Маркиз с неизменным чемоданчиком. Витал встал и, морщась, стянул рубашку. Ни говоря ни слова, лекарь срезал бинты и со свойственной ему педантичностью занялся перевязкой. Горячая вода пошла на кофе для капитана и на промывание инструмента.
Не выносящей крови Фаусто отвернулся.
— Что там наши трещины, доктор?
— Пар-ршиво наши трещины, капит-тан. Пушечная бригада сплошь с болями в плечах, аж до повышения надбавки за вычёрпывание воды. С нас станется только до «Орфея» и дойти, — процедил Маркиз. — Что до вашей пробоины— жить будете, коли не будете усердствовать в поднятии тяжестей, или чего там вашему капитанству удумается.
— Ничего тяжелее груза ответственности обещаю на себя не брать, — улыбнулся пациент и надел рубашку.
— Вам и без мен-ня извес-стно, капитан: жар или прекратится, или усилится. По Устав-ву тогда вас с прискор-рбием и заменит квар-ртирмейстер. Сию потер-рю мы р-разумеется пер-реживём, а вас пр-роводим со всеми почес-стями! Да, Фаус-сто? — квартирмейстер только кисло улыбнулся, бочком направляясь к выходу. — Потом-му, капит-тан, голуб-бчик, давайте-ка освежим ваши силы кровопусканием…
Дафна закусила губу и хотела было ретироваться.
— Куд-да, стер-рва⁈ А жгут кто стер-речь будет⁈
Витал же спокойно вернулся в кресло и закатал рукав. Свойство корабельного лекаря сгущать краски всегда развлекало.
— Недаром про тебя, Маркиз, слухи ходят, дескать ты так увлекаешься кровопусканием, потому что сам… сам кровь пьёшь!
— Да брось, Мармышка, то пустое. Не верь глупостям, — хохотнул капитан.
Маркиз свирепо зыркнул на Дафну.
Юнга что-то обиженно пробормотала…
Витал прикрыл глаза, чувствуя легкое головокружение. Мысли тут же унеслись к размышлениям о визите леди де Круа. Её извинения, отравленные сомнениями, занозой засели у него на душе.
Была ли она искренней или играла? Он не знал. Её очаровательная попытка преодолеть собственную надменность покоряла. Да и отчаяние в широко распахнутых голубых глазах показалось вполне настоящим…
Или Витал не знал женщин.
Когда все процедуры были исполнены, и его каюта наконец опустела, капитан накинул бушлат и сел за стол.
Шелест страниц судового журнала вернул в день отплытия. Вот списки погрузки, вот размашистые подписи приёма от отправителей. Перечень пассажиров и грифельная приписка «стерва» у имени виконтессы де Круа.
Он немного помедлил, тихонько улыбнулся и стер хулиганскую надпись. Был ли Витал более не согласен с этой оценкой или просто не хотел давать поводов для придирок и веселья бюрократов на Малом Орфее? Сейчас это не имело значения.
7. МАЛЫЙ ОРФЕЙ
Безоблачное небо отливало бирюзой и казалось бездонным. На залитых солнцем бескрайних волнах поднималась долгожданная золотистая дымка, над которой далеко-далеко впереди белела звезда.
Дрожание стрелки компаса превратилось в полноценное вращение, но сбиться с пути уже было невозможно. Через несколько часов они будут дома. Подтверждением тому стали выкрики и свист марсовых юнг.
Поддерживать на плаву «Крылатого» с каждым днём становилось все тяжелее. Тревожные бессонные ночи капитана и плотников за эти недели здорово истощили его экипаж. Но они дошли. Им удалось.
— Это он? Малый Орфей?
Прикрыв ладонями глаза, де Круа застыла у поручней в нескольких шагах, и завороженно уставилась в свечение тумана, что постепенно начинало обретать очертания острова.
— Сударыня, как насчет того, чтобы взглянуть на зрелище, недоступное большинству — родину Гильдии Мореходов? — Витал кивнул на подзорную трубу в своих руках.
Де Круа просияла, пробормотала благодарности и тут же с энтузиазмом поспешила заглянуть в линзу.
Беззлобно улыбаясь над её неловкой возней с настройкой объектива, он вдруг на мгновение ощутил долгожданный покой.
Непрерывное напряжение наконец оставило, как по волшебству. Словно всю тревогу унёс свежий бриз, что сейчас шаловливо вздымал кверху волосы леди консула. И этот мягкий, спокойный, чистый аромат лаванды, которым веяло от неё…
Витал потер шею, прикрыл на миг глаза и вдохнул полной грудью. Словно впервые с момента морского боя. Маяк по курсу. Девушка из его снов. Чарующий голос и запах… Нечто волшебное, пожалуй, в этом всём действительно было.
— Я слышала легенду, что его местоположение невозможно найти чужакам…
Смысл её слов не сразу дошел до сознания, но он
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!