📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиСмерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 ... 293
Перейти на страницу:
Иклис раскрыл глаза шире. Он покачал головой, явно взволнованный:

— …Нет, это не я.

— Твои люди все еще живы и дышат, они ждут тебя со всех уголков империи. Воин не должен трусливо бежать от войны.

Под конец тихих слов Ивонны перед глазами Иклиса промелькнул былой величественный Дельман. На самом же деле он видел лишь разбитое голубоватое зеркало.

Взгляд Иклиса медленно прояснился.

Хотя он был незаконнорожденным ребенком короля, Иклис не подвергался дискриминации. Напротив, в отличие от других своих братьев, он рос свободным от тяжелых обязанностей королевской семьи.

Его родина была бескрайними просторами, зелеными лесами и красивыми лугами.

Когда всё это было растоптано Империей, его отец и братья вычеркнули его из семейного реестра, сделав так, словно его вообще не существовало.

Он выжил, оставив свою семью и народ, выбрав убогую, но жизнь. Отныне он был не принцем, а жалким рабом. Так как он мог вернуть себе это имя?

— Как ты и сказал, всё кончено, Иклис. Если ты сейчас ничего не предпримешь, ты навсегда потеряешь Пенелопу, — торопливо шептала Ивонна. — Уезжай на север. Уезжай и найди там соратников. Убей кронпринца, и ты станешь правителем империи.

— …Госпожа не хочет этого.

Вероятно, из-за незавершенности реликвии жертва все еще слабо сопротивлялась, однако когда голубоватое сияние артефакта достигло глаз Иклиса, его жажда обладания Пенелопой снова пробудилась.

Ивонна терпеливо повторяла одни и те же действия.

— Пенелопа хочет мирной жизни.

— Мирной жизни…

— Статус не просто дочери герцога, а наследной принцессы. Думаешь, она сможет выдержать вес этого положения?

Голубоватое свечение реликвии постепенно усиливалось.

— Хочет ли Пенелопа статуса наследной принцессы?

Иклис на мгновение задумался над вопросом Ивонны.

Если бы она захотела, он мог бы убить наследного принца и занять его место. Но ему казалось, что целью госпожи, которую он знал, было не это.

Ивонна продолжала шептать:

— Ты можешь помешать ей стать несчастной. Не так ли?

— Я могу уберечь её от несчастья. Верно. Она должна быть счастлива. В этом особняке она каждый день страдает.

— Тогда делай, как я говорю, Иклис.

Когда в мутных серых глазах стал отражаться только голубой свет, Иклис наконец кивнул.

Посмотрев на него, Ивонна вздохнула. План незаметно вытащить осколок из особняка провалился из-за непокорной жертвы.

'Я думала, мне будет проще, чем в прошлом…'

Она столкнулась со множеством трудностей, поскольку за то время, пока её не было, ситуация невероятным образом изменилась.

Фальшивая дочь герцога использовала могущественную древнюю магию, а жертвы постоянно вырывались из её сетей. Они по тем или иным причинам были одержимы Пенелопой, а она сама, что еще хуже, как крыса стащила осколок.

'Она точно узнала меня.'

В тот день, когда остров обрушился, маска была снята и их глаза встретились, поэтому они обе узнали друг друга. Вероятно.

'Ты всё знаешь, но ведешь себя умно…'

Когда она подумала о Пенелопе, притворяющейся ничего не знающей, её охватило безумное беспокойство.

Времени не было. Ей нужно отбросить глупую жертву, отчаявшуюся из-за равнодушия Пенелопы.

'Теперь придется действовать самой.'

* * *

— Ха…

Я опустила руку, которой закрывала рот, чтобы не издавать никаких звуков. Хотя край плотно зажатого осколка впился в мою кожу, онемевшее тело не чувствовало боли.

На данный момент я находилась рядом с мусоросжигательной печью, на складе, на внешнюю стену которого Иклис опирался недавно.

Я не думала, что оно поможет мне тайно избавиться от осколка. Мое решение не сбегать, бросив всех, которое я приняла, когда в прошлый раз увидела процесс промывки мозгов Иклиса.

Поэтому я подслушала их разговор через тонкую стену и через долгое время после их ухода покинула это место.

— Л-леди!

Стоило мне переступить порог своей комнаты, как Эмили, как раз закончившая с уборкой, поприветствовала меня.

— Почему вы вернулись так поздно…? Леди, что с вашей рукой? У вас кровь!

— Эмили, — перебила я её, не давая поднять шум. — Принеси мне молоток.

— Что? Н-но сначала нужно обработать вашу ру…

— Иди за молотком.

— Я-я сейчас вернусь!

Она выскочила из комнаты с растерянными круглыми глазами.

Только тогда я разжала кулак и бросила осколок на пол. Звень-.

Ладонь, разорванная острыми краями, горела огнем. Однако страх был сильнее боли.

Героиня или монстр в её обличье ищет этот осколок. И она знает, что я попытаюсь от него избавиться.

'Нужно срочно уничтожить его!'

К счастью, Эмили шустро вернулась с большим молотком.

— Леди! Я принесла. Но зачем вам моло…

— Отойди, это опасно.

Я поспешно забрала у неё молоток и сразу же замахнулась как можно выше, а затем со всей силы ударила по осколку зеркала, лежавшему на полу.

Вшух-, Дзынь--!

— Леди, а-а…!

Эмили испуганно завопила, увидев, как я бью молотком по полу. Но это меня не остановило.

Звяк-, Лязг-, Дзынь--!

Я колотила молотком как сумасшедшая, пытаясь превратить зеркало в порошок.

Лязг-!

В этот момент зеркало отскочило от пола, видимо, я попала не по той стороне, и упало обратно.

— Фух, хах… Пожалуй-…!

Когда я обнаружила, что на осколке не появилось ни единой трещины, меня невольно перекосило.

— Какого хрена! Из чего сделали это зеркало?

Переполненная страхом и беспокойством, я со злостью швырнула молоток на пол. Бах-!

— Леди, п-прошу, успокойтесь! Пожалуйста, берегите руки!

Дрожащая как осиновый лист Эмили пыталась меня остановить.

Мои ладони были липкими от ручейков крови, стекающих по руке. Забыв про порезы на ладони, я била по осколку раненой рукой.

— …Эмили.

— Д-да?

Я глубоко вздохнула, пытаясь вернуть себе самообладание.

— Я попрошу тебе выполнить одно поручение прямо сейчас.

— Что? Какое…

— Возьми это и отправляйся в агентство белого кролика. По возможности на сталкивайся ни с кем.

Я бросила говорящий взгляд на осколок, валявшийся на полу. Эмили резво подошла и подняла его.

— Иди и передай ему, чтобы он хранил его в безопасном месте, о котором никто не знает. До моего визита.

Его нельзя сжечь в огне и разбить молотком.

Сколько бы я не думала, я не могла найти другого выхода, кроме как убрать осколок подальше от поместья.

— Д-да! Будет сделано, леди!

— И не забудь еще кое-что.

Я дала кивающей как болванчик Эмили еще одно указание.

— Скажи ему сделать то, о чем я просила в ночь, когда исчез остров.

— Да, не забуду!

— Хорошо, будь осторожна.

Эмили без лишних вопросов вышла из комнаты, наверное, потому что она уже не раз это делала.

Я посмотрела в спину горничной, не знавшей, что эта просьба заключалась в уничтожении её воспоминаний, и крепко прикусила губу.

'Я должна немедленно убраться отсюда.'

Мне нужно на север.

*

1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 ... 293
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?