📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт

Бьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 381
Перейти на страницу:
его друзей гриффиндорцев.

— Жаль, что для этого придётся поделиться личными наработками. Судя по скорости, с какой Вильямс глотает фолианты из библиотеки, его уже сейчас мало чем можно будет удивить, — Альбус сердито сплюнул в камин.

Бьёрн после визита к директору поспешил в туалет, чтобы избавиться от всего, что натолкал в него Дамблдор этим чаепитием. «Нет, ну какая интересная схема, — задумался Бьёрн, стоя у умывальника. — Зелье доверия, что-то похожее на Сыворотку правды и жидкий Империус. Какой-то нереальный алхимический состав. Северус бы удавился от зависти. Это надо быть гением, чтобы такое придумать. Неужели наш директор ещё и магистр зельеварения?»

Главное стало понятно, что Дамблдор очень хотел добраться до секретов Гриндевальда, а возможно, не он один. Но служить разменной монетой в директорских интригах, Магнуссон не собирался. Выгода должна быть обоюдной. Если Дамблдор попросит его помочь, он поможет не в ущерб себе, а только за равноценную плату.

На следующий день Бьёрн посидел в большом зале за праздничным столом вместе с оставшимися в замке студентами и преподавателями, а потом решил сходить в Хогсмид, купить лимонного шербета. В компании с ним в деревню пошли Лин Чанг с четвёртого курса Когтеврана и оба брата Бэгмена с Пуффендуя.

— А ты почему осталась в Хогвартсе? — Магнуссон взмахами палочки расчищал перед ними дорогу. С утра Хагрид всё почистил, но пока они собирались, её снова замело. Даже сейчас, сверкая под ярким солнцем, пушистые снежинки равномерно ложились на мантии подростков.

— Пф-ф, — Лин сдула с носа особо наглую снежинку. — Дедушка умер.

Бьёрн удивлённо уставился на девушку. Ему не верилось, что Рью Чанг ушёл так рано. Он так и не успел найти для Бьёрна информацию о месте, где находится тюрьма Гриндевальда и как она охраняется. Пускай Магнуссон теперь знал, как туда попасть с помощью трансгрессии, но как организована служба охраны, не выяснил.

— Теперь глава китайской диаспоры — мой отец, Лун Чанг, — спокойно продолжала рассказывать Лин. — Дедушка был очень стар. Мы всё рано или поздно умрём, Бьёрн. В этом нет ничего плохого.

Она чуть не упала, поскользнувшись, но Магнуссон успел её подхватить. Людо и Отто Бэгмены решили, что снег не настолько глубокий и с весёлыми криками помчались вперёд.

— Он ничего для меня не оставлял? — Бьёрн продолжал методично взмахивать палочкой, расчищая дорогу.

— Нет, — покачала головой Лин. — Дедушка просто уснул и не проснулся.

— Передай мои соболезнования родителям. Рью Чанг был хорошим человеком. Он всегда держал своё слово, — задумчиво произнёс Бьёрн и мысленно продолжил: «Если сын старого китайца был в курсе наших дел, он поймёт мой намёк и расплатится за яйцо дракона».

— Хорошо, Бьёрн, — улыбнулась китаянка. — Я передам родителям твои слова. А сейчас я собираюсь зайти в «Шапку-невидимку», потом в «Фолианты и свитки» и обязательно в «Зонко».

— Тогда встретимся через три часа в «Сладком королевстве», — хмыкнул Бьёрн. — Хочу купить лимонный шербет, как у директора Дамблдора.

Девушка кивнула и скрылась за дверью магазина одежды, а Бьёрн заметил, как дальше по улице братья Бэгмены забежали в лавку спортивных принадлежностей. И внезапно почувствовал на себе чьё-то внимание. Развернувшись в сторону тропинки, ведущей к «Кабаньей голове», он увидел спешащих к нему волшебников. Двигались они ловко, было заметно, что по снегу им ходить привычно. Бьёрн хоть и не чувствовал от них угрозы, на всякий случай приготовил палочку.

— Привет! — поздоровались оба мага.

— Здравствуйте, — кивнул Бьёрн. Пассивная легилименция натыкалась на защитные амулеты, и ломать их он не спешил. Волшебники не проявляли агрессии, а напада́ть на каждого встреченного человека Бьёрну даже в голову не могло прийти.

— Меня зовут Верманд Эксильдсен, а моего друга Олаф Игель, мы из Норвегии.

— А меня Бьёрн Вильямс, — улыбнулся Магнуссон. — То, что вы с Севера заметно по одежде и тому, как вы двигаетесь по снегу. — Что же нужно от простого студента Хогвартса двум взрослым волшебникам?

— Мы можем где-нибудь пообщаться? — спросил Олаф довольно грубым рычащим голосом, который никак не сочетался с его добродушным видом.

— Давайте зайдём в «Три метлы», — пожал плечами Бьёрн. Быстро добравшись до нужного заведения, они вошли в кафе и заняли небольшой столик возле стены. Бьёрн заказал себе сливочного пива с корицей, а Игель и Эксильсен взяли обычного. Магнуссон невербально наложил на столик защитные чары, и вкусные запахи еды, витавшие по помещению, словно отрезало.

— Что привело вас сюда? — Бьёрн внимательно оглядел собеседников. Эскильдсен прокашлялся, неуверенно посмотрев на товарища.

— Вы совы вечно любите ходить вокруг да около, — неодобрительно прорычал Игель, а потом тут же перевёл взгляд на Бьёрна.

— В общем, так. Нас послали предки, чтобы мы лично познакомились с будущим лордом Магнуссоном. Я Олаф Игель из Снежных барсов, а мой школьный приятель Верманд, он из Сов. Мы оба наследники правящих семей. А ты на самом деле Бьёрн Магнуссон — будущий глава клана медведей, а ни какой не Вильямс. Ох, надо было наложить «Противоподслушивающие» чары, — Игель широко распахнул глаза и зашарил в кармане в поисках палочки.

— Олаф, ты как всегда в своём репертуаре, — насмешливо вздохнул Эскильдсен и виновато посмотрел на Бьёрна:

— Прости нас, мой друг всегда предпочитает честный топор словесным кружевам. Хорошо, что ты раньше наложил защиту.

— Что? — Игель запустил чары диагностики и удивлённо уставился на Бьёрна. — Когда успел? Ты же не доставал палочку!

1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 381
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?