📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыБегущая могила (ЛП) - Джоан Роулинг

Бегущая могила (ЛП) - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 284
Перейти на страницу:
с сомнительными номерами, — сказала Робин. — Я знаю.

Она только что заметила это. Номера были фальшивыми и нелегальными, такими, которые можно было легко заказать через Интернет. Машина постоянно приближалась с тех пор, как они заехали в Ричмонд.

— Черт, — сказала Робин, — мне кажется, я видела его по дороге к Пруденс, но он висел сзади. Черт, — добавила она, глядя в зеркало заднего вида, — водитель…?

— В балаклаве, да, — сказал Страйк. — Но я не думаю, что это Фрэнки.

Оба вспомнили, как ранее Страйк самоуверенно заявлял, что они остановятся и вступят в схватку с любым, кто покажется им хвостом. Каждый из них, наблюдая за машиной, понимал, что это было бы крайне неразумно.

— Уилл, — сказала Робин, — пригнись, пожалуйста, прямо вниз. И держись… ты тоже, — сказала она Страйку.

Не подавая сигнала, Робин ускорилась и резко повернула направо. Водитель форда был застигнут врасплох: он свернул на середину дороги, едва не столкнувшись со встречным транспортом, и Робин рванула с места, сначала через автостоянку, а затем по узкой жилой дороге.

— С какого хрена ты знала, что сможешь выехать с другой стороны парковки? — сказал Страйк, который держался изо всех сил. Робин превысила скорость на двадцать миль.

— Я здесь уже была, — сказала Робин, которая, опять же не указав направление, свернула налево на более широкую дорогу. — Я следила за тем бухгалтером-мошенником. Где они?

— Догоняют, — сказал Страйк, поворачиваясь, чтобы посмотреть. — Только что сбили две припаркованные машины.

Робин нажала на педаль газа. Двум пешеходам, переходившим дорогу, пришлось отпрыгнуть, чтобы уйти с ее пути.

— Черт, — снова закричала она, когда стало ясно, что они вот-вот выйдут на трассу А316 и поедут в обратном направлении.

— Неважно, просто едь.

Робин вошла в поворот на такой скорости, что едва не столкнулась с центральным барьером.

— Уилл, — сказала она, — тише, ради Бога, я…

Заднее и лобовое стекла разбились. Пуля прошла так близко от головы Страйка, что он почувствовал ее жар: Робин вела вслепую из-за сплошной белизны на месте стекла.

— Выбивай! — крикнула она Страйку, который отстегнул ремень безопасности, чтобы повиноваться. Второй громкий удар: они услышали, как пуля попала в багажник. Страйк выбивал осколки из лобового стекла, чтобы Робин было видно; осколки посыпались на них обоих.

Третий выстрел: на этот раз в упор.

— Держись! — повторила Робин, и ее занесло на повороте на другую полосу, проскочив ее в считанные дюймы, отчего Страйк врезался лицом в неповрежденное боковое стекло.

— Прости, прости…

— К черту, давай!

Пролетевшая мимо пуля затопила мозг Страйка белым огнем паники; у него возникло иррациональное убеждение, что машина вот-вот взорвется. Повернувшись на сиденье, он увидел, как Форд на скорости врезался в барьер.

— Это их добило.. нет, блядь….

Авария не была разрушительной. Форд двигался задним ходом, пытаясь пройти поворот.

— Давай, давай!

Вжав педаль в пол, Робин увидела на другой стороне дороги мигающий синий свет.

— Где Форд? Где Форд?

— Не вижу…

— Зачем ты едешь в ту сторону? — Робин крикнула проезжавшей мимо полицейской машине, которая ехала в противоположном направлении. — Подожди…

На скорости она резко повернула налево на другую узкую улицу.

— Господи Иисусе, — сказал Страйк, чье лицо ударилось о то, что осталось от ветрового стекла, и который не мог поверить, что она успела повернуть.

— И снова! — сказала Робин, и БМВ слегка накренился, когда она повернула направо.

— Они уехали, — сказал Страйк, глядя в боковое зеркало и вытирая кровь, стекавшую по его лицу. — Притормози… ты оторвалась от них… черт.

Робин сбросила скорость. Она повернула еще за угол, затем вырулила на парковочное место и затормозила, ее руки так крепко сжимали руль, что ей пришлось приложить сознательное усилие, чтобы отпустить его. Они услышали вдалеке вой сирен.

— С тобой все в порядке, Уилл? — спросил Страйк, оглядываясь на молодого человека, который теперь лежал в темном пространстве для ног, покрытый стеклом.

— Да, — слабым голосом сказал Уилл.

По темной улице навстречу им шла группа молодых людей.

— У тебя трещина на ветровом стекле, милая, — сказал один из них под дружный хохот своих приятелей.

— С тобой все в порядке? — спросил Страйк Робин.

— Лучше, чем у тебя, — ответила она, глядя на порез на его лице.

— Лобовое стекло, а не пуля, — сказал Страйк, доставая свой мобильный и набирая 999.

— Ты думаешь, они его поймали? — спросила Робин, оглядываясь через плечо в направлении сирен.

— Мы узнаем это достаточно скоро.

Глава 119

Девять на пятом месте означает:

Решительное поведение.

Настойчивость с осознанием опасности.

И-Цзин или Книга Перемен

— Мы уже в пятый раз обращаемся в полицию по поводу ВГЦ и подозрительной активности вокруг нашего офиса, — сказал Страйк. — Я понимаю, что у вас нет всей этой информации под рукой, я знаю, что даю вам много информации, которая может показаться вам неважной, но я не собираюсь врать: я был бы признателен, если бы вы перестали смотреть на меня как на идиота.

Было два часа ночи. Прошел час, прежде чем пульс Страйка замедлился до уровня, характерного для неподвижного сорокадвухлетнего мужчины. Он все еще сидел в небольшой комнате для допросов, куда его доставили по прибытии в отделение полиции. На вопрос, знает ли он, почему кто-то может захотеть в него выстрелить, Страйк подробно рассказал о текущем расследовании ВГЦ. Он посоветовал дознавателю поискать информацию об убийстве Кевина Пирбрайта, объяснил, что неделю назад в их офис пытался проникнуть вооруженный пистолетом злоумышленник, и сообщил офицеру, что за последние пару недель их с Робин уже второй раз преследуют на машине.

Сам масштаб истории Страйка, казалось, разозлил констебля Бауэрса, человека с длинной шеей и аденоидальным голосом. По мере того как Бауэрс становился все более откровенно скептичным (“Церковь имеет на вас зуб?”) Страйк был спровоцирован на открытое раздражение. Помимо всего прочего, сейчас он был необычайно голоден. Просьба о еде привела к тому, что ему принесли три простых печенья и чашку чая с молоком, и, учитывая, что он был жертвой стрельбы, а не подозреваемым, Страйк почувствовал, что к нему должны отнестись с большим вниманием.

Робин тем временем решала проблему другого рода. Она закончила давать показания

1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 284
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?