Иллюзии 2 - Наталья Совушкина
Шрифт:
Интервал:
Когда пришли сюда — обнаружили камеры, в которых содержались девушки не желавшие работать в борделе, но по тем или иным причинам пользующиеся спросом…
Он внезапно запнулся и его лицо дрогнуло. Я не поняла, что это были за эмоции. Раздражение? Боль? Гнев? Мужчина помолчал немного, а потом вернулся к своему повествованию:
— Случившееся в столице не прошло незамеченным, и когда стражи имперского сыска вышли из портала в Перхонсе лорд Войтс ивер Ланст уже ждал «гостей». Он велел своим подчиненным атаковать… ну, а последствия вы видите сами.
Заговорщиков поймали, оказали первую помощь раненым и отправили в столицу порталом. Начальник гарнизона, конечно же сменился, но имя его не известно. Император не хочет, чтобы до конца расследования кто-то знал имена ставленников, дабы избежать давления на них через их родных и семьи. Комендант пока занят, но, думаю, завтра захочет вас увидеть.
— Что же еще вам рассказать… — мужчина задумался, — В общих чертах, все. Сейчас все бывшие бордели Лимахт перешли в ведение службы имперской безопасности. Здесь конкретно, пока оборудовали госпиталь, чтобы иметь возможность принять помощь из столицы, и разместили нескольких воинов из городской стражи вместе с несколько имперскими гвардейцами для охраны от внезапного нападения. Неизвестно, не остались ли у заговорщиков на свободе сообщники. Хотя портал до завтрашнего дня не заработает, энергии в нем — кот наплакал.
Ну, а наше же дело — выходить раненых. Дальше уже служба безопасности с ними сама разберется. Пойдемте, покажу вам лабораторию, а в комнаты в гостинице вам покажет Никос. Это в соседнем здании. За животных не беспокойтесь, с ними все в порядке.
Он встал и оперся на плечо невесть откуда возникшего Никоса.
— Пройдемте в лабораторию.
Не могу не отметить, что леди Сариде ивер Лимахт весьма неординарная личность. Имея сеть публичных домов по всей империи, она смогла то, что не смог сделать Аллоневир. Все знают, что индивидуальные порталы на большие расстояния установить не возможно из-за больших погрешностей. А здесь еще расстояния для переноса сокращаются из-за проблем с магическими всплесками при разрывах и аномалиями.
Но она или ее люди, это не важно, решила эту проблему. Откупив землю возле природных источников магии, она с помощью промежуточных привязанным к этим источникам порталов объединенных в сеть по типу связных амулетов, покрыла всю империю. И получила возможность переместиться из одного подконтрольного ей борделя в любой другой в считанные минуты.
Да, пропускная способность такого портала несравнима с транспортными стационарами, оставшимися от древних, но эта сеть ведет в любой более-менее значимый город империи! Думаю, ей все-таки удастся избежать наказания, точнее, эти разработки существенно смягчат его.
Мы пересекли двор и очутились перед небольшим флигелем во дворе дома.
— Познакомьтесь, это лерд Снол, наш аптекарь.
Молодой рыжий лохматый парень подскочил со стула и трясущимися руками попытался поправить лабораторный халат и пригладить волосы. Впрочем, последнее было бесполезно. Я невольно улыбнулась. Его осоловевший вид выдавал его с головой, вероятно, он попросту задремал прямо в лаборатории.
— Простите лорд Гаронт …
Парень смущенно замялся.
Лорд Ингор кивнул:
— Снол, ознакомь лердов с лабораторией и иди отдыхать.
Уже совсем стемнело, когда я, прибрав в лаборатории, вновь побывала в столовой и теперь вышла в коридор украшенный остатками красных шелковых обоев. Я кивнула стражнику, сидевшему в круглом зале, и направилась в комнату, к девушке-девочке. Хотелось сделать ей хоть что-то приятное. Да и слово свое нужно держать.
— Привет… Это я, не бойся! Я принесла пирожок, хочешь?
Тень в углу шевельнулась. На меня уставились два желтых глаза с вертикальной чертой посередине.
Глава 6
Тень в углу шевельнулась. На меня уставились два желтых глаза с вертикальной чертой посередине. Я испуганно попятилась к выходу, но было поздно, широкая ладонь закрыла лицо, и меня крепко прижали к твердой мужской груди, не оставляя ни малейшего шанса вырваться или позвать на помощь. Легкая дымка окутала нас, лишив возможности привлечь чье-то внимание:
— Ш-ш-ш, и почему же ты еще не в своей комнате? Что ты здесь забыла, скажи, пожалуйста?
Дариэль наконец-то убрал ладонь с моего лица, позволив вдохнуть полной грудью.
— Это ты лучше объясни мне, почему ты здесь, а не в своей комнате! Я лично работала, а сюда зашла, потому что хотела проверить ее, — я ткнула пальцем в угол. — Бедную девушку заперли в этом подземелье по сути одну, и никто толком не узнал, что с ней, не оказал должной помощи. Какой изверг вообще придумал устроить здесь палаты? Ни за что не поверю, что в этом была необходимость!
— Рад, что ты обратила на это внимание, меня успокаивающе погладили по спине. Впрочем, я уже давно не считаю тебя глупой, ты многого не знаешь и слегка наивна, порой чересчур доверчива, но не дурочка. — Меня погладили по спине, желая успокоить.
— Не заговаривай мне зубы, и что с девушкой?
— С ней все в порядке. Я смог успокоить ее, оказал первую помощь и усыпил, но ей пришлось не сладко, и я выложился здесь весьма основательно…
Дарэль развернул меня так, чтобы я могла увидеть спящую девчушку и убедиться в правдивости его слов, но не отпустил. Не знаю что случилось, но если вовремя путешествия я вполне могла ночью прижиматься к этому мужчине и не раз просыпалась на его груди, и при том, ни каких мыслей о близости не возникало, то сейчас вплотную стоявший мужчина вызывал поток мурашек вдоль позвоночника.
— Тебе придется снова поработать с моим накопителем, но вот только мне, как и тебе показался странным выбор для размещения пострадавших. Тем более что слуги проговорились, что в гарнизонном госпитале мест достаточно, и пусть и с трудом, но там можно разместить всех…
Согласно кивнула.
— Ты подозреваешь, что кому-то нужно было, чтобы все они находились здесь? И поэтому ты ждешь?
— Да это могут быть как новый комендант, так и кто-то из столицы и даже лекари. Ведь именно им здесь нечего делать в случае размещения пострадавших в госпитале гарнизона или в любом другом менее пострадавшем здании…
— Я понимаю, но это не может быть лорд Ингор, — бросилась я защищать вампира. — Я слышала, его вызвали позже, в помощь местным лекарям для лечения пострадавших. Прежде всего, он работал с самыми тяжелыми случаями, и теми раненными гвардейцами, которых были вынуждены оставить здесь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!