Осторожно, стекло! Сивый Мерин. Начало - Андрей Мягков
Шрифт:
Интервал:
— Мне-то хуль? Моя хата с краю. Могила. — Парень пошире оттопырил карман куртки, подставил для подаяния.
— Ну то-то. — Чибилин пожал протянутый ему на прощание локоть, сунул в карман слесаря купюру. — Давай.
Когда он уехал, парнишка проверил содержимое кармана: зелёная бумажка с бородатым мужиком на одной стороне и цифрой 100 на другой. Не слабо.
* * *
В своём рабочем кабинете руководитель отдела МУРа по особо важным делам полковник милиции Клеопатра Сильвестровна Сидорова заканчивала разговор по телефону.
— Разумеется, Степан Николаевич, иначе и быть не может. Я жду. — Она положила трубку, обратилась к Мерину: — Продолжайте, Игорь Всеволодович.
В кабинете, кроме них, на узком диванчике неудобно ютились Анатолий Филин, Александров, Бельман и Вероника.
— Так я в общем-то всё уже доложил, Клеопарта Сир… Сильвер… — Он помолчал, выговорил по слогам: — Силь-вест-ров-на. Всё сказал.
— Так уж и всё?
— Так точно.
— Ну а молодые люди почему в рот воды набрали? Что скажете?
«Молодые люди» дружно молчали. Полковница качнула головой:
— Не хотите впереди начальства бежать? Поперёк батьки? Напрасно. Иногда очень даже полезно бывает. Тому же батьке полезно. Вторые сутки пошли — она опять обратилась к Мерину, — а я в вашем докладе что-то ни одной версии не услышала. Их у вас что — нет, что ли?
— Почему «нет»? Есть, Клеопарт Сирв…
— Ну так поделитесь.
— Но они ещё не доказаны.
Полковница отодвинулась от стола вместе с креслом, высоко вскинула голову.
— Версии не доказаны? Это что-то новое. Доказанных версий, Игорь Всеволодович, в природе не существует. В противном случае это уже не версии, а факты. «Версия» в переводе на русский язык — предположение, умозаключение, неочевидная догадка… Вот и поделитесь своими неочевидными умозаключениями, если они у вас есть. Есть они у вас?.
— Есть.
— Слушаю.
— Меня шубы смущают, Клеропарт… — он замолчал.
— Ну, ну, я слушаю.
— Новые шубы с бирками, неиспользованный билет в Нью-Йорк, аппаратура дорогая… Убили и ничего не взяли…
— Ну, и…?
— Пока не знаю. У меня что-то вертится…, но… — Он опять замолчал.
Полковница низко опустила голову:
— Где у вас что вертится, Мерин?
— Здесь. — Он указал на голову. — В голове. Версия.
— Ну вот что: когда перестанет «вертеться» — придёте и доложите. А пока что, как я понимаю, никаких версий у вас нет и это очень плохо. Кто записной книжкой убитого занимается?
— Я занимаюсь, — бодро вступил в разговор Александров.
— Слушаю вас.
— Я обзвонил почти всех…
— «Почти» — это как надо понимать?
— Ну тех, кто дома был. Кто ответил. Кого застал. Их много очень… Я посчитал… — Полковница не отводила от него глаза, бодрость в голосе Александра постепенно тухла. — Буду ещё обзванивать.
— Да уж, пожалуйста, «обзвоните», сделайте одолжение, — она повернулась к Филину. — Вы кого «обзванивали»?
— Меховая база.
Сидорова молчала. Мерин сказал:
— Анатолий хочет сказать, что получил задание заняться меховой базой. Её… ею и занимался.
— И каков результат этих его «занятий»? — Она обратилась к Мерину.
— Говорит, там директор в отпуске. Да, Анатолий?
Тот кивнул головой.
— Теперь спросите у Анатолия: «И что дальше»?
— Он сказал, будет ждать.
Клеопатра Сильвестровна долго молчала. Затем поднялась, отошла к окну, сказала, не поворачиваясь:
— Теперь вы, Сергей Борисович. Только не говорите, что кого-то обзванивали. И кто, куда и на какой срок уехал отдыхать — тоже не надо. Немедленно, — она повторила, повысив голос, — немедленно, если вы этого ещё не сделали, свяжитесь с работниками ОБХСС, выясните всё, что у них есть по убитому Гривину. Вам ясно?
— Очень ясно. Я записал, — нагрубил Бельман.
Сидорова помолчала. Сказала с сожалением:
— Записывать вы будете на курсах повышения профессиональной квалификации, куда, сдаётся мне, я всех вас скоро отправлю. А здесь надо не записывать, а запоминать. И выполнять.
— Есть, не записывать. — Бельман нагрубил ещё более явно.
Полковница улыбнулась:
— А запоминать.
— Так точно, «а запоминать».
— И не грубить старшим. Договорились? А то ведь я женщина, могу расплакаться. Вернёмся к баранам: оружие нашли?
— Нет ещё, — Мерин взял огонь на себя, — искали, искали… Наверное, с собой унесли.
— Хорошее предположение. Сколько было выстрелов?
— По свидетельству очевидцев, — два. Очень тихие, должно быть…
— А по свидетельству патологоанатомов?
— Тоже два, — сказал Мерин и зачем-то неуверенно пожал плечами.
— Понятно. Пули?
— Одну нашли, искали, искали…
— Выстрелов — два, а пуля одна. Интересные выстрелы. Выводы экспертизы?
Ответа не последовало.
— Ну вот что, мальчики-девочки, так у нас дальше дело не пойдёт. Не успеваете — скажите, дам подкрепление. Устали? Марш отдыхать. Приносите заявления — подпишу не глядя. «Обзванивают» они, извольте радоваться! — Это слово, по всей видимости, оскорбило полковницу больше всего. — Ишь, звонари какие нашлись. Мне ваш обзвон даром не нужен. Мне результат подайте! Ре-зуль-тат, — она повернулась к Филину. — А что, кроме директора на меховой базе, уже нет никого? А если он месяц отдыхать будет — любит человек отдыхать — тогда как? Есть заместитель, завхоз, бухгалтер, кладовщик в конце концов. С кем-нибудь из них вы общались? И если бы вы, Игорь Всеволодович, своевременно обратились в Отдел борьбы с хищениями, о чём мы с вами, помнится, говорили, то, глядишь, и у вас в голове «вертеться» бы перестало. Может даже — чем чёрт не шутит — ясность бы какая наступила. Короче, в моей голове вот какая версия «вертится»: дело тут не в убитом Гривине — фарцовщики, да ещё такие мелкие, на самолётах через океан за товаром никого не отправляют, на одних билетах прогоришь, они выбирают маршруты повыгодней. Да и не убивают они дружка дружку. Зачем? Конкуренции никакой: у них поле деятельности границами страны очерчено, а это, как известно, шестая часть суши земного шара. Фарцуй — не хочу. И не в шубах этих норковых тут дело. Что вы в них так вцепились? Оставьте вы их в покое: тоже мне — повод для убийства. Мелковато. Я права, товарищ майор? — обратилась она к Мерину.
— Боюсь, что да, Клеорап…
— А ты не бойся. Что-то раньше я в тебе пугливости не замечала. И давайте-ка, мальчики-девочки, просыпайтесь. Пора. А то ведь вы меня знаете. Ну и — по коням.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!