Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай
Шрифт:
Интервал:
— В который раз убеждаюсь, что не зря не скучала по родине, — сказала Артанна.
Айша повернулась к ней и уставилась на Сотницу тяжёлым взглядом темно-серых глаз в обрамлении седых ресниц.
— Значит, слухи — совсем не вымысел…Толлы живы, — задумчиво проговорила она. — И среди Толлов есть настоящий Шано.
Артанна кивнула:
— Отец передал мне право перед тем, как выслать в Хайлигланд.
— То и дело судачили, что наследница Толлов жива и что она — единственная, кого боится Данш, но мы считали это вымыслом.
— Я сама считала вымыслом очень многое ещё пару лет назад, — хрипло отозвалась Артанна. — Моя клятва в силе. Я лишь прошу помочь человеку, которого принесла сюда. Вон его несут, кстати.
Когда распахнулась дверь и внесли Медяка, Айша удивлённо взглянула на эмиссара.
— Он не ваграниец. Имперец?
— Какая разница? Ты поможешь ему или нет, чёрт бы вас всех побрал? — рявкнула Артанна. — Время на исходе.
Охранники похватались за мечи, но Айша остановила их.
— Не нужно ни криков, ни стали. Помогу. В конце концов не каждый день получаешь целого Шано в должники. Но у меня будет своя цена.
— Какая?
— Я хочу стать Шано. Я хочу снова стать Некшор.
— Сделаю что смогу, — пообещала Артанна.
— Ради этого придётся убивать.
Сотница хрипло расхохоталась под недоумевающими взглядами Айши и ее охраны.
— Мне не впервой убивать Шано, — отдышавшись, сказала она и кивнула на белого как мел Симуза. — Но клятва будет в силе, лишь если он выживет.
Айша пожала плечами.
— Справедливо. С твоим товарищем придётся возиться весь день. Мне понадобится помощь. И не обещаю, что он выкарабкается.
— Всё, что скажешь, — согласилась Артанна.
— Ризир, Файго, поставьте большой чан с водой на огонь и ждите снаружи. Мы с гостьей справимся вдвоём, но нам не должны мешать.
Пока охранники возились с приготовлениями, Айша пошла переодеваться, а у Артанны появилась возможность ещё раз взглянуть на Медяка.
— Держись, родной, — она с опаской прикоснулась к его мертвенно-бледной щеке, словно боялась, что это прикосновение его убьёт. — Держись, прошу тебя.
— Кто он тебе? — услышала она за спиной голос Айши.
— Мы через многое прошли вместе.
— Я завидую тебе, Артанна нар Толл. Ты еще можешь позволить себе любить кого хочешь. Приступим.
Сотница не ответила и молча разрезала рубаху эмиссара.
3.2 Эксенгор
Фастред обмотал лицо полой сюрко, чтобы уберечься от пепла, но глаза то и дело застилала серая пелена. Рядом скакали Грегор и Райнер, но продвигаться быстро не получалось: лошади пугливо шарахались от грохота.
Фатир неистовствовал. Гора извергала клубы пепла и выстреливала глыбами раскалённой горной породы. Попадая на крыши домов, такие камни пробивали крыши, сметали низкие плетёные заборы и постройки, оставляя за собой огненный след и смерть. Все деревни, что встретились на пути Фастреда, горели. Отчаянно блеяла скотина, вопили женщины, заливались рыданиями маленькие дети.
Брат-протектор с ужасом глядел на последствия гнева великой горы. Если то был гнев божий, то чем все эти люди заслужили столь жестокую кару? Чем провинились пред Его очами? Впрочем, вспоминая странный разговор с братом Аристидом, Фастред уже не был уверен, что происходящее было делом рук одного лишь Хранителя.
Аристид что-то знал, и знал явно больше, чем был готов говорить. Но Фастред сомневался, что монах снизойдёт до объяснений. Слишком он был себе на уме, этот Аристид. И Фастред окончательно осознал: мятежный монах может быть опасен даже для тех, кого считает друзьями. И всё же покамест следовало молчать и не тревожить короля сомнениями: прямо сейчас у его величества были другие проблемы.
Они миновали ещё одну деревню — дома пылали, задыхавшиеся от дыма и пепла люди и животные в панике бежали прочь.
— Безумцы! Не ходите туда! — предостерёг попавшийся на пути старик. — Фатир снова проснулся. Там гибель!
— Снова? — Грегор осадил коня и наклонился к старику.
— Мой прадед, ведун, говорил, что раз в несколько столетий гора гневается, — прошамкал рунд и зашёлся в кашле. — Уходите отсюда, глупые южане! Потом вернётесь. Через несколько дней гора успокоится. Но вы не узнаете этих мест.
— На горе святилище, — возразил Грегор. — Там остались люди.
— Если они там, то уже мертвы.
Фастред встретился взглядом с Грегором. На лице короля заходили желваки.
— Мы идём дальше, — словно совершая усилите над самим собой, сказал он. — Вожди не дураки: должны были понять, что гора взбесилась. И наверняка попытались уйти оттуда. Мы их найдём.
— Ваше величество… — Грегор обернулся на голос Райнера. — Нужно разделиться. У женщин свои ритуалы, они проводят их в святилище на другой стороне горы.
— Есть шанс, что они соберутся вместе? Или идеи, где может быть безопасно. Ты же живёшь с местными, должен знать!
— Я даже не знал, что горы способны исторгать пламя! — Райнер осекся, осознав, что повысил голос на самого короля, и склонил голову. — Поезжайте с монахом к западу от горы, там есть несколько нависающих над землёй скал. Словно парят в воздухе, не перепутаете. Там могут укрыться вожди, ибо от святилища дотуда ближе всего. А я поеду искать женщин. С ними моя невеста, она помогает в ритуалах ведуньям.
— А Истерд?
— Может быть в обоих местах. Вождь её любит и часто берет с собой на собрания.
— Проклятье!
Фатир снова исторг настолько огромное облако пепла, что оно заслонило небо. Стало темно как ночью.
— Нас всех засыпет к демонам, если не двинемся дальше, — в сердцах выпалил Фастред. — Где встретимся?
— На западе, где сливаются две реки, — предложил Эккехард.
Грегор кивнул и поманил Фастреда к себе.
— Если у вождей не найдём Истерд, ты останешься с Магнусом, а я поеду её искать.
— Но я поклялся защищать вас и сопровождать…
— Будешь защищать моего союзника и его дочь. Они почти что моя семья. Это приказ.
Фастред неохотно кивнул, представив гнев брата Аристида, если бы с королём что-то случилось. Но спорить с его величеством было бесполезно, особенно сейчас.
Райнер кивнул на прощание и направил лошадь к дороге, огибавшей Фатир с востока.
Грегор поднял глаза на облако пепла, что над ними нависало, и пришпорил коня.
— Скорее, святой брат! — призвал он и закашлялся.
Фастред молча последовал за королём, благодаря конюха за то, что тот посоветовал надеть шоры на лошадей. Уворачиваясь от раскалённых камней, они с Грегором приблизились к скалам и остановились. Дорога разделилась. Один путь брал круто на запад и уходил в низменную долину, нынче походившую на поле битвы огненных великанов: на изумрудно-зелёном ковре изо мха
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!