Красотка 13 - Лиз Коли
Шрифт:
Интервал:
От печи я могла ходить во все стороны, но не дальше, чем на три метра, и этого было достаточно для того, чтобы я могла осмотреть всю хижину. Стены были обиты серыми досками. В ней было две комнаты. Туалета не было, имелся только ночной горшок с нарисованными на нем алыми розами. Водопровода тоже не было. Рядом с печью стоял ящик с дровами, чтобы я могла поддерживать огонь. С другой стороны находилась узкая дверь, ведущая в кладовую. Там я нашла бочку с соленой свининой. Ее было довольно много, и она вся, сверху донизу, была засыпана солью. Глиняные горшки, стоявшие на полках, были наполнены овсяной крупой, рисом, фасолью и какими-то бобами. На полках я также увидела несколько баночек с выцветшими наклейками, которые были заполнены какими-то специями. Я понюхала их, но, поскольку была далека от кулинарии, не смогла понять, что именно находится в этих баночках. Кроме этого довольно скудного ассортимента продуктов в моем распоряжении были еще два огромных мешка — один с мукой, другой с сахаром.
Я взяла в руки железную сковороду. «Интересно, смогу ли я использовать ее в качестве оружия?» — подумала я. И несколько раз мысленно прокрутила в голове эту сцену, однако исход всегда был один: я лежу на полу с пробитой головой в луже собственной крови. Я решила, что нужно найти что-нибудь более подходящее. Ножей нигде не было. Я не нашла их даже в той банке, в которой стояли столовые приборы. Я понимала, что вилкой не смогу с первого удара заколоть его насмерть, придется ударить несколько раз, а на это времени у меня не будет.
Мне не хотелось бы расстраивать тебя или пугать, но я подумала о том, что можно разбить один из глиняных горшков и острым осколком перерезать себе вены. Я умру еще до того, как он вернется домой. Мне даже понравилась эта мысль, я понимала, что таким образом одурачу его. Однако я не могла так поступить с тобой, Энджи. Я решила, что буду защищать тебя, но не таким способом. И я снова разрыдалась и рыдала до тех пор, пока не начало темнеть. Тогда я зажгла масляные лампы, открыла поваренную книгу и принялась читать. Стрелки часов двигались все быстрее и быстрее, неумолимо приближаясь к цифре семь.
За задней дверью я увидела длинный рычаг водяного насоса. Я побежала к нему, но цепи натянулись и меня отбросило назад. Металлические браслеты царапали свежие раны на моих лодыжках. И как же мне теперь набрать воды?
В тот первый день мне повезло. Кувшин, стоявший на кухонном столе, был доверху наполнен водой. Если бы не эта вода, то я не смогла бы приготовить свиное рагу, потушить фасоль и сварить рис. Я даже не стала промывать свинину, чтобы очистить ее от соли, как того требовал рецепт, который я нашла в книге, потому что воды у меня было очень мало.
Наконец этот мужчина вернулся. Он был возбужден и выглядел счастливым. Потерев руки, он снова поцеловал меня в щеку. Отодвинув стул, он усадил меня на него.
— Как прошел день, Анжела? — спросил он.
— Было много дел, — осторожно ответила я, и он довольно усмехнулся.
Его лицо было добрым и спокойным.
— У меня тоже. В офисе сегодня было настоящее светопреставление, — сказал он.
У меня возникло ощущение сюрреалистичности происходящего. Мне казалось, что я смотрю какое-то телевизионное шоу, в котором мы с ним принимаем участие в качестве приглашенной супружеской пары.
Он хотел налить воды в две жестяные кружки, которые попросил меня поставить на стол, но кувшин, конечно же, оказался пустым. Он с грохотом поставил кувшин на стол и швырнул мою кружку в противоположный угол.
Его охватила ярость, и тогда я впервые заподозрила, что внутри него скрывается настоящий дьявол. Он вскочил из-за стола, его лицо было ужасным, багровым от гнева.
— Анжела, ты меня ужасно расстроила. Стол накрыт не так, как нужно! — прокричал он и ударил кулаком по столу так, что его вилка упала на пол.
Он подошел ко мне, его рука по-прежнему была сжата в кулак.
— Простите меня! — выпалила я и, моментально опустив глаза, уставилась на свои колени. — Я не могла дойти до колодца. Он находится слишком далеко, — объяснила я, беспомощно разведя руками, и указала на свои цепи.
Выражение его лица моментально изменилось. Теперь оно выражало совершенно противоположные чувства.
— О моя дорогая, бедная девочка! Это моя вина. Я не подумал об этом, — сказал он и упал на колени возле моего стула.
Взяв за подбородок, он заставил меня поднять голову. Я сидела тихо, как мышка, боясь пошелохнуться. Он посмотрел мне в глаза, а я продолжала испуганно молчать.
Потом он заметил раны на моих лодыжках и погладил их пальцами. Я при этом оцепенела от ужаса.
— Бедные, несчастные твои ножки. Как же трудно тебе пришлось, сколько же ты сил потратила, пытаясь дотянуться до воды! Какая же ты хорошая девочка! После ужина я перевяжу твои раны.
Пока я сидела, дрожа от страха, он сходил к колодцу и с помощью насоса накачал воды, наполнив ею кувшин до краев. Налив воды в мою кружку, он подал ее мне, любезно улыбаясь. Он смотрел на меня до тех пор, пока я не выпила всю воду, всю до последней капли, а потом снова наполнил мою кружку. Набрав полную ложку соленого рагу, он попробовал его, и его глаза округлились от восторга.
— За тебя, моя дорогая маленькая женушка, — сказал он, подняв свою кружку.
Я не знаю, что бы со мной случилось в тот первый вечер, если бы я не смогла приготовить вкусный ужин и мне нечем было бы наполнить обе тарелки. Я была абсолютно уверена в том, что этим я спасла свою жизнь.
Конечно же, я не была ему женой. Нельзя жениться на девушке, украв ее и заперев в доме. И если он хотел иметь «маленькую женушку», то ею должна была стать не я. Кто-то другой должен был выполнять эту работу.
И такой человек нашелся. Она сможет рассказать тебе об этом. Меня там уже не было. Я отказалась.
На следующее утро, когда этот мужчина ушел, я начала делать нож из старой ложки. Всего было девять ложек, причем восемь из них были совершенно одинаковыми, а одна отличалась от остальных. Я надеялась, что он не заметит пропажи. Я думала, что, может быть, новая девочка, Маленькая женушка, сможет воспользоваться ею, пока он будет спать. Однако к тому времени, когда мне удалось сделать ее достаточно острой, она не смогла взять в руки это оружие. И воспользоваться им тоже не смогла. Не смогла убить ни себя, ни его. И мне пришлось задуматься над тем, как жить дальше.
С уважением,
Девочка-скаут
Дневник выскользнул из рук Энджи. Значит, это и есть тот самый двойник, с которым разговаривала доктор Грант во время их первой встречи. Та девочка, которая так беспокоилась о ней. Она такая живая, энергичная, деятельная, исполнительная. По крайней мере, такой она выглядела в глазах Энджи. Изранить себе ступни железной сковородой? Заколоть его вилкой? Если это она качается в кресле по ночам, ну что ж, за это на нее нельзя было сердиться.
Она пыталась установить контакт с Энджи единственным известным ей способом. В ее послании (какая, однако, великолепная идея — написать его!) содержалось много интересной и полезной информации. Однако, прочитав это послание, Энджи поняла, что Девочка-скаут далеко не все ей рассказала. «Стоит ли показывать дневник родителям, доктору Грант и детективу Броугану?» — задумалась Энджи. В нем не было никаких конкретных сведений, которые могли бы помочь расследованию: там не называлось имя «этого мужчины», давалось весьма приблизительное описание места (хижина, в которой две комнаты и нет ни электричества, ни водопровода), и лишь вскользь упоминалось о том, что этот человек работает в каком-то офисе. Но последнее, судя по всему, не может быть правдой. Сумасшедшие похитители детей не могут работать в офисах, не так ли?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!