Дарующая крылья - Лёка Лактысева
Шрифт:
Интервал:
– Ну, вот, все познакомились, теперь настало время поговорить, – приглашая нас в соседнюю небольшую комнату, где был сервирован чай со сладостями, заявил император.
Разумеется, отказаться от этого приглашения никто не посмел.
За столом расселись, невольно соблюдая некоторый порядок: во главе – сам правитель Труонарда, по левую руку от него – старший сын-бастард, по правую – младший сын-наследник. Рядом с Эйнорраном уселся Леонард, а подле Беньямина – мой отец. Мы с Луизанной оказались дальше всего, но нас это не расстраивало: Лу была только рада, что ее почти не видно, а я сочувствовала подруге и намеревалась поддерживать ее, чем смогу.
Специально приставленные слуги разлили чай по чашкам, помогли нам наполнить свои тарелки вкусностями. Я уже предвкушала первый глоток ароматной бодрящей жидкости, но была остановлена властным приказом его императорского величества:
– Прошу, господа, не торопиться. Сейчас мои маги проверят все блюда, убедятся, что в них нет никаких ядов и магических вредных воздействий, потом можно будет угощаться.
Четверка магов-охранников начала обходить стол, проверяя напитки и сладости с помощью каких-то артефактов. Императорской семье, похоже, такие проверки казались делом привычным, а вот у меня начисто пропал аппетит. Я вдруг поняла, что не смогу взять ничего со стола, несмотря на особую изысканность поданных на него лакомств.
Тем временем император обратился к Беньямину:
– Сын, ректор Баркбитл обмолвился, что вчера и сегодня ты и твои друзья успешно избежали чьих-то злых шуток. Расскажешь подробнее, о чем речь?
– На то, что магические ловушки, которые попались нам на пути – всего лишь злая шутка, я не поставил бы и десятую часть малого тиария, – нахмурился Бен, но говорить продолжал нарочито спокойно. – Если бы не помощь и магические способности моих друзей – скорее всего, отец, я бы с тобой за этим столом уже не сидел.
– Что?! На твою жизнь покушались? – император отодвинул от себя и чашку с вигур-чаем, и блюдо с маленькими пирожными. На кончиках его пальцев заиграли огоньки – похоже, он с трудом удерживался от того, чтобы испепелить все вокруг. – И Баркбитл смеет делать вид, что ничего особенного не происходит?! Излагай, сын! Подробно! Только погоди, пока к нам присоединятся мои советники...
Советников, которые остались в праздничной зале, пригласили за стол, и Беньямин приступил к рассказу, а я схватила батюшку за руку: ох, не так я собиралась поведать ему о наших с Беном приключениях в лабиринте! Подготовила бы как-то, смягчила… Теперь же маг-погодник Стефиан инг Сельтон сидел, тоже забыв о чае, грозно сжимал кулаки, часто дышал и едва сдерживался, чтобы не выплеснуть свое недовольство на самого императора!
– Баркбитла сюда! Быстро! – потребовал, дослушав до конца историю наших с Беном злоключений, Иринарх инг Вайолант. – И, кстати, у тебя, Беньямин, должен уже быть куратор? – Принц кивнул. – Его я тоже хочу видеть!
– Заодно позовите и метрессу Лоул, – добавил Бен. – Возможно, ей уже передали результаты изучения нашей одежды и обуви.
Желание пить чай окончательно пропало – у всех. Мы сидели и в напряженной тишине ждали появления ректора и кураторов.
Батюшка судорожно сжимал мою ладонь и, сжав челюсти, грозно хмурился. На принца он теперь поглядывал без прежней симпатии, и это меня беспокоило: как бы отец не вздумал потребовать, чтобы мне дали другого напарника!
Весь наш курс уже разделился на двойки, и разбивать другую пару было бы ужасно некрасиво. А еще хуже – предать доверие друга и бросить его одного перед лицом опасности. Я на это никогда не соглашусь!
Наконец, двери открылись, и в комнату вошел, точнее, почти вбежал, кланяясь на ходу, ректор Баркбитл – как всегда, утирая бисеринки пота на висках надушенным платочком с вензелями. Следом за ним спокойно, не теряя достоинства, вошли магистр О'Ринэль и метресса Лоул.
– Ректор инг Баркбитл! – Император встал и грозно навис над коротышкой. – Как вы посмели вводить меня в заблуждение?
– Н-но я не понимаю, о чем вы, ваше величество! – засуетился ректор.
– О том, что моему наследнику уже дважды лишь чудом удалось спастись от гибели! И это вы называете злыми шутками?!
– Но ведь… адепты… юнцы неразумные… они могли не подумать, насколько это опасно...
– Вы уверены, что вот эти смертельные ловушки – дело рук адептов?
– Ну, а как же, ваше величество?! Кто еще мог додуматься до таких пакостей? – продолжал настаивать на своем ректор. – Я, кстати, создал комиссию, которую обязал разобраться и найти негодников, чтобы потом примерно наказать их!
Император рыкнул гневно, но все же справился с собой и перевел взгляд на наших кураторов.
– А вы, магистры, что думаете? Тоже считаете, что покушения на жизнь Наследника – всего лишь забавы юных магов?
– Нет, ваше величество, – слегка поклонился ему магистр О'Ринэль. – Я склонен считать, что все куда серьезнее. И намерен защищать адепта инг Вайоланта и его напарницу всеми доступными способами!
– Я тоже подозреваю, что Наследнику грозит опасность, – кивнула метресса Лоул. – Мне только что передали результаты исследования из алхимической лаборатории. Нашим специалистам удалось установить, что кожаные сапоги, предоставленные принцу академией, были изготовлены из кожи смертельно больного животного, так что не удивительно, что морщебород среагировал на эманации смерти, сохранившиеся даже после обработки …
– Значит, так. – Император снова повернулся к ректору. – Я хочу, чтобы комиссия в кратчайшие сроки разобралась с тем, как эти сапоги оказались на складе, а затем – у моего сына! Вы должны выявить всех причастных к этому делу и назвать мне имена. Дальше с подозреваемыми будут работать сильнейшие маги-менталисты Труонарда!
– Да, ваше величество! Как прикажете! – тут же начал кланяться ректор Баркбитл.
– Идите! – отпустил его император.
Как только пухлый коротышка скрылся за дверью, Иринарх инг Вайолант кивнул нашим кураторам:
– Присаживайтесь, господа магистры, и поведайте мне, что вы намерены предпринять, чтобы защитить моего сына и его напарницу?
Людей в комнате стало слишком много: советники императора, его охрана, брат-бастард и даже жмущиеся в своих нишах молчаливые и незаметные, как тени, лакеи.
– Бен, – я тронула принца за руку. – Может, не стоит нам здесь говорить об этом? К тому же, тьют Бурхок тоже обещал что-нибудь выяснить…
– Ты права, Нель, – согласился Беньямин и тут же обратился к императору: – Отец, предлагаю тебе побывать в домике, который занял я с друзьями, и продолжить этот разговор там.
Иринарх инг Вайолант ненадолго задумался, обвел взглядом своих охранников, советников, кивнул:
– Хорошо. Эйнорран, господа советники, вы остаетесь здесь. Остальные – со мной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!