Волк и голубка - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
— Он отсылает меня к Вильгельму. Но не всегда ему удастся скрывать тебя от меня. — И, осторожно проведя пальцем по ее рукаву, добавил: — Я дам тебе больше, чем он. Мои родные — люди знатные и влиятельные. И если я захочу подняться наверх, к самому трону, можно рассчитывать на их помощь. Поедем со мной, и ты не пожалеешь.
Но Эйслинн брезгливо оттолкнула его руку.
— Мой дом в Даркенуолде. И большего богатства мне не надо.
— Так, значит, ты останешься с тем, кто владеет этим поместьем?
— Здесь хозяин — Вулфгар, и я принадлежу ему, — холодно бросила она, решив покончить с бесплодным разговором, и снова обратилась к Вулфгару. Рагнор, развалившись на стуле, сосредоточенно обдумывал ее ответ.
После ужина Вулфгар на некоторое время покинул дом, а Эйслинн решила удалиться в спальню. Но она не ожидала, что Рагнор будет скрываться в тени короткого коридора. Он выступил из темноты, и, застигнутая врасплох, девушка замерла как вкопанная. Самоуверенная улыбка искривила красиво очерченный рот Рагнора. Шагнув вперед, он стиснул ее руку и хрипло пробормотал:
— Вижу, Вулфгар мало заботится о тебе, красавица.
— Скорее, не думал, что ты потеряешь голову, — прошипела Эйслинн, пытаясь вырваться. Ладонь Рагнора медленно накрыла округлую грудь, поползла ниже и легла на бедро.
— Никогда не думал, что мысли о девушке могут быть столь неотвязными — признался он.
— Ты просто пытаешься вернуть то, что отнял Вулфгар, — вскинулась Эйслинн, упираясь кулачком в мускулистые плечи мужчины. — Отпусти меня! Поищи для развлечений другую!
— Никто не дал мне такого наслаждения, как ты, — пробормотал норманн, вдыхая запах ее волос и чувствуя, как кровь быстрее побежала в жилах. Молниеносным движением он отворил дверь. — Этот глупец Вулфгар еще долго провозится со своими людьми и лошадьми, а Вашель пообещал посторожить, чтобы никто нам не помешал. Он оповестит нас стуком о приближении бастарда. Поэтому пойдем, голубка, не стоит терять времени.
Только теперь Эйслинн стала сопротивляться по-настоящему и попыталась вцепиться ногтями ему в лицо, но он изловчился завернуть ей руки за спину и грубо притиснуть девушку к себе. Держа ее мертвой хваткой, Рагнор ухмыльнулся в ответ на яростный взгляд Эйслинн.
— Клянусь жизнью, ведьмочка, ты шлюшка куда более игривая, чем та деревенщина, которую дал бы мне Вулфгар. Но я не удовлетворюсь жалкими объедками, которые он бросает мне, как голодному псу. Ну уж нет, мне больше по вкусу тонкие блюда!
Он подхватил Эйслинн на руки и устремился в спальню, захлопнув за собой дверь.
— Ты, жалкий червяк! Мерзкая гадина из самого ада! — вскрикнула Эйслинн, молотя по его спине кулаками. — Я скорее умру, чем вновь покорюсь тебе!
— Сомневаюсь, голубка! Успокойся и поверь, я буду нежен с тобой.
— Никогда! — взвизгнула Эйслинн.
— Значит, получишь то, что причитается!
Он швырнул девушку на кровать и бросился на нее, придавив тяжестью тела так, что она не могла увернуться. Эйслинн боролась, как дикая кошка, попавшая в сеть охотника, и между ними разгорелся свирепый поединок. Она билась под ним, стараясь выскользнуть и одновременно натягивая высоко задранную юбку на голые бедра. Если она продержится до возвращения Вулфгара… но кто знает, когда он придет, а силы у нее иссякают с ужасающей быстротой. А вдруг она так и не сохранит ту малую толику достоинства, которое у нее осталось?
Рагнор рвал на ней платье, обнажая грудь. Эйслинн почувствовала, как влажные теплые губы сдавили сосок, и содрогнулась от омерзения.
— Если тебе не противно валяться в постели с этим кабаном Вулфгаром, — срывающимся голосом пробормотал он, — то, возможно, ты получишь истинное наслаждение с опытным любовником.
— Подлый болван! — задохнулась она, изнемогая от борьбы. — Ты глупый зеленый юнец по сравнению с ним!
Неожиданно раздавшийся грохот заставил обоих ошеломленно застыть. Треск оглушительным эхом отразился от стен спальни; Рагнор, судорожно дернувшись, откатился от девушки и встревожено прислушался. Эйслинн попыталась сесть, но дверь широко распахнулась, и на пороге вырос Вулфгар. У его ног лежал обмякший, стонущий Вашель. С небрежностью, отнюдь не успокоившей Рагнора, Вулфгар прислонился к косяку, поставил ногу на грудь Вашеля и прежде всего внимательно оглядел Эйслинн, лихорадочно пытавшуюся завернуться в рваное платье и закрыть голые ноги. Удостоверившись, что девушке не причинили вреда, он пристально уставился на ее смертельно побледневшего мучителя.
— Не в моих правилах убивать мужчину из-за женщины, — медленно выговорил Вулфгар. — Но ты, сэр де Марте, жестоко испытываешь мое терпение. Я ни с кем не делюсь тем, что принадлежит мне, и никому не позволю в этом усомниться. Суэйн вовремя рассказал мне, что здесь затевается что-то неладное, особенно когда заметил Вашеля возле моей спальни. Успей ты овладеть девушкой — и не увидел бы завтрашнего восхода.
Вулфгар, выглянув в коридор, сделал повелительный жест, и на свет выступил Суэйн. Эйслинн села, с восторженной улыбкой наблюдая, как великан викинг оттаскивает от нее благородного норманна. Рагнор сыпал проклятиями и пытался вырваться, но Вулфгар лишь улыбался, наслаждаясь его страданиями.
— Брось негодяя в хлев к свиньям, — велел он Суэйну и, показав на Вашеля, добавил: — С ним сделаешь то же самое, когда вернешься. Там они найдут себе достойную компанию и утешат друг друга, а заодно запомнят, что нельзя охотиться в моих угодьях!
Избавившись от непрошеных гостей, Вулфгар закрыл дверь и обернулся к Эйслинн. У нее на лице сияла ослепительная улыбка, но стоило ему приблизиться, как она поспешно вскочила с кровати.
— Сэр Рагнор, несомненно, жаждет крови, особенно теперь, после урона, нанесенного тобой его достоинству, — усмехнулась она. — Его гордость ужасно пострадала. Сама бы я никогда не сумела так великолепно отомстить.
Вулфгар молча разглядывал ее гибкую фигуру, но Эйслинн, не обращая ни на что внимания, величественно устремилась к очагу, придерживая на груди разорванное платье.
— И конечно, тебе льстит, что мы ссоримся из-за тебя. Признайся, от кого из нас двоих тебе больше всего хочется избавиться? Кажется, я гораздо сильнее смущаю твое душевное спокойствие, чем он.
Эйслинн медленно подошла к нему и, глядя в серые глаза, покачала головой.
— Господин мой, ты считаешь меня дурой? Я не могу сделать и шага без того, чтобы не убедиться в твоем покровительстве. Я прекрасно сознаю, что ничем не заплатила за эту защиту, но продолжаю надеяться, что, как галантный рыцарь, ты не потребуешь столь недостойную награду от дамы, не связанной с тобой брачными обетами.
— Не ошибись, Эйслинн, — фыркнул он, — галантность и великодушие не в моей натуре, особенно во всем, что касается женщин. Не сомневайся, что заплатишь, и заплатишь сполна.
Ее губы по-прежнему изгибались в неотразимой улыбке, а глаза сверкали так нестерпимо, что могли бы навеки покорить не столь неукротимого мужчину.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!