Зажги мое сердце - Николь Майклз
Шрифт:
Интервал:
Майк откинулся на спинку стула, ошеломленный прочитанным. Он занимался кое-чем захватывающим, да и Анна тоже. Должно быть, она повредилась рассудком, раз написала, что за выходные не произошло ничего выдающегося. Конечно же, Майк не ждал, что она напишет: «Я провела вечер пятницы, лежа на столе с задранным подолом и раздвинутыми ногами». Но чтобы «ничего выдающегося»?
Майк выпрямился и нажал на надпись «оставить комментарий». Ему хотелось оставить множество комментариев. Только вот ни один из них не был достаточно пристойным, чтобы разместить его в этом блоге. Майку просто необходимо было увидеть Анну, и как можно скорее.
Майк закрыл окно с комментариями и заложил руки за голову. Он не мог обижаться на Анну за то, что она оставила пятничное происшествие за пределами блога. Ведь оно совершенно не соответствовало его высоконравственному тону. И все же Майк не переставал думать об Анне с того самого момента, как уехал от нее тогда ночью. От нее и Клэр. Должно быть, девочка поправилась и вернулась к отцу, раз Анна написала, что была свободна все выходные.
Клэр выглядела такой слабой и трогательной, когда Майк нес ее в детскую. Он не знал, почему ему было так важно, чтобы ей стало лучше. Но уложив ее в постель с пылающими от жара щеками, он просто начал петь. Ту же самую песню, что пела ему в детстве мама. Он пел очень жалостливо, но Клэр не обратила на это внимания. Она улыбнулась и попросила спеть песню еще раз. Майк даже глупо жестикулировал. Но милая улыбка девочки – искренняя и счастливая – так напоминала ему Анну, что он ни о чем не сожалел.
После этого он уехал, поскольку ситуация постепенно становилась неловкой. Еще недавно они с Анной сгорали от обоюдного желания, но уже через час он пел ее дочери песенку про маленького паука. Майк любил детей, ему нравилось проводить время с Бейли, и все же еще ни разу в жизни с ним не происходило ничего подобного. Наверное потому, что он никогда не испытывал интереса к женщине с ребенком.
Именно поэтому слова Анны в блоге немного задели его за живое. В выходные произошло очень важное событие. Майк испытывал к Анне Эдмонд нечто большее, нежели банальное вожделение. Но более всего его тревожило собственное желание заботиться об Анне и ее дочери. Кроме сестры и Бейли он ни к кому еще не испытывал подобных чувств. Ради Анны и Клэр Майк был готов на многое. Ему хотелось разделить беспокойство Анны о больном ребенке и сделать Клэр немного счастливее несмотря на жар.
Слишком давно он не задумывался над тем, каково это – быть частью семьи, знать, что на земле есть место, где в тебе нуждаются и ждут. Майк любил Эрин, Бейли и даже Тода, но у них была своя семья, частью которой он никогда не стал бы, поскольку оставался дядей Майком. Интересно, что значит иметь собственную семью, о которой нужно заботиться, которую нужно защищать? Господи, да что с ним такое? Много лет он встречался с разными женщинами и занимался с ними сексом. Но ни одной из них не удалось вселить ему мысли о семье и доме. Ни одна не смогла заставить его желать этого. В отличие от Анны.
Его заводило в ней все, начиная от тщательно продуманных нарядов и заканчивая стильной прической. Точно так же люди относятся к учительницам или библиотекарям: хочется, чтобы они немного расслабились и поведали свои не слишком пристойные тайны. Проведя с Анной наедине некоторое время, Майк уже не сомневался в том, что она весьма горяча в постели, хотя и не решается этого показать. И все же его привлекало в ней не только это. Она была интересна Майку как личность. Такая славная и излучающая тепло. Ее улыбка заставляла Майка чувствовать себя сильным и… счастливым. Ведь она была не только восхитительной, но и очень настоящей и искренней.
Хотя рано было говорить о том, что между ним и Анной что-то есть. Но одно Майк знал наверняка: он сгорал от желания увидеть ее снова. Майк взглянул на календарь на столе. По вторникам Бейли ездила на занятия гимнастикой. Майк взял телефон и набрал номер Эрин.
– Привет, Майки, – отозвалась на вызов Эрин. Сколько он себя помнил, сестра предпочитала называть его именно так.
– Эй, что случилось?
– Я стою посреди «Таргета»[7], а Бейли только что закатила истерику из-за того, что я не соглашаюсь купить ей набор для изготовления украшений за шестьдесят долларов.
– Просто купи ей набор, и проблема решена. – До слуха Майка доносилось завывание племянницы.
– Ты шутишь, да?
Майк тихо засмеялся. Эрин было очень легко вывести из себя. В этом они с дочерью были очень схожи, хотя Эрин и не призналась бы в этом.
– Да я пошутил. Я куплю ей этот набор.
– Майк, тебе не кажется…
– Да шучу я, шучу. – Хотя вряд ли кто-то помешает ему сделать подарок племяннице. Майку никогда не удавалось сказать ей «нет».
– Так зачем ты позвонил? Я уже подхожу к кассе, – произнесла Эрин.
– Просто хотел узнать, как дела. – Какой же он лгун. – Но тебе, кажется, нужно передохнуть. Думаю, я смог бы отвезти Бейли на гимнастику вместо тебя.
На другом конце провода повисла тишина. До слуха Майка доносился лишь шум магазина. Он знал, что Эрин наверняка захочет воспользоваться его предложением. По делам бизнеса ее мужу приходилось часто уезжать из города, и Эрин начала уставать от роли псевдоматери-одиночки. Майк знал это. Но почему она медлит с ответом? Разве что…
– Это из-за Анны Эдмонд?
На этот раз замолчал Майк. Откуда, черт возьми, она узнала?
– Твое молчание очень подозрительно, Майк Эверетт. – Она больше не называла его Майки. И голос звучал сухо и по-деловому. Майк не знал, злится его сестра или ей просто любопытно, поэтому не понимал, какой ответ стоит дать.
– Я впервые увидел ее, когда отвозил Бейли на вечеринку к Клэр.
Вполне нейтральный и правдивый ответ.
– В субботу я делала стрижку в салоне красоты «Лавли», и моя парикмахерша сказала, что на прошлой неделе Анна заходила к тебе в магазин. Я сочла этот визит вполне невинным, но потом она упомянула о том, что Анна собиралась за что-то тебя поблагодарить. Я и представить не могла, что она делает это при личной встрече.
Какого черта? Очевидно, новости в этом городе распространялись с невероятной скоростью. Майк шумно выдохнул. Кэти работала парикмахером в «Лавли». Неужели она настолько мстительна, что решила распустить сплетни? Ответ очевиден. Майк задел ее самолюбие. Очень сильно задел.
– Послушай, Эрин, все действительно было невинно. Она принесла мне булочки с корицей в благодарность за рекомендацию. И все.
– И под булочками с корицей ты подразумеваешь…
– Перестань. Я рекомендовал ее очень богатому клиенту, и за это она принесла мне подарок. Все именно так и есть.
– И с тех пор вы не виделись?
– Я столкнулся с ней в «Смоки» в пятницу вечером. Но это чистая случайность. – Еще одна ложь. Майк не лгал сестре на протяжении многих лет и теперь чувствовал себя крайне неловко.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!