Меч-птица (ЛП) - Нэнси Йи Фан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
великодушие. Наш долг за то, что вы спасли наши жизни, никогда не может быть выплачен, — воскликнул Тилосс.

Остальные пятеро улыбнулись ему.

— Давайте поблагодарим Меч-птицу, — сказал Гленаг, указывая обоими крыльями в небо.

Ранним утром следующего дня, когда утреннее зарево окрасило лес Камнебега в красный цвет, театральный шар уже начал подниматься в воздух. В корзине, кроме членов театра, были также освобожденные птицы-рабыни. Реймарш и его малиновки летели по обе стороны воздушного шара. Раздались прощальные крики как сверху, так и снизу.

В Камнебеге начался новый день.

Глава 23. Выдержка из «Хроник Камнебега»

ВЫДЕРЖКА СО СТРАНИЦЫ 312, ТОМ XVIII, ХРОНИКИ КАМНЕБЕГА

Прошло около восьми сезонов с тех пор, как Меч-птица пришел и убрал Турнатта из леса. Всякий раз, когда наши дети видят радугу, они подбегают ко мне и выводят меня на улицу посмотреть на нее. Они спрашивают меня, совпадает ли это с Радугой Меч-птицы, и умоляют меня рассказать им истории о ней. Конечно, Радуга Меч-птицы отличается от любых других: вы можете видеть, как она перемещается с одного конца неба на другой, подобно падающей звезде.

Освобожденные рабы снова счастливы. Большинство из них вернулись домой, но некоторые остались с нами. Мрачная Крепость была превращена в Каменную библиотеку. Теперь Камнебег — действительно замечательное место.

Скоро состоится свадьба Коди и Эски. Конечно, как и следовало ожидать, у большинства наших молодых птиц во времена Турнатта уже были дети. Меня шокирует мысль о том, сколько мне лет.

Через два дня мы собираемся отпраздновать Праздник мира и дружбы в нашем лагере (к югу от крепости). Каждая птица занята подготовкой к нему. Кардиналы и сойки объединились, и мы называем себя племенем Каменных лесов. На празднование фестиваля приглашены птицы Островодных и многие дальние друзья. Мысль о том, какая вкусная еда будет приготовлена, поднимает настроение.

Это краткое изложение того, что произошло с тех пор, как погиб Турнатт. Искушение выпить чашечку свежезаваренного желудевого чая слишком велико, чтобы я мог устоять; я положу конец этой записи. В заключение я хотел бы процитировать слова Меч-птицы: «Мир прекрасен; свобода священна».

Гленаг, библиотекарь Каменной библиотеки.

Эпилог. Бассейн жидкого золота

Эска и Коди приземлились на полпути к вершине холма.

— Вот. Вот оно, — тихо прошептала Эска, указывая.

Коди кивнул, глядя на вершину холма. — Да, это точно так же, как ты мне сказала, Эска. Белая точка посреди голубого неба и голубых цветов. Я даже вижу голубые цветы, незабудки и горечавки вокруг него. Эска попыталась улыбнуться сквозь слезы.

— Да. Это место не менялось в течение многих сезонов; это просто так, как было тогда. Она шмыгнула носом, когда воспоминания нахлынули на ее голову. — Я помню тот день так, как будто это было вчера… Она начала плакать. Коди обнял ее за плечи.

— Сейчас, сейчас, Эска. Ты знаешь, что мы не должны останавливаться, когда мы на полпути к цели. Давай же! Две голубые сойки снова взлетели. Они пролетели небольшое расстояние и приземлились на вершине холма. Дыхание послеполуденного ветра шевелило цветы и траву у могилы, издавая тихий шелестящий звук. Две птицы медленно скользнули взглядом по надписи на надгробии.

МИЛТИН СИЛЬВЕР

Любящий сын, честный друг

и настоящий воин, который вернулся домой, несмотря на неприятности и трудности.

Он пожертвовал своей жизнью, чтобы помогать другим, и его будут помнить вечно. Слова слегка стерлись от дождя и ветра, но все равно были отчетливы. Мраморное надгробие блестело в угасающем свете. Эска стояла неподвижно. Слезы затуманили ее зрение, когда она вспомнила веселую, улыбающуюся малиновку. Эска фыркнула.

— Милтин, — прошептала она, — Я вернулась. Я видела Меч-птицу; я видела, как умер тиран Турнатт; я видела птиц-рабов счастливыми и свободными. Я надеюсь, что моими глазами ты тоже их видел. Она смахнула слезу и пригладила перья, когда ветер изменил направление. — Милтин, я принесла тебе подарок, подарок, который может означать только мир. Эска достала из своего рюкзака сверток. Она осторожно развернула ткань. — Перо, Милтин. Это не какое-нибудь обычное перо. Это перо Меч-птицы. Я дарю тебе его, Милтин. Покойся с миром. Она воткнула красивое перо в землю среди голубых цветов. Эска отступила назад, чтобы посмотреть. Белоснежное перо, казалось, делало синеву цветов еще ярче. Это придавало надгробию почти живой вид. «Милтину бы это понравилось», — подумала Эска.

Коди стоял у надгробия. Он хотел сказать много вещей, но смог произнести только несколько. «Брат Милтин, я представляю Камнебег, чтобы поблагодарить тебя. Мы никогда не забудем, что ты спас наши жизни. Покойся с миром». Две голубые сойки долго оставались у могилы, прежде чем улететь. Пролетев несколько секунд, Эска оглянулась. Ее печаль сменилась радостью, потому что она увидела, что перо Меч-птицы заставило надгробную плиту заискриться. Она никогда не видела такой прекрасной сцены. Лучи заходящего солнца мерцали на цветах и надгробной плите, позолотив голубые и белые цвета, пока они не стали похожи на бассейн жидкого золота.

Главные герои

Александра — колибри, театральная птица, арфист.

Эска — голубая сойка из племени Голубокрылых, сестра Бронте, позже жена Коди.

Костоправ — ворон, повар Мрачной Крепости.

Бронте — голубая сойка из племени Голубокрылых.

Жукоглаз — ворон, надзиратель рабов в Мрачной Крепости.

Коди — голубая сойка из племени Голубокрылых, позже муж Эски.

Кривоплечий — ворон, страж Мрачной Крепости.

Дилби — гагара, театральная птица, играет на гармошке и скрипке.

Огнеспин — кардинал, лидер племени Восходящих.

Блохоскрип — ворон, солдат Мрачной Крепости, отлавливает рабов.

Быстрохвост — кардинал из племени Восходящих.

Гленаг — голубая сойка из племени Голубокрылых в очках для зрения, старик, библиотекарь, лингвист, позже глава Каменной библиотеки.

Скользун — мухоловка, раб Мрачной Крепости.

Кастин — хохлатая синица, театральная птица, флейтист и пианист.

Большая Кепка — ворон, страж Мрачной Крепости.

Лорпил — баклан, театральная птица, клоун, играет на маракасах.

Мэйфлауэр — юнко, театральная птица, играет на кларнете и рояле.

Милтин Сильвер — малиновка, раб Мрачной Крепости, член племени Островодных, сын Реймарша.

Паррале — утка, театральная птица, барабанщик.

Кряква Авкярк — утка, шкипер лодки Рябина.

Реймарш — малиновка, лидер племени Островодных, отец Милтина.

Призрак — ворон, скаут.

Небесный Лев — голубая сойка, лидер племени Голубокрылых.

Слизеклюв — упитанный ворон, капитан.

Меч-птица (Ветроглас) — белая птица, хранитель мира, сын Великого Духа.

Тилосс — воробей, старый раб Мрачной Крепости.

Турнатт — ястреб, лорд Мрачной Крепости.

Послесловие

Мне очень повезло, что Мать-природа одарила меня даром, вдохновив на создание Меч-птицы, когда я была десятилетним ребенком, резвившимся в густых лесах на холмах Гамильтона, штат Нью-Йорк. Помня об этом, наряду с моей

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?