📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКоролевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь - Григорий Сергеевич Коршевер

Королевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь - Григорий Сергеевич Коршевер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
обнадежить себя алкион.

– Нет, это воспоминания. Болезненные, но настоящие. – послышался тот же голос, что и на крыше перед церковью.

– Кто здесь? – испуганно произнес Эстер.

– А ты глаза открывать не пробовал?

Эстер разжал веки. Он лежал на красном, узорчатом ковре. Перед его лицом, словно застывшая, зависла палица Цинтрионита. Казалось, еще секунда, и она размозжит мозги алкиона. Эстер попытался телепортироваться, но не смог.

– Здесь нельзя использовать силу. Даже не пробуй.

Повернув голову налево, Эстер увидел черные военные ботинки и, только переведя взгляд вверх, смог рассмотреть владельца голоса. Это был мужчина примерно тридцати лет с короткими, черными волосами и щетиной. Он сидел на деревянном стуле, скрестив руки. Все, во что он был одет: футболка, плащ и штаны – были исключительно черного цвета. Только наплечники имели серебряный отблеск. Они повидали немало битв, отчего были усеяны вмятинами и царапинами. На запястьях – те самые выдвижные клинки. Всем своим видом незнакомец создавал впечатление серьезного и хладнокровного человека, но, в тоже время, довольно притягательного.

Эстер посмотрел в глаза мужчины:

– Ты кто такой?

– Не помнишь? Альберто Ден Бьяно, так же известный как «Бларри» – наемник номер один. – он умолк, а потом опечаленно добавил. – Когда-то известный…

– Впервые слышу.

Альберто сжал зубы и резко выпустил через них воздух:

– Я торчал с тобой три года в камне, а ты даже не удосужился запомнить мое имя?

– Да я впервые вижу тебя. – возмутился Эстер, разглядывая палицу над носом. – Время что, остановилось?

– Ты явно не в ладах с памятью, малец. – Бларри тяжело вздохнул. – Если коротко, то мое сознание и сознание одного очень нудного пессимиста заперты в твоей голове. Время остановилось, потому что ты опять приполз к нам на коленях за помощью.

– Ты кого нудным назвал? Психопат проклятый. – послышалось справа.

– А ну заткнись и виси молча! – крикнул Бларри в отместку.

Аккуратно проскользнув под палицей, Эстер посмотрел направо. Там, слившись с белой стеной, словно не до конца замурованный, находился человек. Было видно только его правую руку, повисшую над головой со светлыми волосами. Если судить только по одной конечности и лицу, то это был молодой человек лет так двадцати-пяти, может чуть старше.

– А ты кто? – спросил уже ничему не удивляющийся Эстер.

– Зови меня Вандер. Вместе с этим отребьем, – он кивнул головой в сторону Альберто, – не уважающим жизнь, я застрял здесь.

– Так, ладно. – Эстер повернулся обратно к Бларри, будто не увидел ничего необычного. – Ты сказал, что я обращался к вам за помощью?

– Не совсем ты, скорей твое сознание. – поправил Вандер.

– Чего же оно просило?

Альберто почесал подбородок и сказал:

– Ну, например, воскресить твоего любимого друга или защитить новую подружку.

– Этот зверь, спасший нас от Гриненталя, как-то связан с вами?

– Ты про ручного пса Вандера?

– Поуважительней к Бронге. – включился в разговор Вандер. – Он был повелителем диких зверей в Изумрудном Лесу. Бедняга угодил в капкан браконьеров, не смог выбраться и умер.

– Достойная смерть для «повелителя диких зверей».

– Иди ты, Бларри. – Вандер посмотрел на Эстера. – Я нашел тело Бронге и воскресил. С тех пор он мой щит и клинок.

Побледневший Эстер смотрел на Вандера с застывшими от ужаса глазами:

– Воскресил? Значит Мирт правда умер, и ты вернул его?

– Да, ведь ты попросил меня.

– Как, как ты это сделал?

– Тебе рассказать о моей способности?

– Может не будем терять время попусту? – высказался Альберто.

– Нет, я хочу услышать, как работает способность Вандера.

Вандер слегка улыбнулся при виде раздраженного Бларри и ответил:

– Попробовав кровь живого существа, я словно делаю копию души и, в крайнем случае, могу вернуть ее в тело или в созданный из крови сосуд.

– И подчинить его себе, не так ли? – добавил Эстер, вспомнив о докторе и его куклах.

– Если нужно, то да.

– Теперь хоть немного стало понятней. Но почему я ничего не помню?

– За три года в такой компании каждый с ума сойдет, вот и решил забыть нас. – сыронизировал Бларри.

– Что? Мы общались все время, пока я был в камне? – удивился Эстер.

– Да. Альберто не врет. К моему большому удивлению.

Бларри наклонился, не обратив никакого внимания на колкую фразу Вандера:

– Слушай Эстер, времени у нас немного. Дай мне контроль над своим телом, и я быстро разберусь с этим сбродом, зовущим себя Цинтрионитом. Это на меня напали наемники в лесу, и как ты сам видел, добил меня именно он.

– Не давай ему контроля, он обманет тебя! – впервые Вандер повысил голос. До этого он говорил спокойно. – Доверишься этому маньяку, и случится что-то непоправимое!

Альберто ухмыльнулся:

– Ты правда послушаешь того, о ком мы не знаем фактически ничего?

– В воспоминаниях каждого из нас кто-то, очевидно, покопался и запрятал все важные детали, и поверьте мне, я к этому отношения не имею. – ответил Вандер.

– Но именно твои «детали», Вандер, запрятали так глубоко, что ты, бедняга, не можешь вспомнить большую часть своей жизни.

– Зато о тебе мы знаем достаточно – человек, посвятивший всю свою жизнь убийствам.

Альберто вновь проигнорировал Вандера и обратился к Эстеру:

– Я знаю способность Цинтрионита: на несколько секунд он может сделать себя невосприимчивым к урону, но мне это не помеха. Тот, кто убил Мирта, стоит прямо перед нами. Дай мне совершить то, что я не смог в лесу.

Эстер посмотрел на застывшего в ярости Цинтрионита, а затем перевел взгляд на Бларри:

– Убей его. Со всей жестокостью.

Альберто улыбнулся во весь рот:

– Будет сделано.

– Нет, ты допускаешь ошибку, не давай ему контроль…

Не успел Вандер закончить фразу, как Бларри пожал Эстеру руку.

Цинтрионит опустил палицу. Капли черной крови разлетелись по комнате. Однако, кое-что смутило бывшего наемника: булава не опускалась ниже определенного уровня. Внезапно дубина отлетела обратно, от чего Цинтрионит попятился назад. Подросток с окровавленными ладонями, что буквально пару секунд назад лежал на полу и корчился от боли, поднялся на ноги и потянулся. При взгляде в его глаза становилось некомфортно, даже немного жутко.

Как в воспоминании про лес – скрестив руки перед собой локтями вверх, выдвижными лезвиями Бларри вскрыл себе вены. Из них хлынула черная кровь, покрывшая все тело алкиона.

– Как же давно я этого ждал… – Альберто хрустнул костяшками пальцев. – Цинтрионит – вечный наемник номер два. У меня к тебе есть пара вопросов.

Некогда грозный и свирепый Цинтрионит сейчас стоял, открыв рот, с трудом проглатывая собственные слюни. От страха он даже позабыл о приказе, который дал ему хозяин.

– Не может быть… Бларри.

Глава Xlll

«Живые, мертвые и снова

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?