Кусачая книга - Одри Альветт
Шрифт:
Интервал:
Чарли вскочил с места.
– Прекратите! – выкрикнул он. – Всё было совсем не так! – Вообще-то он не видел ничего плохого в том, чтобы показывать свою Книгу мага за деньги, однако при виде перекошенного от потрясения лица Мангустины решил вмешаться. – Ваши шептуны искажают факты! Они несут всякую чушь!
Не успел он договорить, как на стол вспрыгнул шептун с зелёным бантом и, потянувшись к Чарли, стал принюхиваться, словно надеялся вызнать новые тайны. Чарли попытался оттолкнуть от себя покрытую кожистыми складками морду, но рептилия увернулась.
– А это, очевидно, один из тех несчастных, кому эта Книга мага вскружила голову, – подхватил директор. – В вашем возрасте естественно проявлять интерес к Книгам мага юных девушек. Не могу вам запретить это делать, я же не чудовище какое-то! Тем не менее я не позволю молодому Торусу Миздю тратить своё состояние на покупку благосклонности этой маленькой девочки.
– Я не продаюсь! – выкрикнула Мангустина.
Её возражения заглушил рёв Торуса, который грубо наставил на девочку палец:
– Мне не нужна твоя Книга мага, ясно? Мне просто было любопытно! Потому что, честно говоря… – Он тыльной стороной ладони отбросил от лица Мангустины светлую прядь, упавшую ей на лицо, – на тебя польстится только слепой!
– Нет, это, по-вашему, нормально?! – заорал Чарли.
Шептун встал на задние лапы и теперь едва не тыкался Чарли в лицо, жадно заглядывал ему в рот, боясь пропустить слова, которые могут оттуда вылететь. Чарли вновь попытался оттолкнуть шпиона – и опять безуспешно. Чем он может помочь Мангустине? Он чувствовал приближение катастрофы, словно на них шла волна высотой несколько метров. Он ничего не мог сделать, кроме как беспомощно наблюдать.
– У её очков очень толстые линзы, которые уродуют лицо, – снова вмешался директор. – Предлагаю голосование. Поднимите руки те, кто считает, что эта забавная барышня заслуживает такой популярности!
Для Мангустины это было уже слишком. Она попыталась заслониться от ранящих слов, закрыв руками лицо. Увы, в конце концов оскорбления достигли цели, и глаза девочки наполнились слезами.
– Мангустина! – с болью в голосе проговорил Чарли. Он всё ещё боролся с шептуном – теперь тот заинтересовался его шапкой-выручалкой. Боясь, что рептилия может раскрыть его секрет, он снял шапку и поднял её над головой как можно дальше от шептуна, одновременно пытаясь подобрать ободряющие слова, но гордости Мангустины уже был нанесён тяжёлый удар.
Внезапно она вскинула руки и сделала несколько пассов – получилось элегантное, точно выверенное движение, как будто талантливая артистка приветствовала публику.
И всё почернело. В мгновение ока столовая погрузилась во мрак. Раздалось несколько испуганных вскриков, но это длилось всего пару секунд. Затем вновь зажёгся свет. Мангустины нигде не было – она сбежала.
Лилий Атравис зааплодировал:
– Браво! Очень искусное представление! Конечно, довольно глупо тратить месячный запас магии ради того, чтобы убраться вон, но, надеюсь, вы все оценили качество заклинания.
– Правильно сделала, что скрылась с глаз, бедняжка! – процедил Торус.
Терпение Чарли лопнуло; он грубо схватил шептуна за хвост и, размахнувшись, ударил им Торуса по лицу.
– Немедленно отпусти Грозмола! – взвизгнул директор.
– Как прикажете! – рявкнул Чарли и разжал пальцы так, что рептилия шлёпнулась на пол.
– Ты… ты мне за это… – начал Торус. Закончить фразу он не успел: Чарли метнул ему в лицо содержимое своей тарелки – для закрепления эффекта. – А-а-а!
– Не бойся, это обычная вода! – усмехнулся Чарли. – Просто немного жирная, прямо как ты.
– Ха-ха-ха! – загрохотал Трюк, хлопая в ладоши.
– Ты… да я тебя…
– А ну прекратите сейчас же! Где вы находитесь, по-вашему?! Среди дикарей?! – Голос директора сорвался на визг.
– Вы мерзкий тип, – прошипел Чарли, – и слова, вылетающие из вашего рта, отвратительны!
– Защищаешь свою подружку? Очень мило. – Тон, которым Лилий Атравис произнёс последнюю фразу, был далеко не милым. – Поскольку это только первое серьёзное нарушение, назначаю наказание первого уровня. Ты проведёшь ночь в компании нашего дорогого Дункеля фон Вассермана и будешь выполнять все его требования. Мытьё полов, чтение вслух – и всё такое прочее. Этой ночью ты лишаешься сна!
– Ну и прекрасно! – воинственно рявкнул Чарли. И снова сел за стол.
Краем сознания он почувствовал, что его Спутник мага пытается привлечь его внимание. Мангустина только что пришла в башню Золотой ноги, и Бандит встал, чтобы она смогла забрать свой чемодан. «Иди за ней, пожалуйста, – мысленно попросил Чарли, – и подбодри её». Сначала кот не двинулся с места, сохраняя своё драгоценное кошачье достоинство и показывая, что если и послушается, то исключительно по собственной доброй воле. Однако, когда Мангустина уже закрывала дверь, Бандит прошмыгнул в общую спальню и побежал за девочкой.
Теперь Чарли вновь мог сосредоточиться на происходящем за столом. И понял, что все смотрят на него с тревогой.
– Наверное, нам нужно просветить тебя насчёт наказаний, – вздохнул Панус.
– А иначе ты тут долго не протянешь, – добавил Силас.
– Ешьте, а то привлечёте ненужное внимание! – прошелестела Клафиди.
– Ага, ешьте, ешьте, – хихикнул Торус. – Ой, вот незадача. Ты, как там тебя, твоя тарелка пуста!
Чарли взглянул в свою пустую тарелку и подумал, что Торус сравнял счёт. Утренние яблоки и дневное печенье из ателье казались далёким воспоминанием. Тем не менее он не жалел, что швырнул свою еду в лицо этому идиоту. В любом случае, это лучшее, что можно было сделать с таким отвратительным супом.
Панус пояснил, не забывая отправлять в рот одну ложку за другой:
– В твоих же интересах как можно скорее притормозить и перестать качать права. Официально ты заслуживаешь три наказания, но по факту – всего два.
– И первое ты уже схлопотал, поздравляю! – прошипела Клафиди.
– Первый уровень – это ещё цветочки! – добавил Кариб. – Просто разминка.
– Ага. Ясно, что Дункель не самый приятный тип в мире и мало кто мечтает провести ночь рядом с ним, но на самом деле это не так страшно, – поддержал брата Силас. – А вот второй уровень…
– В качестве наказания второго уровня тебя заставят трижды пересечь озеро, – сказал Кариб. – Ночью. Вплавь, разумеется. Если верить нашему дорогому директору, это закаляет характер и укрепляет тело.
Чарли повернулся к Карибу и скептически посмотрел на него, но потом вспомнил, как тот, кашляя, вернулся в общую спальню на рассвете, мокрый до нитки.
– Ты что, потратил всю ночь, чтобы трижды обогнуть замок вплавь? – удивлённо спросил он.
– Я не умею плавать, ясно? Мне пришлось всю ночь держаться берега, я уж думал, что околею от холода. К счастью, Кипунья в конце концов протянула мне палку и вытащила меня, а иначе я бы там
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!