Обман Инкорпорэйтед - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
– Она не говорила вам о финансовых затруднениях? – спросил Чарли. – По идее их не должно быть, у нас на счетах лежит приличная сумма. Надеюсь, что моя страховка оплатит все расходы на лечение.
– Мне кажется, она не стеснена в деньгах, – ответила Гвен. – Во всяком случае мы не слышали от нее жалоб по этому поводу.
– У нее в Мэйфер открыт особый счет, который она оплачивает каждую неделю, – с улыбкой сказал Нат.
– Фэй быстро тратит деньги, – согласился Чарли.
– Кажется, она все делает правильно, – ответил Энтайл.
– Вы напомните ей о счетах за дом.
– У нее собралась уже целая коробка, – сказала Гвен. – Она показывала мне ее в вашей студии. Фэй не может разобраться, по каким счетам платить.
– Обычно это делаю я, – проворчал Чарли. – Передайте ей, чтобы она оплатила счета за коммунальные услуги. Их всегда нужно оплачивать первыми, в начале месяца.
– Нет проблем, – ответил Нат. – Передадим. В любом случае пени не будут большими, даже если она опоздает с оплатой.
– Это как сказать, – возразил Чарли. – Надеюсь, что моя госпитализация не затянется надолго.
– В случае затруднений она может взять ссуду в банке, – добавила Гвен.
– В принципе может. Но этого не стоит делать. У нас хватает денег. Если только она уже не растранжирила их.
– Фэй разумная женщина, – сказал Нат. – По крайней мере, она производит такое впечатление.
– Верно, – согласился Чарли. – В минуты опасности она лучшая из лучших. Как-то раз мы выехали на парусной лодке в Томалес-Бей, и нас начало подтапливать. Насос не работал. Вода прибывала. Фэй взяла управление на себя, пока я вычерпывал воду вручную. Она вообще не испугалась. Хотя еще немного, и мы пошли бы ко дну.
– Вы уже рассказывали нам об этом, – кивнув, заметила Гвен.
– У нас много друзей, – сказал Чарли. – Фэй может обратиться за помощью к любому из них. А если у нее случится что-нибудь в дороге, она просто остановит первую встречную машину.
– Многие женщины так поступают, – поддакнул Нат. – Что им еще остается? Они не умеют менять колеса.
– Фэй даже и не попытается. Она за пару минут заставит кого-то выполнить эту работу. Чтобы она меняла колесо? Да в жизни этого не будет!
– Тем не менее она прекрасно водит машину, – сказал Нат.
– Да, она неплохой водитель. Ей нравится быстрая езда. Фэй хорошо делает все, что ей нравится. Но если Фэй считает работу грязной или недостойной себя, то заставляет выполнять ее кого-нибудь другого. Я никогда не видел, чтобы она занималась нелюбимым делом. Это ее философия. Вам должны быть известны люди с таким характером. Ведь вы всегда говорите с ней о психологии.
– Однако она приезжает к вам в госпиталь, – возразила Гвен. – В такой поездке нет ничего приятного.
– Почему? Езда ей нравится. Знаете, что она никогда не будет делать? Заботиться о ком-нибудь. Фэй думает только о самой себе. Все остальные должны выполнять ее желания.
– Ну, я бы так не сказала, – фыркнула Гвен.
– Не спорьте со мной, когда речь идет о моей жене, – произнес Чарли. Я знаю ее, как никто другой. Мы женаты уже почти семь лет. Фэй считает всех людей своими потенциальными слугами. Кем бы они ни были, это просто слуги. Я слуга. Ее брат слуга. Не сомневаюсь, что она использует и вас. Сидит себе в кресле, пока вы делаете за нее какую-то работу.
В солярий вошел доктор и сказал, что Энтайлам пора уходить. Или это была медсестра? Чарли видел лишь фигуру в белом халате. И он слышал их разговор. Энтайлы попрощались и ушли. После этого он снова лежал в одиночестве и думал.
На протяжении следующих недель его несколько раз навещала Фэй с детьми, с Джеком или с друзьями. Однажды к нему снова зашел Нат Энтайл. Он пояснил, что отвез Гвен к дантисту в Сан-Франциско и решил между делом повидаться с Хьюмом.
– Где находится этот госпиталь? – спросил его Чарли. – В каком районе города?
– На углу Парнассас и Четвертой улицы. Фасад выходит прямо на пляж. Само здание расположено на холме, который возвышается над парком Золотые Ворота. До него рукой подать.
– Понятно. Я видел дома, но не узнал этой части города. Прежде мне доводилось бывать только в деловых кварталах Сан-Франциско. А та зелень, которую видно из окон, это и есть тот парк?
– Начало парка, – ответил Энтайл.
Помолчав немного, Чарли мрачно спросил:
– Скажите, а Фэй уже начала заставлять вас работать вместо нее?
– Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, – осторожно ответил Натан. – Мы с Гвен помогаем ей, чем можем. Эти небольшие услуги не составляют большого труда и приятны для нас. Мы же ваши друзья.
– Не позволяйте ей садиться вам на шею.
– Помогать попавшим в беду – вполне естественно для цивилизованных людей. Но, конечно, всему есть предел. Мы с Гвен понимаем, что Фэй бывает очень импульсивной. Но тут ничего не поделаешь. Она родилась такой. И говорит все начистоту.
– У нее ум ребенка. Она хочет каждую вещь, до которой может дотянуться. Фэй не понимает слова «нет».
Нат благоразумно промолчал.
– Вас это не смущает? – спросил Чарли. – Мои слова? О господи! Я просто не хочу, чтобы вы носились как угорелый и выполняли ее сумасбродные желания. Не позволяйте ей лишать вас уважения к себе. И никогда не соглашайтесь делать женскую работу. Это позор для мужчины.
– Я понял, – тихо сказал Нат.
– Извините, если я чем-то обидел вас.
– Нет-нет. Все нормально.
– Я предупреждаю вас, Нат. Она притягательная личность. Люди тянутся к ней, как мотыльки на огонь. Я не желаю ей зла, потому что люблю ее. Если бы у меня был еще один шанс, то я бы снова женился на Фэй.
«Нет, – подумал он. – Если бы у меня появился шанс, я убил бы ее. И как только меня выпустят из госпиталя, она получит свое. Я убью эту сучку».
– Черт с ней, – сказал он вслух.
– Все будет хорошо, – с улыбкой ответил Энтайл.
– Нет, мой друг. Хорошо уже не будет. Фэй – это голодная прожорливая сучка. Она сожрала меня живьем! Если я вернусь домой, то порву ее на части. Вспомните вашу первую реакцию на встречу с ней. Я ведь все знаю. Вы сказали Бетти Хейнц, что Фэй – самодовольная эгоистичная дура и что она вам совершенно не понравилась.
– Во-первых, я говорил о ней с Мэри Вулден, а не с Бетти Хейнц, – возразил ему Нат. – Во-вторых, моя реакция была вызвана силой и яркостью ее натуры. Да, поначалу я воспринял ее как амбициозную и эгоистичную женщину. Но затем мы устранили это недоразумение.
– О, вы задели Фэй до глубины души, – с усмешкой сказал Чарли. – Она не могла позволить вам вырваться из ее когтистых лап.
– Мы без труда восстановили дружеские и равноправные отношения, Гвен и я знаем рамки приличия и не собираемся как-либо их нарушать. Но нам нравится компания Фэй. Нам нравятся ваши дети и дом… Мы с удовольствием приезжаем к вам в гости.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!