Тайна дерева-храма - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
— Что это? — Вытаращив глаза, Теодор смотрел то на Би, то на Картера, освещающих череп свечами.
Картер вгляделся в черные опалы, вправленные в глазницы черепа, — каждый был величиной с теннисный мячик. За свою короткую жизнь человеческого существа он никогда не видел ничего подобного. Иногда он играл с камешками и старыми костями, но даже ключ-камни, которые так ценили Теодор и Би, не привлекали надолго его интерес. Однако люди, когда-то жившие здесь, покрыли нескончаемые стены и своды филигранной резьбой. А череп казался одновременно ужасным и прекрасным.
— Что нам с ним делать? — спросила Би. — Если мы оставим его здесь, его поглотят сталактиты и он пропадет.
— Дело не только в этом, — заметил Теодор. — Раз мы нашли это место, его вскоре найдут и другие. Что, если до него доберутся мятежники? Я предлагаю взять череп, чтобы он не попал в случайные руки. У Ламберта обширные связи, и он найдет, куда его определить.
— Вы уверены, что нам нужно его трогать? — спросил Картер с опаской. — Мы сумеем его довезти? А вдруг…
— Мы все сделаем как надо, не беспокойся, — перебил его Теодор. — Но надо торопиться. Хавьер ждет нас наверху.
Картер пожал плечами. Для него этот череп был не лучше и не хуже, чем все остальное, а что-то он считал несравнимо более ценным. Свечи, к примеру, были гораздо полезнее, их можно было носить с собой — не то что эту огромную глыбу. Но люди странные существа, и он не всегда их понимал.
— Ты думаешь, Ламберт знал, что тут что-то есть? — спросила Би, когда они осторожно подняли череп с постамента. Он был невероятно тяжелым.
— Я не представляю, как он мог это предвидеть, — ответил Теодор. — Хотя это, несомненно, объясняет его готовность финансово поддержать нашу экспедицию и его стремление найти это место. То, что затерянный город был открыт с его помощью, добавит славу его имени. Как и находка этого черепа.
— Я не представляю, что подумает его жена Аня, — добавила Би. — Теперь она станет позировать фотографам рядом с черепом и ее лицо появится во всех журналах!
Они кое-как пролезли через каменные зубы и вытащили череп. Втроем они отнесли его к Поппо Мигелю и Баджу, которые терпеливо ждали их на прежнем месте.
— Если бы вы знали, что мы нашли, — сказал Теодор Поппо Мигелю, когда осторожно поставили череп на землю.
— Я догадываюсь, — загадочно ответил он.
Тут Би осенило:
— Твой ключ-камень, Тео, — это он привел нас сюда?
Но Теодор покачал головой:
— Нет. Нас сюда привела твоя карта, и Бадж просто наступил на нужное место. — Он потрогал рукоятку ножа, в которую был вмонтирован ключ-камень. — Он холодный. Я ничего не чувствую. Это место ничего для меня не значит.
Поппо Мигель кивнул.
— Ты прав, — подтвердил он. — Ключ-камни позволяют завролюдям находить только их храмы и видеть друг друга, не важно, как бы далеко они ни были рассеяны по свету.
— Это многое объясняет, — пробормотал Теодор. — Например, как я нашел вас.
— Или скорее как я сумел найти вас, — усмехнулся Поппо Мигель. — Можно сказать и так.
— Но разве вы не говорили, что завролюди жили когда-то в этом городе? — удивленно спросил Картер. До сих пор его мало интересовали поиски храмов, он предоставил это Теодору и сестре, но тут в нем проснулось любопытство. — В стенах там очень много опалов.
— Большинство жителей этого города не были завролюдьми, вовсе нет, — сказал Поппо Мигель.
— Но если на этом месте жили не завролюди, тогда зачем здесь храм, зачем все это? — удивился Теодор.
Но Би нашла ответ быстрее, чем Теодор:
— У меня создалось впечатление, что завролюди были простыми людьми, не любившими хвастаться своим богатством.
— Ты права, — согласился Поппо Мигель. — Завролюди жили здесь. Когда-то в древности они первыми обнаружили это странное место и увидели, что в этих краях полно опалов.
— «Райская птица», — вмешалась Би.
— Да, так называли их майя. Некоторые из этих необычных опалов обладают странными свойствами, и завролюди называли их «ключ-камни».
— Это действительно окаменевшие кости динозавров, — добавил Теодор, желая показать Поппо, что он тоже много знает об этом.
— Проблемы начались, когда сюда приехали другие люди, — продолжал Поппо Мигель. — Торговцы прознали про эти сверкающие камни, и сюда потянулись люди, мечтающие разбогатеть.
— Как во время золотой лихорадки в Калифорнии? — спросил Картер, вспомнив дядю Кэша и своего друга Волка.
Поппо Мигель кивнул:
— Я рад, что вы все понимаете меня и что-то знаете про завролюдей. Со временем вокруг завролюдей разросся город. Но потом завролюди собрали свои пожитки и уехали, поскольку правители больше не прислушивались к их мудрым советам, забыли про честность и справедливость, ценили богатство, как показывает этот череп, и не ценили жизни людей и завров. Без завролюдей и без их мудрости цивилизация рухнула, и вскоре город стал добычей джунглей. Через много лет завролюди вернулись на это опустевшее место и воздвигли неподалеку храм. Твоя карта, Беатрис, скорее всего копия той самой, которой они пользовались, чтобы вернуться сюда.
— Откуда вы это знаете? — удивилась Би.
— Мне об этом рассказал мой отец, а ему — его отец, и так далее. Мы не просто завролюди, Картер и Теодор, — мы все часть тайного ордена завролюдей. Вот почему печально, что мы вымираем так же, как и моя профессия пастуха брахиозавров. Связи между нами хрупкие, и они обрываются. — Поппо Мигель тяжело вздохнул. — Когда погиб мой сын — пропал и наш фамильный ключ-камень. Хавьер, увы, не понимает важности древних традиций и не хочет повторить судьбу отца. Впрочем, у меня еще есть надежда.
Теодора тронули слова старика, но он понимал, что медлить нельзя и надо поскорее выбираться из ямы. Он вылез наверх и стал вместе с Лусией готовить Бастера, чтобы с его помощью поднять Поппо Мигеля. Би тем временем попросила Поппо Мигеля рассказать подробнее, что он знает о завролюдях.
— Древние люди, — начал Поппо Мигель, — понимали, как тесно люди и завры связаны друг с другом, и старались, чтобы те и другие получали пользу от такого союза. Завры помогали людям убирать лишние растения, чтобы джунгли не поглощали деревни, городки и даже большие города. В ответ люди защищали завров от хищников и оставляли нетронутыми обширные территории, где завры могли спокойно жить. Некоторые люди умели общаться с заврами лучше других. Их называли завролюдьми. Это умение развивалось с самого рождения — младенца подкладывали в гнезда к заврам. Завролюди живут необычайно долго, вот как я. — Старик помолчал. — Но в отличие от них я не стал мудрым колдуном в своей деревне. Но я и не передам мои познания дальше, как это делалось из поколения в поколение: мой сын погиб, а Хавьер и слышать не хочет о такой жизни. — Поппо Мигель вздохнул и продолжил: — Все правители обращались за советами к завролюдям, которые пользовались почетом и уважением. Но со временем все изменилось. Правители стали плохо относиться к заврам, отбирали земли, заставляли их и людей делать тяжелую работу, рыть глубокие шахты и добывать все больше и больше камней.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!