Дело в ридикюле - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Я перевела взгляд на Шетленда. Боже… в этот момент он, наверное, хотел придушить подругу. Его руки даже сжались в кулаки. Брови грозно сошлись на переносице, из глаз сыпался сноп искр, но Иви лишь деловито поправила очки и отвернулась.
— Миссис Холмс, детей могла бы взять на попечение какая-нибудь семья из деревни, — вдруг обратился ко мне маркиз. — У кого есть опыт…
— Если бы кто-то хотел взять братьев, то давно бы это сделал. Люди в деревне не знают, как будут жить дальше. Вряд ли кому-то нужны три лишних рта, — ответила я, а потом хмуро поинтересовалась: — Вы давно были там? Извините, ваше сиятельство, но вы даже примерно не понимаете всего масштаба катастрофы. Люди на ваших землях голодают.
— Это не та тема, которую должны обсуждать женщины! — с негодованием произнёс лорд Фарбери. — Что вы вообще смыслите в управлении поместьем? Ни-че-го! Ибо Господь не вложил в женскую голову столько же разума, сколько в голову джентльменов. У моего шпица его больше!
— Как интересно… Неужто Господь при вас раздавал разум? — со всей серьёзностью поинтересовалась я. — И вы лично видели, кому и сколько досталось? Тогда, получается, ваша супруга тоже обделена?
Лорд Фарбери стал похож на огромную надутую жабу, готовую вот-вот лопнуть от возмущения.
— Возможно, лорду Фарбери доверили весы, на которых Господь взвешивал разум? Как вы считаете, мог ли он, пользуясь своим положением, обделить женскую половину нашего общества?
От неожиданности я чуть не вскрикнула. В окно с улицы на меня смотрел незнакомый молодой мужчина. У незнакомца были шикарные блестящие волосы с медным отливом, правильные черты лица, делающие его похожим на греческого бога, и просто шикарная улыбка.
Незнакомец исчез, но буквально через несколько минут появился в дверях гостиной. Высокий, хорошо одетый, с лоском настоящего городского денди.
— Добрый вечер! — он грациозно поклонился. — Подозреваю, меня никто не ждал?
— Эдвард! — воскликнул маркиз, направляясь к мужчине. — Я думал, ты приедешь завтра!
— Решил сделать тебе сюрприз!
Мужчины крепко обнялись. После чего маркиз представил своего гостя:
— Имею честь представить вам лорда Эдварда Ланкастера. Моего младшего брата.
Неожиданно…
Брат маркиза познакомился с отцом Оппитом и графом, после чего поцеловал руки дамам Фарбери.
— Вас не было на открытии этого сезона, — кокетливо взмахнула ресницами Алисия. — Признайтесь, лорд Ланкастер, вы уже обручены, раз не почтили своим присутствием ни одно мероприятие в столице? Там было столько девиц на выданье!
— О нет! Слава Богу, мне не нужно думать о том, как бы побыстрее обзавестись наследниками! — засмеялся Эдвард. — Пусть брат занимается этим! А у меня много других интересных дел!
Он повернулся к нам с Иви.
— Познакомься, Эдвард. Это миссис Адель Холмс и мисс Иви Пинкертон, — представил нас Кессфорд. — Они живут по соседству в графстве Шетленд.
— Рад знакомству, — лорд Ланкастер поцеловал сначала руку Иви, а потом взял мою и тихо сказал: — Признаюсь честно, леди Холмс. Меня пугает перспектива обзавестись супругой с разумом шпица лорда Фарбери.
Я улыбнулась. Мне нравился брат маркиза.
За окном прогремел гром, и ветер взметнул лёгкие шторы. Отец Оппит был прав. Идёт гроза и, наверное, нам пора возвращаться домой. Но как только я подумала об этом, полоснул ливень, барабаня тугими струями по крыше и карнизам.
— Видимо, всем придётся остаться в Кессфорд-холле до утра, — сказал маркиз, закрывая окно. — Через полчаса дороги превратятся в сплошное месиво. Я распоряжусь, чтобы всем приготовили комнаты.
Глава 23
Спальня, в которой меня разместили, была уютной и светлой. Но, несмотря на это, я чувствовала себя одиноко. Ненастье, бушующее за стенами дома, не давало уснуть, и я всё-таки не выдержала. С Иви будет спокойнее.
Натянув платье, я вышла в коридор. Комната подруги находилась напротив, стоило сделать несколько шагов. Но вдруг раздался тихий скрип, и я быстро задула свечу. Интересно, кто это ходит по ночам? Прижавшись к стене, я наблюдала, как из спальни в конце коридора появляется чей-то силуэт. Молния на секунду озарила темноту, но этого было достаточно, чтобы понять, кто это бродит во мраке ночи. Алисия.
Девушка на носочках подбежала к соседней двери и тихо постучала.
— Матушка, это я! Нам нужно поговорить!
Через минуту дверь открылась, и Алисия скользнула в комнату матери. Выглядело это достаточно подозрительно. Но я тут же одёрнула себя. Разве не я нахожусь в коридоре, прижимаясь к стене, будто воровка? В конце концов, это не моё дело.
Да только любопытная натура не давала мне ни единого шанса. Засомневавшись на несколько секунд, я всё же направилась к комнате леди Фарбери.
«Может, Алисии тоже неуютно и страшно в чужом доме… Вот она и решила не оставаться в одиночестве, — увещевала я себя, приближаясь к заветной двери. — Зачем это неуёмное любопытство?».
Глас совести не остановил. И, прижавшись к прохладному дереву, я навострила уши. Или вернее, ухо.
— Мне всё равно, как ты это сделаешь, Лисси! Плевать! — голос леди Фарбери звучал зло и отрывисто. — Но если ты опозоришь нас, я прокляну тебя! Так и знай! Отец не переживёт такого унижения!
— Ну почему не дождаться венчания? — всхлипнула девушка. — Осталось совсем немного!
— Твоя глупость не имеет границ! Ты собираешься родить наследника маркизу через шесть месяцев?! — прошипела леди Фарбери. — О, Господи! За что нам такое наказание?! А я ведь хотела отдать тебя за лорда Уивера! Свадьба бы уже состоялась, и никаких вопросов к твоей беременности ни у кого не возникло!
— Но он ведь старый и слепой! — с отвращением произнесла Алисия, но матушка оборвала её:
— Замолчи! Это был идеальный вариант для нас! Лорд Уивер не помнит, что он ел на завтрак, и уж точно не заподозрил бы неладное! Но твой отец нашёл для тебя лучшую партию… Да, это, конечно, так. Но не в нашей ситуации! Если ты не окажешься в постели маркиза в течение месяца, на своём будущем можешь поставить крест!
— Я не могу… я боюсь… — заныла Алисия. Чем ещё больше разозлила леди Фарбери.
— Боишься?! А задирать юбку у реки перед нищим офицером ты не боялась?! Замолчи немедленно! Замолчи, или я изобью тебя!
— Я люблю Германа! И он любит меня! — в голосе девушки послышалось отчаяние.
— Этот офицеришка сбежал в Ирдию, как только узнал о твоём положении! Он уж точно не собирался давать тебе свою фамилию! — раздался звук пощёчины. — Приди в себя! Появился единственный шанс всё исправить! Мало того, что никто не узнает о твоём позоре, так ещё ты получишь титул маркизы Кессфорд!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!