Ночь на Востоке - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
— Когда случайно встретила его в лондонском ресторане под ручку с шикарной блондинкой, — вымученно улыбнулась Сиенна.
Почему она не бросилась бежать, едва увидев его? Разве тогда она не понимала, что эта встреча перевернет всю ее маленькую вселенную?
— И ты уверена в том, что он твой единственный?
— Конечно, — кивнула Сиенна, постаравшись вложить в голос побольше уверенности.
Джемма немного расслабилась, хотя выглядела по-прежнему растерянной. Наверное, пыталась понять, как Ник мог влюбиться в такую, как она.
— А где он сейчас?
— Наверное, ждет в машине, — ответила Сиенна, но, выглянув в окно, поняла, что ошиблась. — Нет, идет сюда. С Адрианом.
Сцена перед домом была больше похожа на отрывок из французской комедии абсурда. Двое мужчин с явственной неприязнью оглядели друг друга, и, не став пожимать руки, с подчеркнутой вежливостью обменялись приветствиями. Затем они одновременно направились к входу, причем Адриан явно старался держаться на расстоянии от соперника. Когда они встали рядом, стало заметно, насколько Ник крупнее ее бывшего жениха, на симпатичном лице которого сейчас читался страх.
К счастью, новой сцены удалось избежать. Не говоря ни слова, Сиенна отдала застывшему восковой статуей Адриану бархатную коробочку с кольцом, на которую он посмотрел как на свернувшуюся гадюку, попрощалась со снова начавшей всхлипывать сестрой и, подхватив под локоть Ника, почти выбежала за дверь. Только когда машина отъехала от дома, она смогла перевести дух.
Следующие десять минут Сиенна молча сидела рядом с Ником, глядя в окно на проносящиеся мимо здания, и пыталась привести мысли в порядок. Пока не заметила, что они движутся в противоположную от его дома сторону.
— Куда мы едем? — удивленно спросила она.
— В порт. Хочу посмотреть, на какой стадии находится переоборудование моей яхты.
— Не знала, что у тебя есть яхта.
— Наверное, потому, что она не в твоем вкусе, — усмехнулся Ник.
— Не парусная? — догадалась Сиенна, приятно удивленная тем, что он до сих пор помнит о ее юношеских пристрастиях.
— Да. Пока ты общалась с Джеммой, мне позвонил друг. Он решил провести неделю в Австралии и хочет взять мою яхту в аренду, чтобы осмотреть северное побережье, так что мне нужно поговорить с капитаном и выяснить, закончен ли ремонт.
— Это один из тех друзей, которые предпочитают путешествовать на частных самолетах?
— Да, а что?
— Просто у меня такое ощущение, что я упала в кроличью нору и оказалась в Стране чудес. Сколько времени тебе потребовалось, чтобы привыкнуть ко всей этой роскоши: частным самолетам, яхтам, отелям?
— Яхту я купил для матери. А самолет нужен лишь для того, чтобы я мог с максимальной скоростью и комфортом попасть в любую точку мира. И я не в восторге от необходимости постоянно жить в отелях, но другого выхода нет. Не буду говорить, что мне не нравится быть богатым — деньги дают свободу и независимость, но они не могут сделать счастливым. И я никогда не забываю о том, что человека делают его поступки, а не богатство.
Хотя Ник и не стал напрямую отвечать на ее вопрос, Сиенна почувствовала, что узнала его чуть лучше. За внешним фасадом спокойного, уверенного в себе бизнесмена скрывалась сложная, многогранная личность. Лишь изредка броня, которой окружил себя Ник, давала брешь, сквозь которую Сиенне удавалось разглядеть его истинные чувства.
Яхта Ника была пришвартована в городской бухте. Они поднялись на палубу, где их уже ждал капитан. Ник представил ему Сиенну и почувствовал острый укол ревности, увидев интерес в глазах мужчины.
— Нам с Филом нужно обсудить дела, но это ненадолго, — сказал он Сиенне и кивнул на ряд стоящих на палубе шезлонгов. — Отдохни, возьми в баре чего-нибудь выпить, а когда мы закончим, я покажу тебе яхту.
Он знал, что логичнее было бы попросить одного из членов команды устроить Сиенне экскурсию, но предпочел оставить это право за собой.
Когда Ник вернулся, Сиенна о чем-то весело болтала с помощницей капитана.
— Мы с Либби учились в одной школе, — объяснила она в ответ на его удивленный взгляд.
Она посмотрела на бывшую старосту грамматического класса и уже привычно отметила ее покрасневшие щеки, глуповатую улыбку и блестящие глаза. Такова была естественная реакция на Ника любой женщины от шестнадцати и до шестидесяти. Сиенна почувствовала укол ревности, но тут же осадила себя — у нее нет права на собственничество, ведь их с Ником не связывает ничего, кроме двух случайных ночей, проведенных вместе.
Либби попрощалась и ушла, а Сиенна вспомнила о забытом на столике бокале шампанского и сделала большой глоток, стараясь успокоиться.
— Тебе здесь нравится? — спросил Ник.
— Да. Кто бы смог остаться равнодушным ко всему этому морскому гламуру?
— Не стоит притворяться. Я помню твои весьма резкие высказывания по поводу моторных яхт, — иронично усмехнулся он, и Сиенна почувствовала, что краснеет. — О том, что мореплавание невозможно без парусов, а все остальное — просто катание на лодочке.
— Это говорила не я, а бушующие гормоны переходного возраста. И мне действительно нравится эта яхта — она элегантная, но чувствуется, что при необходимости выдержит любой шторм.
— Так и есть, — кивнул Ник. — Знаю, хождение под парусом куда сексуальнее, но эту яхту я покупал для матери и в первую очередь думал о ее комфорте.
— Потому ты назвал ее «Лаура Лейн». В честь матери?
— Да. Она родилась и выросла на торговом судне, курсировавшем между островами, разбросанными по Тихому океану, и больше всего на свете любила море. К сожалению, к тому моменту, когда у меня появились деньги, чтобы купить яхту, у нее развился ревматоидный артрит. Она с трудом удерживала в руке даже ту бутылку шампанского, которую надо было разбить о борт корабля. Но даже в таком состоянии она наслаждалась возможностью исследовать побережье Австралии и Новой Зеландии.
— Я хорошо помню твою мать, — улыбнулась Сиенна. — Она мне очень нравилась. Уверена, что твой подарок был для нее очень важен.
— И?..
— Что «и»?
— О чем еще ты думаешь?
— Ни о чем важном, — смущенно пробормотала Сиенна. — «Лаура Лейн», конечно, прекрасная яхта, и все же мне кажется, что на моторном судне теряется то ощущение, которое испытываешь, когда идешь под парусом.
— Мама бы с тобой не согласилась, — покачал головой Ник. — Ее отец был капитаном одной из последних торговых яхт, и она обожала свою кочевую жизнь.
— Наверное, ей было очень непросто перебраться жить на сушу.
Что-то темное и мрачное мелькнуло во взгляде Ника, но через мгновение его глаза снова были спокойны.
— Да, — кивнул он, вставая. — Давай я покажу тебе яхту.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!