📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКомандор - Валерий Михайлович Гуминский

Командор - Валерий Михайлович Гуминский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 119
Перейти на страницу:
пару минут (осторожные ребятки, не торопятся!) над бортом появились головы первых посетителей.

Среди палубных надстроек легко прятаться, особенно в такой темноте. Злодеи нас не увидели, и спокойно дождавшись остальных, крадучись направились к люкам, ведущим в трюмы. Странная тактика. Что им надо внизу? Неужели хотят поджечь товар? Вообще, здравая мысль здесь есть. Пока огонь разгорится, пока экипаж проснется — пожар будет бушевать в трюме, уничтожая корабль изнутри. А нападавшие к тому времени окажутся далеко. Потом начнется дознание, появятся свидетели, что на купеческом корабле была грандиозная пьянка. Какой будет вывод — ясно всем. Виноват экипаж «Тиры».

Итак, четверо на палубе, двое внизу, чтобы не дать волнам отбросить лодку в море. Даю знак вахтенному, тот его дублирует парням, сидящим в шлюпке. Рич со своим заданием справится, а вот нам нельзя допустить, чтобы эти субчики проникли в трюм. В живых оставлять никого не собирались — обговорено заранее. Ну, разве что для подтверждения злых замыслов сеньора Котрила одного повязать. Так потом все равно избавляться придется от обузы. Нет, только в расход!

Короткий свист — и ночные гости застыли от неожиданности. Вместо сонного вахтенного перед ними очутились несколько вооруженных до зубов штурмовиков в черных одеждах, сливающихся с ночным небом. Тускло заблестело железо палашей, и вот уже четверо бандитов хрипят в предсмертных судорогах. У них из оружия были только ножи, которыми не успели воспользоваться. Пегий с матросами добили ночных гостей и бросились обыскивать умирающих.

— Они точно хотели нас поджечь, — сказал боцман, показывая мне самый распространенный и дешевый набор для розжига: кремень, трут и кресало. Все это добро лежало в кожаном мешочке. Для верного результата к ним прилагалась пропитанная какой-то вонючей, возможно, алхимической, жидкой дрянью. И никаких магических амулетов, чтобы в результате расследования не выявили следов ее присутствия.

Снизу раздался негромкий вскрик, в борт стукнулось что-то тяжелое, всплеснула вода — и через пару минут короткий свист привлек наше внимание. Оказывается, Рич по-своему разобрался с оставшимися внизу людьми Котрила. Шлюпка могла привлечь их внимание, поэтому он и еще двое штурмовиков решили подплыть к лодке под водой. Как только им удалось подобраться на расстояние броска, участь вымогателей была решена. Парни умели метать ножи. Что ж, остались без «языка», да и плевать. Намерения очевидны. Если Котрил захочет обвинить нас в пропаже своих людей, этим самым он подтвердит, что угроза поджога исходила от него.

— А я думал, вы хотя бы одного захватите, — почесал затылок Рич и смущенно улыбнулся, когда поднялся на палубу по веревке, чтобы выяснить, что делать дальше.

— Думал он, — проворчал дон Ардио. — Вроде неглупый парень, а вот любишь кровушку пускать без приказа.

— На Пакчете только так и выживают, — откликнулся Рич и обернулся ко мне. — Что делать будем?

— Нужно избавиться от трупов, — без сомнения ответил я. — Привяжите к ногам груз и утопите подальше от корабля. Да пошевеливайтесь. Как бы с корвета не обратили внимание на нашу возню.

По несложным подсчетам команда местного вымогателя уменьшилась на шесть человек. Господин Котрил будет очень недоволен, но я вынужден идти на обострение, потому что сам могу за себя постоять, и мзду платить за личное благополучие и спокойствие не собираюсь. Может, для деловых жителей Акаписа подобный размен в порядке вещей — убеждать их в обратном не собираюсь. Мне нужно закрепиться в городе и сделать все, что стать влиятельным человеком на восточном побережье Дарсии.

Рич с помощью матросов организовал «погребение» бандитов, утопив их тела в нескольких кабельтовых от «Тиры». Лодку решили не топить. Иначе пришлось бы изрядно пошуметь топорами, пробивая днище. Пусть на волнах болтается. Авось отнесет течением куда-нибудь за дальний мыс.

Плотный туман все больше и больше окутывал не только стоящие на рейде корабли; он полз на берег, сжимая в своих объятиях спящий Акапис. Утром опять будет дождливо и сыро.

— Что там по таможне? — спросил я Аттикуса, сбрасывая потяжелевший от влаги плащ в своей каюте.

— Все в порядке. Проверили, поставили печати на бумаги, разрешающие сходить экипажу на берег, — шмыгая носом, ответил помощник. — Ну и погодка, до костей сырость пробрала!

— Выпьешь рому? — предложил я, и не дожидаясь ответа, достал из шкафа пузатую бутылку с аксумским пойлом с двумя стаканами. Плеснул себе и Аттикусу.

Тот с удовольствием осушил посудину. Я кивнул на бутылку:

— Наливай себе, если хочешь.

Сев за стол, небрежно положил пистолет рядом с собой так, чтобы он глядел стволом в сторону Аттикуса, смакующего напиток. Лицо его порозовело, да и шмыгать носом перестал.

— Скажи мне, дружище, ты работаешь на лорда Келсея? — спросил я неожиданно для него.

Аттикус даже не поперхнулся, спокойно допил ром и присел на край стола. Усмехнулся:

— Когда догадался?

— Давно. Просто не было фактов, чтобы связать тебя и лорда одной ниточкой. Меня смущал сам способ твоего появления на Керми. Тира говорила, что тебя подобрали в открытом море в лодке, обессиленного и на грани смерти. Судя по расстоянию, откуда ты плыл, никаких шансов добраться до берега не было.

— Ну да, пришлось выдумать эту историю, чтобы разжалобить пиратов. Они любят защищать несправедливо обиженных, вот и сыграл на этом. На самом деле меня высадили с корвета «Жалящий» недалеко от внешних островов архипелага, но до этого пришлось несколько дней обойтись без еды и питья. Знал бы ты, какая это пытка, когда в трюме бочки с водой! Но это испытание ничто перед тем, как мне пришлось прикидываться дурачком. Четыре года в этой идиотской роли, с постоянным пусканием слюней, ждал помощи от лорда. Я подозревал, что Келсей присылал людей, но все они не могли пройти проверку дьявольского ментата Бьярти. Каким-то образом ему удавалось пробивать защиту агентов. И я понял, что помощи ждать неоткуда, и стал готовиться к побегу вместе с Тирой. Но для этого пришлось открыться перед ней, сказаться беглым чиновником из Сиверии. Сколько планов перебрал, уму непостижимо! Когда появился ты, первым делом поинтересовался, возили тебя к Бьярти, или нет. Честно сказать, разочаровался, узнав о твоем удачном экзамене перед этим «знатоком душ». Подумал, опять заурядный бедолага, попавший под суровую длань императорского правосудия. Из логики выбивался поединок с Брадуром, в котором ты вышел победителем. Правда, бои на ристалище снова возбудили мой интерес к тебе. Не иначе, ты понравился Кракену…

— Но-но, — я погрозил Аттикусу пальцем.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?