Стихотворения - Конрад Цельтис
Шрифт:
Интервал:
Так, пусть реки бурлят среди камней ваших пустых пещер,
Шаловливая пусть средь тростников теплых поет вода».
Молвив, он берега поколебал звонким биеньем волн.
И стремительный день уж возблистал разом для рек земных,
И уж голод настал долгий, рожден волей богов морских;
Властелин пожелал, чтобы они спали во глуби недр,
80 И тотчас, когда Феб вновь воссиял в ясном своем пути,
Рейн, ослабший совсем, в ложе свое вновь возвратился тут,
И все реки за ним в отчее вслед лоно опять вошли.
Странный облик небес,[234] трупы затем, гнившие там и сям
На раскисших полях погружены в месиво грязи их,
Нечистоты пещер, все, что снесло вниз со щербатых Альп,
А затем и земля вместе с ее смол испареньями
Заразили эфир среди жары злыми туманами,
Лишь ослабнуть успел натиск воды бурно клокочущей,
И никчемные там по берегам водоросли легли.
90 Феб когда с высоты пурпурной их всюду увидел сам,
Стал натягивать лук, и бледножелт, грозный наслал чуму
На народы, кто жил в рейнских краях по берегам реки,
Сея язвы кругом, ликом грозящ, стрелами лютыми,
Он девчушку мою хворью чумной смертною поразил,
Но останки ее вновь по весне, чистые, оживут[235]
В блеске лилий моих, кроткого песнь Феба они хранят:
В этой маленькой здесь урне сокрыл Цельтис Урселлы прах,
Кто Венере небес вечно служа, жрицей ее живет.
18. К своей Музе, чтобы она радушно приняла епископа Вормсского[236]
Ну-ка, Муза, поспеши в мое жилище!
Ибо гость грядет ко мне, кто вангионов
Пастырь, и со мною, милый, проведет все ночь средь песен.
Пусть твой лик ему предстанет, Муза, в книгах!
Кто смотреть на лик твой сможет воссиявший,
У кого чело, все помнят, Гипокреною омыто?[237]
Плектры мудрые тебе сливают вместе
Песни Лация струнами с песней греков;[238]
Ты, мой пастырь безупречный, в тех занятиях ученей!
10 А мои струне простой созвучны песни;[239]
Коль, богиня, чистой их омоешь влагой,
То они тогда дадут мне нектара глоток желанный.
19. К Иоанну Мельберию из Бамберга, знатоку всякого рода магии[240]
Ян, кого родил древний Бамберг, бывший
Кесарей давно местопребываньем
Почестями полн, где Регнез впадает
В Майн глубиною,
Вилла там была для колонов славных,
И ее давно повелитель Рима
Кесарь Генрих[241] сам преукрасил, поднял,
Всюду прославил.
Предками тебе здесь оставлен прежде
10 Отческий надел с очагом в расцвете,
Где с тобой не раз мы пиры вкушали
Полною чашей.
Среди тех пиров ты пытаешь, — могут
Магии труды наши двигать души,
Могут ли тела превращать в другие
С членами вместе.
Вопрошаешь ты, — мог бы знак священный
Рану затянуть от мечей кровавых,
И кого числом разрешит иль словом
20 Более сильный.
Вопрошаешь ты, могут ли заклятья
Нашими владеть исподволь умами
И, коль вызван, дух на призывы наши
К нам снизойдет ли.
Сообщаешь ты, что небесный мог бы
Сделать луч, и что смесь вещей подземных
И еще от всех что сокрыто бродит
В мире незримо.
Ты, ученый, мне на примерах речи
30 Объясняешь, взяв их из книг оккультных,
И растет твоя у селян повсюду
Громкая слава.
Говорят они, — есть у них воровки
Молока и есть, кто прервут зачатье
И болезнь нашлют, и испортят члены
Милым супругам.
Тайные один метко мечет стрелы,
Поражая все, что ни пожелает,
В воздухе одна на козле свирепом,
40 Мчится в полете.
Эта льдом сковать может рек теченье,
Грозные призвать Громовержца молньи,
Тот в кристалле все видит, что повсюду
В мире случилось.
Остроумно ты говоришь об этом,
Ян, к металлам труд прилагаешь желтым,
Чтобы дал тебе, сотворивши, злато
Сын Атлантиды.[242]
Эти все слова я считаю правдой,
50 Ты когда меня убедил воочью,
Я молю, чтоб ты не связал пред этим
Взор мой обманом.[243]
20. К Георгию Херебарду, аугсбургскому гражданину, философу[244]
У брега Леха Августа[245] вставшая,
Славна и граждан полная доблестых,
Среди которых ты, Георгий,
Блещешь своей безупречной тогой,[246]
Как сам Юпитер светлый блистанием
Средь звезд отличен на высоте небес
И как все реки европейцев
Мощный Дунай превосходит явно,
Кто здесь, приемля быстрые две реки, —
10 Болотный Кинф с Венетом[247] стремительным,
Кто древле вандалами назван,
Виндою, где лагеря у брега,
Ты, мудр, листаешь древних творения,
Что в песнях давних скрыто, являешь нам,
Ты сам Лукреций весь, а также
Ты и Манилий, прилежный к звездам;[248]
Все, что в томах прославленных Ливия
И все, что в книгах Плиния сказано,
Иль памятки, — Платоном дивным
20 Заключены в величайших книгах.
Умом прекрасным тайные всех вещей
Причины ищешь, климат земель деля
И пояса небес, какие
Видимы нами в округлых сферах.
Ты о поэте помни твоем, уж он
К концу подходит жизненного пути,
Чтоб описал он чудищ, коих
Держит земля среди вод студеных.
21. К Вильгельму Моммерлоху, кельнскому гражданину и философу[249]
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!