📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаИспорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - Ксен Крас

Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - Ксен Крас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108
Перейти на страницу:

Наконец творец отдал написанное произведение Рирзу.

– О, ты очень быстро справился, и получилось неплохо, – поддержал поэта сын Рогора, – а теперь ждем.

Он не сразу обратил внимание, что Вихт упомянул слова «на закате», видимо, желая придать произведению чего-то магического и таинственного, а быть может, элементарной красоты. Более часа ничего не происходило, и лишь когда бастард Холдбиста уже подумал, что все впустую, он вновь перечитал каждое слово и наткнулся на уточнение.

– На закате? Право, Вихт, я понимаю, что ты творец, но заставлять нас столь долго ждать?

– Я не мог придумать другой рифмы.

– О Боги, а она имеет столь важное значение?!

– Я ведь не мог написать второсортное стихотворение и рассчитывать с ним хоть на какой-то успех?

Радовало, что Вайткроу писал, а не рисовал картину. Сложно было представить, сколько дней могло бы уйти на это с подобной-то самоотверженностью и педантичностью.

После еще одного часа ожидания, когда солнце садилось, а Вихт почти уснул, положив голову на стол, Рирз услышал шаги.

– Вставай! Вихт, да проснись ты!

Слуга отворил двери.

Мужчина зашел, вежливо поприветствовал сидящих и пустился в пляс. По задумке Рирза он должен был танцевать медленный танец, но Вихт немного переиначил, и то, что вытворял подданный южанина, можно было сравнить лишь с плясками дикарей.

Закончив, слуга поклонился, вышел и закрыл за собой дверь.

Несколько минут друзья осмысливали произошедшее.

– Ты понимаешь, что это значит?

Вихт продолжал смотреть на дверь и молчать. Рирзу пришлось потормошить его:

– Понимаешь?!

– Это может быть случайность. Глупая случайность, которая вселит в наши души надежду и чувство превосходства.

– Проведем еще пару проверок, чтобы убедиться?

Они проверили еще четыре раза. Лишь тогда лорд Вайткроу, истинный романтик и мечтатель, удивительно долго не желающий признавать свои способности, сдался. Некоторое время он противился узнать, способен ли он убивать своими произведениями или легенда о Первом была полностью правдива, но бастард потратил долгие дни и все же сумел добиться своего.

После трех попыток оказалось, что убивать Вайткроу не могут либо не способны, если страстно этого не желают, что в случае с Вихтом было одним и тем же.

Сын Рогора тем временем пытался найти легенды и о своем роде – если правдивы были старые сказки о южанах, быть может, истории о Первом из Холдбистов помогут Рирзу лучше понять то, что с ним происходит.

Друг-лорд хотел помочь с поисками. Вихт любил сказания, но про северных соседей слышал лишь раз, в далеком детстве, и история эта, как признался правитель юга, показалась ему страшной и жестокой, он поспешил позабыть ее в тот раз и более не возвращался к ней.

Вайткроу мог поведать о Форестах, знал о Старскаях и Бладсвордах, немного помнил о Дримленсах и Флеймах, но не о Династии бастарда. Вихт посоветовал обратиться к летописям. Холдбисты косвенно упоминались во множествах легенд, однако никакой полной информации в книгохранилищах Вайткроу не нашлось – даже Главный книжник и писари не смогли помочь. Единственное, что было известно из других преданий, – Холдбист любил воевать, умел идти по следу и слышал не хуже Первого Фореста.

У Рирза складывалось впечатление, что все настолько боялись возвращения Первого из Холдбистов, что стерли о нем всю память.

Впрочем, кроме поисков, были и другие дела. Пришло время возвращаться к орудиям и созданию ядов, и незаконнорожденный отпрыск северного правителя соизволил посетить не только строителей и ученых, что проверяли эффективность новых щитов и доспехов для таранящих ворота людей против горячей смолы, но и лекарей.

Всего цикл назад, накануне свадьбы, во Фридомхелл пришла еще одна группа – седой старец, двое его сыновей и невестка. Они бежали с земель Старскаев много дней назад и искали для себя прибежище. Владения южного лорда понравились им, а за работу, особенно перед отправлением на север, им предложили достойное вознаграждение. Вайткроу тратили внушительные, огромные суммы на благо бастарда и во имя будущей победы, но все можно было вернуть. Удачно ли пройдет путешествие, сбегут ли друзья, не имело значения для получения средств – продажа ядов, орудий и даже идей могла с лихвой компенсировать вложенное. Разумеется, говорить об этом Вихту Рирз пока не пожелал.

Новопришедшая семья нуждалась в жилье, и, прислушавшись к советникам, им выделили дом погибших во время испытаний своих изобретений ученых мужей.

Более всего Вайткроу и Рирза радовало, что количество жертв их экспериментов стало снижаться. Лишь неосторожность приводила к увечьям, чрезмерная увлеченность процессом приводила к летальному исходу, а механизмы почти не давали сбоев.

– Милорд. – Старик хотел опуститься на колени, когда бастард пришел посмотреть, как потомственные знахари обучают помощников.

– Не стоит. Вставай, я не лорд и не требую всех поклонов и реверансов.

– Я могу помочь вам?

– Расскажи мне, что побудило вас оставить дом и отправиться в путь. Вы слышали, что лорд Вайткроу ищет мудрецов?

– Нет, милорд. – Старик либо решил польстить, либо не знал, как называть Рирза иначе. – Таких слухов до нас не доходило. Наш дом стал небезопасен, культисты расползаются по королевским землям подобно эпидемии. Они присоединяются к недовольным, поддерживают бунты и учиняют беспорядки. В Санфелле и вокруг него на несколько миль все хорошо, Его Высочество справляется, но дальше… Совсем рядом, у милордов Флейм и милордов Глейгрим, идет война, и неизвестно, перекинется ли она на королевские земли. Мы не хотели ждать.

– Что за культисты?

– Они желают возродить Первых, милорд. Большое, даже огромное скопление душевнобольных и умалишенных. Вместо работы на полях и службы своим правителям они желают повернуть время вспять. Верно, надеются, что при старых правителях им не придется гнуть спины. Верно, думают, что смогут лежать на лавках, а еда сама будет прыгать им в рот, и вернувшиеся правители одарят их золотыми монетами.

– Да, до меня доходили слухи. Народ называет их Культом Первых, но они именуют себя иначе.

– Да, милорд.

– Вы писали письмо Его Высочеству? Жаловались на беспорядки?

– Да, милорд, уж и не раз. Рыцари-то его, Волчьи, носятся по землям, словно раненые быки, стараются, но толку мало. Культисты все лезут и лезут, из всех щелей. Да еще и слухи разные…

– Какие слухи?

– О мертвецах, вестимо, милорд.

У отца Рирза шпионы были всегда и всюду, они узнавали и разнообразные слухи, и то, что действительно случалось, и куда раньше, чем молва донесла бы вести до севера, и Рогор Холдбист всегда был в курсе происходящего в Ферстленде. У Вайткроу же, по каким-то необъяснимым и не поддающимся осмыслению причинам, шпионов не имелось. Единственное, на что уповал бастард, так это на народную молву – народ стекался на юг постоянно, он шел с земель, пожалуй, всех лордов, а особенно бежал как можно дальше от воюющих.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?