Как пламя костра - Карен Роуз Смит
Шрифт:
Интервал:
— Что ж, тогда жди, сколько потребуется, — примирительно заметила Дарси. — Года два-три…
— Что? — встрепенулась Марша. — Ждать два-три года?
— А что тут такого? — Дарси потянулась за кремом для загара и начала наносить на руки и плечи новый слой. — Скажешь Чаку, что пока ты еще не готова довериться мужчине, и предложишь повторить предложение через два-три года.
— Но за это время он может встретить другую женщину!
— Иными словами, ты не можешь ему довериться, но не хочешь его потерять?
— Я не говорила, что не могу довериться, я только сказала, что боюсь это сделать!
— И это закрывает тему?
— Дарси! Ты же видишь, я не знаю, как поступить!
— Вопрос в том, хочешь ли ты заново научиться доверять. Если да, то просто сделай это.
Некоторое время длилось молчание. Марша задумчиво разглядывала свои руки.
— До сих пор Чак ни разу меня не подвел. На него можно положиться, он умеет держать свое слово, он чуткий и отзывчивый. Иными словами, он полная противоположность Брэду. — Марша помолчала. — А что у вас с Сетом?
— Сложно. Мне от него нужно гораздо больше, чем ему от меня, и, что самое ужасное, это может так никогда и не измениться, сколько бы времени мы ни были вместе, — с грустью призналась Дарси, глядя в яркую синеву неба.
Платье сидело на Дарси идеально: казалось, она родилась в нем. Шелк был мягким, приятным на ощупь. Дарси удовлетворенно провела руками по талии и бедрам, как бы подтверждая правильность выбора своего наряда. Покрой платья был очень необычным: прямая юбка с высоким разрезом, длинная молния на спине, лиф, державшийся на одной бретели, в то время как другое плечо оставалось совершенно открытым. Дарси показалось, что ее наряд чересчур откровенен.
Когда Дарси наносила легкий макияж, руки ее дрожали. Она волновалась. Никакой аутотренинг не помогал преодолеть нервозность. То и дело на ум приходила дорога до Филадельфии, когда Сет, казалось, с каждой милей все больше отдалялся от нее. Разговор иссяк сам собой, и в машине повисло напряженное молчание. Невозможно было проникнуть в мысли Сета, но он казался чем дальше, тем более взвинченным, хотя и старался это скрыть. Дарси предпочла бы знать, что у него на душе, но не в характере Сета было делиться своими переживаниями.
И вот теперь она ждала его, охваченная тягостным предчувствием.
Открыв дверь, Сет замер в дверях номера, не в силах оторвать взгляда от Дарси. Эта девушка одинаково чудесно выглядела в рабочем комбинезоне и в вечернем платье. Наряд не был вызывающе смелым, однако будил воображение и горячил кровь.
Приблизившись сзади к стоявшей у зеркала Дарси, Сет обвил руками ее талию и привлек к себе. Он так любил запах свежести, всегда исходивший от нее. Не удержавшись, он покрыл ее плечи поцелуями. Такие вспышки страсти до сих пор его озадачивали, но он уже не пытался их контролировать.
— Выглядишь потрясающе! — прошептал он, словно пытаясь объяснить себе то, что с ним происходит.
— Ты тоже, — сказала Дарси, поворачиваясь в кольце его рук.
Она коснулась узких складочек, что шли вдоль планки белой крахмальной рубашки Сета, поправила и без того безупречно лежавший отворот смокинга, но потом подняла глаза и посмотрела на него отчужденно, как на незнакомца.
— Ты часто бываешь на таких вечерах?
— Правильнее будет сказать «бывал», — возразил Сет, легонько скользя пальцами по гладкому шелку платья и тем самым словно пытаясь заверить ее, что по-прежнему остается самим собой. — Они случаются примерно каждые полмесяца, и посещать их полезно для практикующего адвоката. На таких вечерах можно завести немало полезных знакомств. А почему ты спросила?
— Просто так.
— Хочешь узнать побольше о моих привычках? — пошутил Сет, приподнимая ее лицо за подбородок. — Ну, скажем… иногда я являлся с дамой, иногда один.
— Я только хотела представить себе твою жизнь в этом городе.
Должно быть, ее интересовало, скучал ли он по этой жизни. Сет честно попробовал дать ответ на этот вопрос и понял, что все время жизни в Херши не испытывал тоски по Филадельфии.
— Прежде даже званые вечера были для меня частью работы, зато сегодня я отправляюсь туда ради удовольствия.
Он вдруг ощутил желание сбросить одежду и снова пережить сладостные минуты близости с Дарси. Руки его медленно опустились ей на грудь, большие пальцы отыскали под шелком соски. Дарси закусила губу, сдерживая возглас.
— На тебе что-нибудь надето под платьем? — спросил Сет хрипловатым от волнения голосом.
— Все, что нужно, — прошептала Дарси, закрывая глаза.
— Что ты имеешь в виду?
Веки ее медленно приподнялись, она бросила на Сета искушающий томный взгляд.
— Ты сможешь выяснить сам, но не раньше, чем кончится вечер…
Словно огненный вихрь пронесся по жилам Сета, и ему пришлось замереть, чтобы подавить всплеск желания. Сет никогда бы не подумал, что в нем живет неандерталец, но в такие минуты в нем просыпался первобытный человек с его еще не обузданными цивилизацией инстинктами. Что за дело ему до какой-то вечеринки, пусть даже в избранном обществе? Сейчас он хотел сорвать с Дарси платье, толкнуть ее на постель и войти в нее со всей силой своего желания.
Сет знал, что будет раз за разом представлять себе эту сцену во время предстоящего вечера. Чтобы успокоиться, он напомнил себе известный афоризм: «Отложить удовольствие — значит его увеличить».
— И кому это в голову взбрело, что змей-искуситель был мужского пола! — сказал он вслух. — Ты нарочно так сказала, чтобы я целый вечер размышлял, есть ли под этим платьем что-нибудь из белья. Уж очень оно гладко сидит! Клянусь, я воздам тебе за это сторицей!
— Я очень на это рассчитываю, — произнесла Дарси медовым голосом.
— Всего несколько часов… — пробормотал Сет. — Это тебя не убьет, приятель, как-нибудь справишься…
Дарси ощутила волну сладкого трепета. Сет желал ее так грубо, так бесстыдно, что она откликалась ломимо собственной воли. Она не пыталась анализировать, почему их так влечет друг к другу, интуитивно угадывая, что причиной тому не только и не столько физиология. Это позволяло безоговорочно отдаваться желанию.
Сначала Сет настоял на том, чтобы застегнуть ее ожерелье, потом — чтобы надеть на нее туфли, и при этом целовал все части ее тела, к которым прикасался. Неудивительно, что они прибыли на вечер с большим опозданием. Впрочем, никто не упрекнул их за задержку. Сета приветствовали, как блудного сына, вернувшегося наконец в лоно семьи. Очень быстро его увели от Дарси какие-то друзья, потом знакомые, потом коллеги, и ей пришлось занимать себя самой. Поначалу она просто наслаждалась окружающим ее великолепием. Женские наряды поражали изысканностью. Здесь соперничали парча, шелк, органза и Бог знает какие еще бесценные ткани. Казалось, что и повседневная жизнь женщин, присутствующих на вечере, должна быть сказочно прекрасной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!