Виват, Романовы! - Анна Литаврина
Шрифт:
Интервал:
Пален. Чего?
Платон Зубов. П-помер.
Пален (хватая его за воротник и тряся). Ты чего несёшь-то, пьянь подзаборная? Что значит «помер»?
Платон Зубов. Клянусь! Я захожу, а он того… лежит на кровати…
Пален. Лежит на кровати? Так, может, он спит?
Платон Зубов (с сомнением). Это вряд ли. Он убран…
Пален. Куда убран?
Платон Зубов. А вы пойдёмте со мной… сами гляньте…
Идут в спальню. Стоят перед кроватью. Павел лежит на спине, сложив руки на груди, в парадном мундире. По бокам кровати горят свечи.
Пален (медленно поворачиваясь к Зубову). Это… Чего такое… а?
Платон Зубов (пятясь назад). Я не знаю… я зашёл… а он лежит…
Пален. Что ты с ним сделал?!
Платон Зубов. Клянусь! Пальцем его не трогал! Это не я!!! Я вообще… я только проснулся… я ж с вами там спал. Рядом.
Пален. А кто?!
Платон Зубов (с надеждой). Так, может, он сам?.. Самоубился? В припадке умопомрачения…
Поворачиваются и смотрят на постель и лежащего на ней Павла.
Пален. Сам? И свечи кто зажёг и в мундир его одел?
Платон Зубов. Так сам и зажёг! Сам и оделся… вы вспомните, как он за ужином, а? Со всеми попрощался… он планировал самоубивство!
Пален. Как? Как он себя убил?
Платон Зубов. Да бог его знает… какая разница-то?
Пален (нагибаясь и доставая из-под кровати окровавленный топор). Так, а это что тогда? И вот это? (держит отрубленную кисть руки)
Платон Зубов. Это не моё!
Пален. Ясно одно. Тут что-то произошло… не мог он сам себя… (смотрит на Павла) Не верю я ему. Он бы меня предупредил или записку оставил. (Смотрит на Зубова.) Ох и врёшь ты… ох, врёшь… Гляди. Дверь сломана. Окно разбито. А это, похоже, чьи-то зубы на полу валяются… Иди посмотри, у него все зубы на месте?
Платон Зубов. Вот уж нет, я к нему не притронусь!
Пален (сморит на него). Ладно, а у тебя?
Платон Зубов. Вроде да…
Пален (почёсывая затылок). Мда… мда… дела… Не так я себе это представлял… совсем не так… будем разбираться…
Выходит из комнат.
Пален (оглядывая валяющихся по углам людей). ТАК! КТО УБИЛ ИМПЕРАТОРА?!
Роковая ночь 12 марта. Покои Елизаветы Алексеевны.
Александр и Елизавета Алексеевна сидят на кровати и играют в карты.
Елизавета Алексеевна (зевая). Вы опять в дураках…(бросает карты)
Александр (недовольно). Ну и ладно… не повезёт в картах, повезёт в любви, как известно…
Елизавета Алексеевна (приподнимая бровь). Иногда в карты научиться играть проще.
Шум в коридоре, грохот, крики. Двери распахиваются, на пороге стоит граф Пален с безумными глазами.
Александр (ещё более недовольно). Граф, кто вам разрешал врываться к моей жене в спальню посреди ночи?! Елизавета Алексеевна, у вас, однако, проходной двор! А я ещё изволю к вам стучать.
Пален. Ваше Величество, но я искал вас… и вас не было в ваших покоях… (озадаченно) Там какие-то другие люди…
Александр (небрежно). Да, я там нечасто бываю, там… (осекается) Как вы сказали? «Ваше Величество»? Почему вы так ко мне обращаетесь?
Пален (принимая важную позу). Ваше Величество, я здесь, чтобы сообщить вам важную новость! Прошу вас пройти со мной в гостиную. Там уже все собрались…
Александр (с опаской). А здесь не можете сказать?
Пален. Нет.
Александр (бросается к Палену, на ходу запинаясь о ковёр и падая). Я догадался!
Пален (помогая ему подняться). Ну-ну, аккуратнее…
Александр (в волнении хватая его за рукав в волнении). Вы по поводу переворота?
Пален (загадочно). Пока не могу сказать…
Александр. О, что с моим отцом?!
Пален (отводя глаза). Я пока не могу сказать.
Александр. Скажите только: с ним всё в порядке?
Пален. Ваше Величество, я пока не могу сказать… идёмте.
Александр (бросаясь обратно на кровать). Вы от меня что-то скрываете!
Пален (нетерпеливо). Да, и если вы хотите узнать, что именно, пройдёмте в гостиную! Там уже ваш брат и все остальные…
Александр (хватая Елизавету Алексеевну и тряся). Это ужасно! Я знаю, произошло что-то ужасное! Я должен одеться!..
Пален (теряя терпение). Вы одеты!
Александр. Но подходящим ли образом? Если бы вы сказали мне, что именно…
Пален (сдёргивая его с кровати и таща за собой). Ну, хватит, Александр Павлович, вас все ждут! Мы не можем начать без вас…
Александр (в ужасе цепляясь за изголовье кровати). Начать что?! Сейчас ночь! Это не может подождать до утра?
Пален (устало). Елизавета Алексеевна, посодействуйте, я же не могу его отнести туда силой, право…
Елизавета Алексеевна (зевая). Саша, отпустите мою кровать, вы её сломаете. Успокойтесь. Раньше выйдем – раньше ляжем.
Выходят из покоев и идут по коридору. В коридоре суматоха, слуги бегают туда-сюда, двери распахнуты, везде горит свет.
Мимо Александра пробегает с чемоданом камердинер Павла – Кутайсов.
Александр (шёпотом Елизавете Алексеевне). Что это всё значит, как вы думаете?
Елизавета Алексеевна. Даже думать не хочу. Я хочу спать. Но сегодня мне это явно не удастся…
Александр (провожая взглядом Кутайсова). Может, мы переезжаем обратно в Зимний? О, это было бы замечательно!
В гостиной сидит Константин. Входят Пален и Александр с Елизаветой Алексеевной. Пален плотно закрывает дверь.
Александр (недоумённо оглядываясь). А где все? Вы сказали, что ВСЕ собрались…
Пален. Все, кто нам нужен. (Поворачивается лицом к ним.) Итак, Александр Павлович… Константин Павлович… Я собрал вас чтобы сообщить, что… (ласково обращаясь к Александру). Ну-ну, вы только не расстраивайтесь…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!