Самый желанный мужчина - Беверли Бартон
Шрифт:
Интервал:
Терон задумался.
— Но ты понимаешь, что настоящий убийца может быть еще жив, возможно, он живет в Саммервиле? Ему или ей не понравится, если мы возобновим расследование дела, с которым, как он думал, уже покончено.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать. Ты меня предупреждаешь, что настоящий убийца может начать на нас охоту, в частности на меня.
— Ох, опасное дело вы затеваете, — с тревогой сказала Ивонн.
— Мама права, — заметил Терон. — Мы не только настроим против себя весь город, людей, которые предпочитают не будить спящих собак, но, возможно, мы будем рисковать нашими жизнями.
Джоли тем временем думала, хватит ли ей храбрости остаться в Саммервиле, встретиться лицом к лицу с призраками прошлого, рисковать собственной жизнью?
— Я понимаю, что это опасно, — сказала она.
— Ну, так мы заключаем сделку?
Терон всмотрелся в ее лицо, пытаясь прочесть на нем ответ. Джоли твердо встретила его взгляд, полная решимости.
— Да, мой старый друг, считай, что сделку мы с тобой уже заключили. Так с чего мы начинаем?
— Первым делом завтра утром тебе стоит переехать в Белль-Роуз, — посоветовал он. — Переезжай, вступай во владение своим домом, взбудоражь их слегка. Я поговорю с Гаром Уэллсом и возьму у него копию завещания Луиса — так, на всякий случай. Однако я уже сейчас могу сказать, что ты имеешь законное право делать все, что угодно, и с землей, и с домом… и с жильцами. Кроме того, что ты не можешь их вышвырнуть.
При мысли о том, что она может превратить жизнь Джорджетт в ад, Джоли испытала садистское ликование. Если она, как законная владелица, будет жить в Белль-Роуз на правах хозяйки, это неизбежно расстроит всех обитателей поместья.
— Ладно, значит, мой первый шаг — обретение контроля над Белль-Роуз. А каков будет твой первый шаг к возобновлению расследования?
— Я уже проделал кое-какую предварительную работу. Завтра днем у меня назначена встреча с шерифом и окружным прокурором, — сказал Терон. — Если ты пойдешь со мной, одно твое присутствие будет иметь большое значение для обоих.
— Сообщи мне время и место, и я подъеду.
Терон улыбнулся:
— Мисс Ройял, думаю, мы с вами составим грозную команду.
— Целиком и полностью с вами согласна, мистер Картер.
Они пожали друг другу руки, при этом Джоли боковым зрением заметила на лице Ивонн выражение ужаса.
Джоли долго не спалось — в голове у нее вертелись картины сладкой мести, заснуть ей удалось только за полночь. Перспектива переезда в Белль-Роуз — пусть даже всего на несколько недель, самое большее, на месяц — вызывала у нее смешанные чувства. Джоли надеялась, что если Терон к тому времени не найдет законного способа выдворить из дома ее предков белую шваль, то ее присутствие будет так их раздражать, что они уберутся сами. Она представляла, как будет с величайшим удовольствием досаждать им тысячами способов, и Джорджетт, без сомнения, с воплями сбежит из дома. Джоли мысленно призывала себя к терпению: «Рим не сразу строился», — и на то, чтобы изгнать из дома паразитов, тоже нужно время и силы.
Джоли отправила в рот последний кусочек пончика с яблоками и изюмом и запила его кофе. Она проспала дольше, чем собиралась, но зато избежала очередной лекции Ивонн. Она ушла в половине седьмого в Белль-Роуз, но оставила Джоли кофе, пончики и записку.
«Прежде чем воплощать в жизнь планы, как изгнать из Белль-Роуз семью твоего отца, хорошенько подумай. Я боюсь, что в конце концов пострадаешь именно ты, и мне будет очень больно, если ты поймешь, что была не права, но поймешь это слишком поздно».
«Дорогая, милая, всепрощающая Ивонн, как она похожа на тетю Кларис, — подумала Джоли. — Она из тех людей, которые готовы пойти почти на все, лишь бы только не доставлять никому неприятностей, сохранить мир». Но на этот раз мир достался бы Джоли и Терону слишком дорогой ценой. Джоли надеялась, что совместными усилиями они с Тероном смогут достичь двух целей: вернуть власть над Белль-Роуз последнему отпрыску рода Десмондов и доказать, что в бойне в Белль-Роуз повинен не Лемар Фукуа, а кто-то другой.
Джоли положила свой чемодан в машину, села за руль и завела двигатель. Сунув руку в сумочку, она на ощупь отыскала мобильник. Нажала кнопку быстрого набора домашнего номера Черил и прижала телефон к уху, свободной рукой переключая передачу. Черил ответила после пятого гудка, за это время Джоли успела развернуться и выехать на дорогу, ведущую к Белль-Роуз.
— Алло?
— Хорошо, что я тебя застала до того, как ты ушла на работу, — сказала Джоли.
— Джоли, это ты?
— Да. Слушай. Я не вернусь в Атланту сегодня, как планировала. Мне придется застрять тут на несколько недель, и мне нужно, чтобы в мое отсутствие ты управлялась со всеми делами.
— Что случилось?
— Да ничего особенного, просто возникло небольшое затруднение, и потребуется некоторое время, чтобы его уладить.
Мощеная дорога сделала поворот, и в поле зрения показался торец особняка. Снова оказавшись в Саммервиле, Джоли чувствовала себя как-то странно и как будто не на своем месте. Но внезапно она обостренно ощутила, что все здесь ей хорошо знакомо. Она возвращается домой. Въезжает в свой дом.
Действительно ли она готова отказаться, пусть даже только на время, от жизни в Атланте, от друзей, от ежедневного общения в офисе, от непосредственного руководства бизнесом, чтобы исправить несправедливость двадцатилетней давности? Почему не оставить Джорджетт в покое, не дать ей жить в Белль-Роуз? И какое имеет значение сейчас, через двадцать лет, что Лемара подставили, несправедливо обвинили в убийстве? Не безумие ли вносить сумятицу в собственную жизнь, чтобы превратить в кошмар жизнь мачехи? Действительно ли она такая храбрая и готова считаться с возможностью, что Лемар невиновен, а настоящий убийца разгуливает на свободе и сделает все, чтобы остановить ее и Терона, не дать им возобновить расследование?
— Я организую себе офис на дому, как только смогу, — сказала Джоли, — и буду работать из Белль-Роуз, пока… — «Пока не изгоню Джорджетт из дома моей матери. Пока Терон не убедит окружного прокурора открыть давно закрытое дело об убийстве». — Надеюсь, я задержусь не больше, чем на пару недель, но если потребуется, я готова остаться здесь на месяц… или на два.
— Месяц или два?! — вскричала Черил, едва не срываясь на визг. — Да что там такое происходит? Ты не хотела ехать домой даже на похороны отца, а теперь говоришь, что въезжаешь в дом и будешь жить с мачехой? Что-то тут не так.
— Мне нужно идти, — сказала Джоли, останавливая машину перед черным ходом в дом. — Я тебе завтра перезвоню и посвящу во все детали. А сейчас я собираюсь заявить права на мою собственность.
К тому времени, когда Меллори, еле переставляя ноги, спустилась вниз и вошла в столовую, вся семья, включая даже дядю Перри, уже собралась за столом. Джорджетт требовала, чтобы еда всегда подавалась в столовой — когда-то Кларис ей объяснила, что этого требуют правила хорошего тона. Как ни любила Меллори старую чокнутую птичку, как называл Кларис дядя Перри, она бы предпочла, чтобы мать, не придавала такого большого значения тому, что Кларис Десмонд считала уместным, а что объявляла неподобающим. Однажды Меллори пожаловалась отцу, что все правила в доме устанавливает тетя Кларис, которая ей вовсе не тетя и даже не кровная родственница. В ответ на это отец обнял ее и напомнил, что ее мать всегда чувствовала себя неувереино, потому что она родилась очень бедной, и что ей больше всего хочется стать настоящей благородной южанкой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!