Ведьма Моргана в эпоху роботов - Эми Бонд
Шрифт:
Интервал:
– Прото! Вау! Ах, ну почему ты не мог подождать меня? – жалобно вопросила Моргана, обнаружив, что робот неловко вышагивает по полу мастерской. Впрочем, она слишком впечатлена, чтобы всерьёз расстраиваться.
– Когда я сообразил, как это сделать, я просто не мог ждать! Но до идеала ещё далеко. Я не мог как следует распрямить его ноги.
– Ну теперь я вернулась. Доставай инструменты.
– Ты сама себе инструмент, Моргана! Я же видел, как ты подчинила себе этих роботов сегодня. Теперь уж не можешь открещиваться от своей магии!
– Ну, может, она у меня и есть, только это ещё не значит, что я могу её контролировать. – Она нахмурилась. – И магия, по идее, не действует на металлы. Они не входят в число элементов.
– Я мало что знаю о магии, но, возможно, твоя магия особенная. Ты уже пробовала работать с металлами?
– Наверное, да, – задумалась Моргана. – Но какой смысл – магия никогда не приходит, когда я пытаюсь её призвать.
Она повернулась к Прото. Уверенность Джонатана была заразительна. Может, она и правда может сама направлять эти силы. Ей казалось, что она до сих пор чувствует отголоски той энергии, которая хлынула из неё в том переулке. Наверное, у неё может получиться… ей не нужна такая мощь, чтобы подправить ногу Прото, требуется только небольшая корректировка…
Моргана представила себе мысленно то, что необходимо сделать, и ее руки будто закололи тоненькие иголочки.
– Что-то происходит, – прошептала она. Она удвоила усилия и сосредоточенно зажмурила глаза. – Получилось? – спросила она вполголоса.
– Ну, – взволнованным голосом ответил Джонатан, – не совсем.
Моргана открыла глаза. Нога ничуточки не изменилась. Она сердито выдохнула.
– Ничего не поменялось?
– Ну да. Но это не важно. Я уверен, что ты ещё придёшь, и мы тогда поработаем над этим обычным способом.
Что-то в голосе Джонатана насторожило Моргану. Она немного помолчала, а потом сказала:
– Извини, что я так часто хожу к тебе. Я пойму, если ты хочешь поработать сам. Только посмотри, как много ты сделал без меня! Я, очевидно, просто путаюсь у тебя под ногами.
– Нет, Моргана, я ничего такого не хотел сказать. Мне всегда нравится, когда ты приходишь, и мне лучше работается в твоей компании. Ну просто… ну я просто подумал, почему ты никогда не приглашаешь меня к себе домой? Ты не хочешь, чтобы твоя семья познакомилась со мной?
Честный ответ был бы «нет», но Моргана была уверена, что это неправильный ответ.
– Конечно, я хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей, но мой дом – это не ближний свет.
– И вот об этом-то я хотел тебе сказать! Мой отец недавно прислал сообщение с работы и говорит, что он договорился и на этой неделе будет установлена телепортационная станция в лесах. Так что вообще без проблем.
Это отмело первую Морганину отговорку.
– Но там, в горах, мы не сможем работать над роботом. Оборудование, которое я использую для Кисули, для такого проекта будет совершенно бесполезно.
– Ну мы можем и прерваться на один вечер. Я подумал, что мог бы взять с собой Прото, то есть, я хочу сказать, Прототипа 201119. Твоей семье должно быть любопытно, над чем мы работаем.
Моргана только похихикала про себя. Она прекратила все попытки рассказывать родным о своей новой жизни, особенно о чём-то, связанном с роботами. Она тотчас чувствовала, как её воодушевление тает, столкнувшись с их полным безразличием. Единственной остававшейся отговоркой для Джонатана было то, что она не сомневалась, что он будет примерно так же тепло принят в лесах, как и её рассказы о роботах, но этого она не могла ему сказать. Она ещё не забыла, как страшилась того, что его родители её не одобрят.
– Ну, наверное…
– Здорово! Спроси у родителей, когда им удобно. Я могу прийти в любое время.
Моргана ни о чём не спросила у родителей тем вечером. Когда она пришла домой, то обнаружила, что вся деревня собралась у костра, и споры разгорелись горячее пламени.
– Вот она! – завопила соседка, заметив на прогалине Моргану. – Всё из-за этой мелкой вострухи, и не сомневайтесь!
– Ну-ну, – медленно произнёс глубокий голос её отца, и это был тот самый голос, которым он пытался улаживать склоки между Морганой и Турлахом. – Мы не знаем, связано ли это с Морганой. – Но, притом что он старался выгородить её, глаза его смотрели обвиняюще.
– Я… я… я даже не знаю, что случилось, – заикаясь, выговорила Моргана, когда вспыхивающие в свете костра многочисленные глаза негодующе зыркнули на неё.
– Сегодня объявились какие-то люди, – сказал мистер Рош. Он говорил спокойно, но Моргана знала, что эта неестественная неподвижность говорила о сдерживаемом гневе. – Люди снизу. Они поставили здесь странную стеклянную коробку.
– От неё исходит очень необычная энергия, – подхватила её мать. – Мы не осмелились подойти поближе.
Моргана содрогнулась от осознания того, что на этот раз именно она виновата в неприятном происшествии, однако куда сильнее оказалось волнение при мысли о настоящей телепортационной станции тут, в лесах.
– Ох, – бросила она со старательной небрежностью, избегая смотреть на мистера Роша. – Похоже на телепортационную станцию.
– Ну тогда точно это твоих рук дело. – Турлах шагнул вперёд. – Только самой никчёмной ведьме нужно подобное устройство – хотя и не скажешь, что ты заслуживаешь называться ведьмой. Я не знаю, чем ты занимаешься за пределами лесов, но как ты посмела принести эту опасность к нашему порогу? Ты же видела, как те люди обращались с папой. А теперь они смогут появляться среди нас, когда им вздумается.
При мысли об этой новой угрозе снова раздались сердитые перешёптывания, но хотя перед толпой Моргана смутилась и спасовала бы, ей ничего не стоило дать отпор собственному старшему брату.
– Не я принесла её сюда. Это сделали служащие телепортационного департамента. И ты здорово преувеличиваешь моё влияние, если считаешь, что это я решаю, где их размещать. Все общины должны обслуживаться этой сетью. Никто из вас не обязан пользоваться ею, если вы не хотите, но я буду рада отоспаться завтра утром. – Она прошагала в хижину и с такой силой захлопнула дверь, что едва не перерезала Кисулю напополам.
– Она всего лишь ребёнок, – услышала она голос матери Эстер.
– Но опасность, которую она представляет для нас и нашего образа жизни, велика не по её годам, – отозвался мистер Рош.
Моргана заснула под незатихающий гул гневных голосов у костра. Наутро атмосфера в доме оставалась прохладной, но она решила не выбирать лучшего момента, а сразу и сообщить, что Джонатан придёт в гости. Ответной реакции не последовало.
– Очень хорошо, – ответил отец, покосившись украдкой на часы. Моргана вдруг сообразила, что за напряжение висело в воздухе. Время было на час позже, чем когда она обычно отправлялась в школу, и было очевидно, что она на самом деле собирается воспользоваться телепортационным аппаратом. Честно говоря, ей не терпелось это сделать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!