Отважная защитница - Сандра Мадден
Шрифт:
Интервал:
— Лиз, ты медитируешь, что ли? — Хейл постучал в дверь.
— Сейчас иду, — ответила она.
Внутренний покой, уравновешенность, ясность ума и спокойствие, которых Элизабет удалось достичь во время длительной медитации, улетучились в тот же момент. Чувства захлестывали ее. Как бы ей хотелось забыть обо всем и просто любить Хейла.
— Я скучал по тебе, Лиз, — нараспев проговорил он, — скучал по тебе днем и ночью.
— Я… тоже, — тихо призналась она.
— Ты готова ехать?
— Да, только позвоню Сьюзен.
Элизабет позвонила сестре и дала ей телефонный номер отеля, в котором они планировали остановиться в Нэшвилле. Голос Сьюзен был не такой веселый, как обычно.
— Все в порядке? — поинтересовалась Элизабет.
— Есть хорошая новость и плохая.
— Начинай с хорошей.
— У нас новый хозяин: компания называется «Лэндкорп». Они снизили арендную плату до сотни долларов в месяц.
— Это невозможно! Мы же платили в десять раз больше!
— Я три раза прочитала новый договор, — ответила Сьюзен.
— Это ошибка.
— Ну, знаешь, мне кажется, это не тот случай, когда надо спорить с хозяином.
— Мы и не будем, — согласилась Элизабет. — Плохая новость?
Сьюзен понизила голос почти до шепота:
— Может, это и не плохая новость. Может быть, просто чья-то шутка, но очень странная.
— Что такое?
— Утром пришло странное письмо. Там записка, буквы вырезаны из газет и журналов.
Элизабет замерла.
— Что в записке, Сьюзен?
Сьюзен нервно кашлянула и прочитала:
— Здесь написано: «Скажи своей сестре, чтобы она ушла от Хейла и возвращалась домой, или ты умрешь первой».
— Нет! — Элизабет почувствовала, как краска сходит с лица.
— Ну да. Странно, правда?
— Подожди минутку. — Элизабет поспешила найти Хейла: — Хейл, послушай-ка!
По ее нахмуренным бровям и бледному лицу Хейл догадался, что новости будут плохими. Он взял телефонную трубку и выслушал, как Сьюзен повторила текст записки.
— Как вы думаете, может быть, они просто ошиблись адресом? — с надеждой спросила Сьюзен.
— Все может быть, Сьюзен. Ничего не бойся, просто собирай вещи, первым же самолетом полетишь в Даллас, в мое поместье.
— Мистер Бриджес, вы хотите сказать, что это не шутка?
— Я не знаю, Сьюзен. Возможно, потом мы все вместе посмеемся над неизвестным шутником, но я хочу, чтобы твоя жизнь была в безопасности. Кстати, можно на ты и просто Хейл. — Он подмигнул Элизабет. — Мы с твоей сестрой очень подружились.
— Спасибо, Хейл. — Элизабет встревоженно посмотрела ему в глаза. — Я так благодарна тебе за заботу. Жизнь Сьюзен для меня важнее, чем школа.
— Все будет в порядке.
— Теперь-то ты понимаешь, что угроза реальная?
— Я всегда это понимал.
— Неправда, ты…
— Поэтому ты тоже останешься на ранчо.
- Нет.
В ее глазах мелькнула тревога, красивое лицо побледнело. Вздернутый подбородок не оставлял сомнений в том, что девушка без борьбы не уступит.
— Доверься мне. — Он обнял ее, вдыхая нежный аромат сирени.
Через полчаса, когда он уже был готов к отъезду, Элизабет ждала его возле джипа.
— Хейл, я не отпущу тебя одного! — упрямо заявила она.
— Пожалуйста, только не говори мне опять, что твоя работа защищать меня. Я это уже назубок выучил. — Он притянул ее к себе и прошептал на ушко: — Ты слишком сильно нужна мне, чтобы я рисковал твоей жизнью.
Она оттолкнула его:
— Я должна пройти через все вместе с тобой!
— Поцелуй на прощание? — спросил он и ласково погладил ее светлые мягкие волосы.
Тень печали мелькнула в глазах Элизабет, когда она посмотрела на Хейла. Он дарил ей не только радость, но и слезы разлуки. Хейл нежно смахнул слезинку с ее щеки.
— После церемонии в Нэшвилле я, наверное, заеду на ранчо, — ласково сказал он.
— А что мне сказать менеджерам агентства?
Он проигнорировал вопрос.
— Я позвоню тебе из Нэшвилла.
— Нет, Хейл! — продолжала упрямо спорить Лиззи. — Ты не можешь уехать без меня!
Он почти ненавидел себя, когда выпрямился во весь рост, отступил на шаг в сторону и сказал:
— У тебя нет выбора.
— В каком смысле?
— Ты уволена.
— Что? — Она отступила назад и в удивлении смотрела на него. - Меня наняли менеджеры агентства, только они могут уволить меня!
— Уже уволили.
— Извини, Лиззи. — По лицу Хейла нельзя было понять, искренен ли он.
— Я должна поехать с тобой! Плевать мне на агентство! Преступник близок к тому, чтобы перейти черту!
— Какую черту? — Хейл забросил один из чемоданов в багажник джипа и нахмурился.
— Грань между одержимостью, страстью и ненавистью. Это плохой знак. Случилось что-то серьезное. Я должна быть с тобой, я нужна тебе!
— Вот в этом ты права, — тихо согласился Хейл, вновь привлекая ее к себе. Нежное объятие, сладкое соприкосновение губ, перерастающее в горячий требовательный поцелуй. Поцелуй, заставивший Элизабет уступить.
Она опустила голову и прижалась к груди Хейла.
— Помни об этом, пока я не вернусь. — Он подмигнул ей и подарил умопомрачительную улыбку. — Лео останется с тобой, пока не приедет Сьюзен.
И он уехал.
На следующее утро Элизабет и Лео поехали встречать сестру.
— Хейл ни об одной женщине на свете не заботился, как о тебе, Лиз. В этом я уверен на сто процентов.
— Меня еще никогда ниоткуда не увольняли, я уверена, что он вынудил агентство принять такое решение. Я даже думать не хочу, как он все объяснил своему отцу и Би-Джею.
— Он сказал, что тебя укачивает в автобусах и машинах. Сказал, что тебе требуется небольшой отдых.
— Но мне не нужен отдых!
Лео усмехнулся:
— Хейл предполагал, что такое объяснение тебе не понравится, но это самое лучшее, что пришло ему на ум. Он не хочет говорить семье об угрозах.
Элизабет тихо негодовала, пока частный самолет, на котором летела ее сестра, наконец-то не приземлился. Элизабет тут же забыла все свои обиды и бросилась к Сьюзен.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!