Архив Буресвета. Книга 1. Путь королей - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
— По-моему... — наконец проговорил он, облизнув пересохшие губы, — по-моему, я только что видел проявление ума.
Хойд вскинул бровь, глядя на Каладина поверх своей флейты.
— Помнить такую историю... — прибавил Каладин. — Рассказать ее так продуманно...
— Поосторожнее с тем, что говоришь, — заметил Хойд с улыбкой. — Если хорошая история — это все, что ты считаешь проявлением ума, то скоро я останусь без работы.
— Ты разве не сказал, что и так лишился работы?
— Верно. Король наконец-то не может острить. Интересно, что он теперь будет делать.
— Хм... тупить? — предположил Каладин.
— Я передам ему твои слова, — заметил Хойд, и глаза его сверкнули. — Но думаю, это неточно. Острить способен любой, кроме тупицы. Что же такое остроумие?
— Я не знаю. Может, что-то вроде спрена в голове, от которого начинаешь соображать быстрее?
Хойд склонил голову набок, потом рассмеялся:
— Ну что ж, это объяснение ничем не хуже других.
Он встал и отряхнул свои черные брюки.
— А все, что ты рассказал, случилось на самом деле? — спросил Каладин, тоже поднимаясь.
— Возможно.
— Но как же люди про все узнали? Деретиль и его команда вернулись?
— Если верить некоторым историям, да.
— И как они смогли? Великие бури дуют всегда в одном направлении.
— Что ж, полагаю, история врет.
— Я этого не говорил.
— Нет, я сам сказал. К счастью, мы имеем дело с лучшим видом лжи.
— И какая же это ложь?
— Та, что исходит от меня, разумеется. — Хойд рассмеялся и пнул костер, раздавив последние угли каблуком.
Каладин вдруг понял, что костерок был слишком маленьким для такого количества дыма.
— Что ты положил в огонь? — спросил он. — Чтобы получить тот особый дым?
— Ничего. Это был обычный костер.
— Но я видел...
— То, что ты видел, принадлежит тебе. История мертва до тех пор, пока кто-то ее не вообразит.
— Но какой смысл у этой истории?
— Такой, какой тебе требуется. Цель рассказчика не в том, чтобы вложить в голову слушателя определенные мысли, но в том, чтобы подсказать вопросы, над которыми следует поразмыслить. Мы слишком часто об этом забываем.
Каладин нахмурился и посмотрел на запад, на военные лагеря. Они теперь были озарены светом сфер, фонарей и свечей.
— Дело в ответственности, — сказал он. — Увара с легкостью убивали друг друга, пока могли винить во всем императора. Скорбь настигла их только в тот момент, когда стало ясно, что ответственность за содеянное нельзя ни на кого свалить.
— Это лишь один из вариантов толкования, — проговорил Хойд. — Следует заметить, хороший. И какую ответственность ты не хочешь брать на себя?
Каладин вздрогнул:
— Что?
— Люди видят в историях то, что ищут, мой юный друг. — Хойд пошарил за валуном, достал мешок и закинул за спину. — У меня нет для тебя готовых ответов. Чаще всего я ощущаю себя так, словно у меня их никогда и не было. Я явился в ваши края в поисках старого знакомого, но вышло так, что большую часть времени я от него прятался.
— Ты сказал... про меня и ответственность...
— Это было лишь праздное замечание, только и всего. — Он подался вперед и положил руку на плечо Каладину. — Я часто отпускаю праздные замечания. Они ведь все равно не желают работать. Сумей я сделать так, чтобы мои слова таскали камни... Интересно было бы на такое посмотреть. — Он протянул Каладину флейту из темного дерева. — Вот. Я носил ее с собой так долго, что ты бы не поверил, скажи я тебе правду. Бери ее себе.
— Но я не умею играть!
— Так научись. — Хойд сунул флейту ему в руку. — Когда музыка споет тебе, ты поймешь, что освоил ее. — Он пошел прочь. — И позаботься о моем шквальном ученике. Зря он не оповестил меня о том, что все еще жив. Наверное, боялся, что я снова явлюсь его спасать.
— Что еще за ученик?
— Передай ему, что обучение закончено, — продолжил Хойд, не останавливаясь. — Он теперь полноправный миропевец. Следи, чтобы его не убили. Я слишком много времени потратил, пытаясь вбить в его башку хоть толику здравого смысла.
«Сигзил», — понял Каладин.
— Я отдам ему флейту, — крикнул он вслед Хойду.
— Даже не думай, — ответил Хойд, повернувшись и продолжая идти задом наперед. — Это подарок тебе, Каладин Благословенный Бурей! Я рассчитываю, что ты сумеешь на ней сыграть, когда мы встретимся в следующий раз!
И на этом рассказчик повернулся и перешел на бег, направляясь в сторону военных лагерей. Однако он не попытался войти ни в один из них. Его похожая на тень фигура повернула на юг, словно Шут собирался покинуть лагеря. Куда же направлялся этот странный человек?
Каладин перевел взгляд на флейту в своих руках. Инструмент оказался тяжелее, чем он ожидал. Что же это за дерево? Парень потер гладкую поверхность и задумался.
— Он мне не нравится, — вдруг раздался позади голос Сил. — Странный уж очень.
Каладин повернулся и увидел ее сидящей на том же самом валуне, где еще недавно был Хойд.
— Сил! — воскликнул он. — Как давно ты здесь?
Та пожала плечами:
— Ты так внимательно слушал. Я не хотела перебивать. — Она сидела, держа руки на коленях, и вид у нее был смущенный.
— Сил...
— Я причина того, что с тобой происходит, — тихонько проговорила она. — Это все из-за меня.
Каладин нахмурился и шагнул вперед.
— Дело в нас обоих, — продолжила спрен. — Но без меня в тебе бы ничего не менялось. Я... что-то забираю у тебя. И что-то даю взамен. Так было раньше, хотя я не помню, как именно или когда. Я просто знаю, что было.
— Я...
— Тише, сейчас моя очередь говорить.
— Прости.
— Я могу все прекратить, если хочешь. Но тогда я стану такой же, как была раньше. Это меня пугает. Лететь вместе с ветром, помнить лишь то, что случилось за последние несколько минут... Именно из-за связи между нами я снова обрела способность мыслить, помнить, что я и кто я. Если мы все прекратим, я это утрачу.
Она с печалью посмотрела на Каладина снизу вверх.
Парень заглянул в ее глаза и глубоко вздохнул.
— Идем, — сказал он и, повернувшись, пошел прочь с «полуострова».
Спрен полетела следом, превратившись в светящуюся ленточку, лениво парившую возле его головы. Вскоре Каладин повернул на север, к лагерю Садеаса. Кремлецы попрятались в трещины и норы, но многие растения все еще колыхали листьями на прохладном ветру. Когда он проходил мимо, трава пряталась, и в ночи, освещенная Салас, она казалась шерстью черной твари.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!